background image

PORTEFUSIBLE NE355_S

LEGENDE:

F1:  Fusible 5 A relié à la batterie du véhicule pour alimenter les phares side marker 

F2:  Fusible 20A connecté à la batterie de service pour l'alimentation du frigo.

F3:  Fusible 30A/20A directement connecté à la batterie de service pour l'alimentation Webasto 

 

 (30A)

ou Auxiliaires 

 (20A)

F4:  Fusible 15A directement connecté à la batterie de service pour l'alimentation de la marche

F5:  Fusible 15A connecté à l'interrupteur général des lumières pour alimenter le groupe éclairages_1

F6:  Fusible15A connecté à l'interrupteur général des lumières pour alimenter le groupe 

éclairages_2

F7: Fusible 10A directement connecté à la batterie de service pour l'allumage du frigo et de la 

chaudière, ainsi qu'à l'interrupteur de la pompe pour l'alimentation de la pompe à eau

F8:  Fusible 10A connecté à l'interrupteur de l'éclairage extérieur et des veilleuses

F9:  Fusible 15A connecté à l'interrupteur AUX

Attention: 

En cas de remplacement de fusibles usagés respecter la valeur de l'ampérage prévue.

FONCTIONNEMENT:
Eléments actionnés depuis le panneau de commande:

Les sorties éclairages intérieurs (éclairages_1 et éclairages_2), éclairage extérieur, pompe et 

l'auxiliaire sont directement pilotées par les touches du panneau de commande.

- Si la tension de la batterie de service reste sous les 10,5V pendant plus de trois minutes, le 

dérivateur Ne355 coupe automatiquement les éléments suivants: éclairages, pompe et auxiliaire. 

Pour en rétablir les charges, presser les touches correspondantes sur le panneau de commande, 

mais si la batterie reste sous les 10,5V, ils seront à nouveau désactivés. Dans ce cas est conseillé 

de débrancher toutes les charges avec l'interrupteur principal de la batterie, et recharger la batterie 

des services dans les 2 jours.

Rechargement batterie du vehicule:

Quand il y a un réseau 230v, le portafusible recharge les batteries auto avec du courant 2A. La 

recharge s'active automatiquement dès que la tension de la batterie de service dépasse celle de la 

batterie auto. 

Signal side-marker :

Les sorties side-marker peuvent être activées par une commande négative (masse) sur le bloc JP13 

pointe 5

, ou par une commande positive (+12 V) sur le bloc JP13 pin 4.

Usagers actionnés par D+ :

Le relais coupleur  et le relais frigo entrent immédiatement en service quand :

(1)  

                                                                         ou

Le relais de couplage  assure la recharge de la pile services par le biais de l'alternateur lorsque le 

(1) 

moteur est en marche. Le relais frigo permet d'alimenter à 12V le frigo trivalent, moteur en marche.

L'éclairage extérieur s'éteint automatiquement avec le moteur en marche.  

 

(1)  

S'il y a une connexion entre J14 et J15, le relais de coupleur n'est pas activé.

 

   (présence de convertisseur DC / DC externe)

ATTENTION:   Convertisseur DC / DC:

  Si vous utilisez le convertisseur DC / DC pour charger la batterie de services, établissez    

la connexion entre J14 et J15.

                        Dans ce mode, le relais de coupleur (RE1) n'est pas activé lorsque le moteur tourne.

En cas de non utilisation du véhicule et sans connexion à 230V débranchez la batterie service avec 

l'interrupteur principal de batterie.

+Clé

JP13 pin 1

D+ 

JP13 pin 6

D+

KEY-ON

+12V

activé

F

F

8

+Alternateur

JP13 pin2

+12V

G

+Clé

JP13 pin 1

KEY-ON

+12V

Содержание NE355 S

Страница 1: ...NE355_S ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO GB D F I E 95 0001 289 R 1...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...mod NE355 182mm 98 m m 64mm 3...

Страница 4: ...i 10 5V dopo tre minuti si disattiveranno nuovamente In questo caso consigliabile staccare tutti i carichi con il maniglione stacca batteria e ricaricare la batteria servizi entro 2 giorni Ricarica b...

Страница 5: ...amite l apposito cavo JP13 INGRESSO COMANDI D SIDE MARKER P RETE 1 Ingresso Chiave C036L1A 13 2 Ingresso D dall alternatore 3 Ingresso PRESENZA RETE dal carica batterie 4 Ingresso Side Marker comando...

Страница 6: ...tivated again after three minutes In this case is advisable to disconnect all loads with the battery main switch and recharge the battery services within 2 days Car battery recharge If there is the ma...

Страница 7: ...h the cable provided JP13 D CONTROL INPUT SIDE MARKER POWER MAIN 1 Key on input C036L1A 13 2 D input from alternator 3 POWER MAINS ON input from battery charger 4 Side Marker positive control input 5...

Страница 8: ...s sur le panneau de commande mais si la batterie reste sous les 10 5V ils seront nouveau d sactiv s Dans ce cas est conseill de d brancher toutes les charges avec l interrupteur principal de la batter...

Страница 9: ...nnexion du panneau de commande par le c ble pr vu JP13 ENTREE COMMANDES D SIDE MARKER PRESENCE RESEAU 1 Entr e Cl C036L1A 13 2 Entr e D depuis l alternateur 3 Entr e PRESENCE RESEAU depuis le chargeur...

Страница 10: ...s In diesem Fall ist es ratsam alle Lasten mit dem Batterie Hauptschalter unterbrechen und Aufladen der Batterie Service innerhalb von 2 Tagen Aufladen der Auto Batterie Man aufgeladen die Fahrzeugbat...

Страница 11: ...e des vorgesehenen Kabels JP13 EINGANG BEFEHLE D SIDE MARKER NETZSTROM 1 C036L1A 13 Eingang Schl ssel 2 Eingang D ber Wechselstromgenerator Eingang NETZSTROM von Ladeger t 3 Eingang Side Marker positi...

Страница 12: ...n el panel de mandos pero si la bater a permanece por debajo de los 10 5V transcurrido tre minutos se desactivar n nuevamente En este caso es aconsejable desconectar todas las cargas con el interrupto...

Страница 13: ...mediante el cable correspondiente JP13 ENTRADA MANDOS D SIDE MARKER PRESENCIA RED 1 C036L1A 13 Entrada Llave 2 Entrada D desde el alternador 3 Entrada PRESENCIA RED desde el cargador de bater as 4 Ent...

Страница 14: ...2 1 1 J1 J3 1 PUMP LIGHT OUT LIGHT IN 1 J5 15A 15A 15A 10A 10A 30A 15A 20A 5A JP11 JP9 1 2 5 4 3 S1 1 4 S1 2 4 S1 3 4 6 VE 2 1 3 4 R2 FULL 2 1 R1 FULL NE355_S JP8 JP7 2 1 3 4 0 5A JP13 J14 1 J15 1 CHK...

Страница 15: ...BATTERY SERVICE BATTERY NE355 DC DC CONVERTER CONNECTION 6 1 2 1 3 8 5 2 7 1 4 9 3 6 5 8 4 7 6 9 11 10 12 4 1 JP11 JP9 JP5 JP2 JP3 RE1 RE6 RE3 RE2 RE8 RE4 1 2 4 3 1 2 4 3 J2 JP1 JP4 1 2 4 3 B2 B1 J1...

Страница 16: ...produit a t fabriqu non respect du mode d emploi n gligence imprudence ou imp ritie lors de l installation et l usage NORDELETTRONICA d cline toute responsabilit dans le cas de dommages des personnes...

Отзывы: