background image

DERIVADOR NE355_S

LEYENDA:

F1:  Fusible 5A conectado a la batería vehículo para alimentar las luces side marker

F2:  Fusible 20A conectado a la batería de servicios para la alimentación del frigorífico

F3:  Fusible 30A/20A conectado directamente a la batería de servicios para la alimentación 

Webasto

 o Aux 

 (30A)

(20A)

F4:  Fusible 15A conectado directamente a la batería de servicios para la alimentación del escalón

F5:  Fusible 15A conectado al interruptor general luces para alimentar el grupo luces_1

F6:  Fusible 15A conectado al interruptor general luces para alimentar el grupo luces_2

F7:  Fusible 10A conectado directamente a la batería de servicios para los encendidos del 

frigorífico, estufa y al interruptor bomba para la alimentación de la bomba del agua

F8:  Fusible 10A conectado directamente a la batería de servicios para alimentar las luces de 

cortesía y al interruptor de la luz exterior

F9:  Fusible 15A conectado al interruptor AUX

Atención:

En caso de sustitución de fusibles averiados, hay que respetar el valor de amperaje previsto.

FUNCIONAMIENTO:
Utilizaciones accionadas por el panel de mandos:

Las salidas de luces interiores (luces_1 y luces_2), luz exterior, bombason y aux, se gestionan 

directamente por las correspondientes teclas del panel de mandos.

- Si la tensión de la batería servicios permanece por debajo de los 10,5V durante más de tre minutos, el 

derivador NE355 apaga automáticamente todas las utilizaciones luces, bomba y aux. Para reactivar las 

cargas hay que pulsar las teclas correspondientes en el panel de mandos, pero si la batería permanece 

por debajo de los 10,5V transcurrido tre minutos se desactivarán nuevamente. En este caso es 

aconsejable desconectar todas las cargas con el interruptor principal de la batería y recargar la batería 

de servicio dentro de 2 días.

Carga batería auto:

Cuando la red es de 230V, el derivador cargará la batería del  vehículo con una corriente de 

alrededor de 2A. La carga se activa automáticamente cuando el voltaje de la batería  los servicios 

excede de la batería del vehículo.

Señal side-marker: 

La salida side-marker puede activarse con un mando negativo (masa) en el bloque JP13 pin 5, o con 

un mando positivo (+12V) en el bloque JP13 pin 4.

Utilizaciones accionadas por el D+:

El relé acoplador  y el relé nevera se habilitan inmediatamente si hay una de estas dos 

(1)

condiciones:

 

 

 

 

           o

El relé acoplador  efectúa la recarga de la batería de servicios mediante el alternador con motor en 

(1) 

marcha. El relé frigorífico permite alimentar a 12V el frigorífico   trivalente siempre cuando el motor 

está en marcha. La luz exterior se apaga automáticamente con el motor en marcha.

 

Si la conexión entre J14 y J15 está presente, el relé de acoplamiento no está habilitado.

(1)  

     

   (presencia de convertidor DC / DC externo)

ATENCIÓN

:   Convertidor DC / DC:

   Si está utilizando el convertidor de DC/DC para cargar la batería de servicio, establezca  

la conexión entre J14 y J15.

                     En este modo, el relé de acoplamiento (RE1) no se activa cuando el motor está en 

funcionamiento.

Si el vehículo no está en uso y el enlace 230 no está presente, desconecte la batería en servicio con el 

interruptor principal de la batería. 

+Llave

JP13 pin 1

D+ 

JP13 pin 6

D+

KEY-ON

+12V

activado

E

E

12

+Alternador

JP13 pin2

+12V

G

+Llave

JP13 pin 1

KEY-ON

+12V

Содержание NE355 S

Страница 1: ...NE355_S ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO GB D F I E 95 0001 289 R 1...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...mod NE355 182mm 98 m m 64mm 3...

Страница 4: ...i 10 5V dopo tre minuti si disattiveranno nuovamente In questo caso consigliabile staccare tutti i carichi con il maniglione stacca batteria e ricaricare la batteria servizi entro 2 giorni Ricarica b...

Страница 5: ...amite l apposito cavo JP13 INGRESSO COMANDI D SIDE MARKER P RETE 1 Ingresso Chiave C036L1A 13 2 Ingresso D dall alternatore 3 Ingresso PRESENZA RETE dal carica batterie 4 Ingresso Side Marker comando...

Страница 6: ...tivated again after three minutes In this case is advisable to disconnect all loads with the battery main switch and recharge the battery services within 2 days Car battery recharge If there is the ma...

Страница 7: ...h the cable provided JP13 D CONTROL INPUT SIDE MARKER POWER MAIN 1 Key on input C036L1A 13 2 D input from alternator 3 POWER MAINS ON input from battery charger 4 Side Marker positive control input 5...

Страница 8: ...s sur le panneau de commande mais si la batterie reste sous les 10 5V ils seront nouveau d sactiv s Dans ce cas est conseill de d brancher toutes les charges avec l interrupteur principal de la batter...

Страница 9: ...nnexion du panneau de commande par le c ble pr vu JP13 ENTREE COMMANDES D SIDE MARKER PRESENCE RESEAU 1 Entr e Cl C036L1A 13 2 Entr e D depuis l alternateur 3 Entr e PRESENCE RESEAU depuis le chargeur...

Страница 10: ...s In diesem Fall ist es ratsam alle Lasten mit dem Batterie Hauptschalter unterbrechen und Aufladen der Batterie Service innerhalb von 2 Tagen Aufladen der Auto Batterie Man aufgeladen die Fahrzeugbat...

Страница 11: ...e des vorgesehenen Kabels JP13 EINGANG BEFEHLE D SIDE MARKER NETZSTROM 1 C036L1A 13 Eingang Schl ssel 2 Eingang D ber Wechselstromgenerator Eingang NETZSTROM von Ladeger t 3 Eingang Side Marker positi...

Страница 12: ...n el panel de mandos pero si la bater a permanece por debajo de los 10 5V transcurrido tre minutos se desactivar n nuevamente En este caso es aconsejable desconectar todas las cargas con el interrupto...

Страница 13: ...mediante el cable correspondiente JP13 ENTRADA MANDOS D SIDE MARKER PRESENCIA RED 1 C036L1A 13 Entrada Llave 2 Entrada D desde el alternador 3 Entrada PRESENCIA RED desde el cargador de bater as 4 Ent...

Страница 14: ...2 1 1 J1 J3 1 PUMP LIGHT OUT LIGHT IN 1 J5 15A 15A 15A 10A 10A 30A 15A 20A 5A JP11 JP9 1 2 5 4 3 S1 1 4 S1 2 4 S1 3 4 6 VE 2 1 3 4 R2 FULL 2 1 R1 FULL NE355_S JP8 JP7 2 1 3 4 0 5A JP13 J14 1 J15 1 CHK...

Страница 15: ...BATTERY SERVICE BATTERY NE355 DC DC CONVERTER CONNECTION 6 1 2 1 3 8 5 2 7 1 4 9 3 6 5 8 4 7 6 9 11 10 12 4 1 JP11 JP9 JP5 JP2 JP3 RE1 RE6 RE3 RE2 RE8 RE4 1 2 4 3 1 2 4 3 J2 JP1 JP4 1 2 4 3 B2 B1 J1...

Страница 16: ...produit a t fabriqu non respect du mode d emploi n gligence imprudence ou imp ritie lors de l installation et l usage NORDELETTRONICA d cline toute responsabilit dans le cas de dommages des personnes...

Отзывы: