background image

NE185_20G   95.0001.321  Rev. 0

Viale delle Industrie 6A  -  ITALY
31018 Z.I. ALBINA DI GAIARINE (TV)
Tel.+39 0434 759420
www.nordelettronica.it

GARANZIA:   

NORDELETTRONICA riconosce un periodo di 

garanzia di 2 (due) anni su tutti i suoi prodotti elettronici in rispetto alla 
Direttiva Comunitaria 1999/44/CE recepita con Decreto Legislativo 
24/2002. Sono esclusi dalla garanzia guasti o danni causati da:

Uso inadeguato e inappropriato del prodotto o impiego per uno scopo 
diverso da quello previsto normalmente e sotto inosservanza delle relative 
istruzioni per l’uso, negligenza, imprudenza o imperizia nell’installazione e 
nell’uso 
(NORDELETTRONICA declina ogni responsabilità per danni a cose o 
persone), manutenzioni e/o riparazioni effettuate da personale esterno o 
non direttamente autorizzato da NORDELETTRONICA.

I prodotti senza diritto o fuori garanzia verranno esclusivamente 
riparati a carico del cliente (spese di trasporto e riparazione). 

GUARANTEE:

  

NORDELETTRONICA grants a guarantee period of 

2 (two) years on all its electronic products (in application of EU Directive 
1999/44/CE. The guarantee excludes faults or damage to products 
originating from: unsuitable or inappropriate use of the product or its 
employment for a purpose different from its usual one 

(NORDELETTRONICA declines all responsability for damage to people or 
things)

, or failure to observe the instructions for use provided by 

NORDELETTRONICA, negligence, carelessness or unskilled practice in 
installation and use, maintenance and/or repairs carried out by external 
personnel or not authorized directly by NORDELETTRONICA.

Inapplicable products or those not covered by the terms of the 
guarantee shall be repaired exclusively at the customer's expense 
(transport and repairs).

G

ARANTIE :

  

Tous nos produits électroniques NORDELETTRONICA 

sont garantis deux ans conformément à la Norme Communautaire  
1999/44/CE. Les pannes ou les dommages imputables aux cas de figure 
ci-dessous sont hors garantie : 

usage impropre et inadéquat du produit ou utilisation autre que celle pour 
laquelle le produit a été fabriqué, non respect du mode d'emploi, 
négligence, imprudence ou  impéritie  lors de l'installation et à l'usage. 
NORDELETTRONICA décline toute responsabilité dans le cas de 
dommages à des personnes ou à des choses dans le cas de 
maintenance effectuée par des tiers non expressément autorisés par elle.

Les réparations de  produits non couverts ou hors garantie seront à 
charge du client (frais de transport et réparation).

 

GARANTIE-BEDINGUNGEN: 

NORDELETTRONICA gewährt eine 

Garantie für den Zeitraum von 2 (zwei) Jahren auf alle seine 
elektronischen Produkte gemäß der Direktive der Europäischen 
Gemeinschaft 1999/44/CE. 
Von der Garantie ausgenommen sind Störungen und Schäden welche 
durch folgendes entstanden sind:
Unsachgemässiger und ungeeigneter Einsatz des Produktes oder 
Gebrauch für andere Zwecke als normalerweise vorgesehen und/oder 
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen, Leichtfertigkeit, 
Unvorsichtigkeiten im Einbau und in der Benutzung. 
NORDELETTRONICA  weist jegliche Verantwortung zurück für 
entstandene Schäden an Sachen oder Personen welche durch Reparatur- 
und Unterhaltsarbeiten entstanden sind, die von Personal verursacht 
wurden, welches nicht 

explizit und direkt von NORDELETTRONICA dazu 

beauftragt wurde.

Produkte ohne Garantieanspruch oder ausserhalb des Garatie-
Zeitrahmens liegend werden ausschliesslich zu Lasten des Kunden 
repariert (Reparatur und Transportkosten).

GARANTÍA:

NORDELETTRONICA reconoce un periodo de 

  

garantía de 2 (dos) años en todos sus productos electrónicos según la 
Directiva Comunitaria 1999/44/CE. Se excluyen de la garantía averías o 
daños causados por:Uso inadecuado e inapropiado del producto o uso 
para un fin distinto de lo que está previsto normalmente, no observancia 
de las correspondientes instrucciones de uso, negligencia, imprudencia o 
impericia durante la instalación o el uso 

(NORDELETTRONICA declina toda responsabilidad por daños a cosas o 
personas), mantenimientos y/o reparaciones efectuados por personal 
exterior o no directamente autorizado por NORDELETTRONICA.

Los gastos de reparación de productos sin derecho o fuera de 
garantía estarán exclusivamente a cargo del cliente (gastos de 
transporte y reparación).

 

E

D

F

GB

I

Содержание 1848.185.03

Страница 1: ...NE185_20G ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO GB D F I E 95 0001 321 R 0...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...mod NE185 182mm 98 m m 64mm 3...

Страница 4: ...V dopo tre minuti si disattiveranno nuovamente In questo caso consigliabile staccare tutti i carichi con il maniglione stacca batteria e ricaricare la batteria servizi entro 2 giorni Ricarica batteria...

Страница 5: ...ramite l apposito cavo JP13 INGRESSO COMANDI D SIDE MARKER P RETE 1 Ingresso Chiave C036L1A 13 2 Ingresso D dall alternatore 3 Ingresso PRESENZA RETE dal carica batterie 4 Ingresso Side Marker comando...

Страница 6: ...ated again after three minutes In this case is advisable to disconnect all loads with the battery main switch and recharge the battery services within 2 days Car battery recharge If there is the main...

Страница 7: ...th the cable provided JP13 D CONTROL INPUT SIDE MARKER POWER MAIN 1 Key on input C036L1A 13 2 D input from alternator 3 POWER MAINS ON input from battery charger 4 Side Marker positive control input 5...

Страница 8: ...panneau de commande mais si la batterie reste sous les 10 5V ils seront nouveau d sactiv s Dans ce cas est conseill de d brancher toutes les charges avec l interrupteur principal de la batterie et re...

Страница 9: ...connexion du panneau de commande par le c ble pr vu JP13 ENTREE COMMANDES D SIDE MARKER PRESENCE RESEAU 1 Entr e Cl C036L1A 13 2 Entr e D depuis l alternateur 3 Entr e PRESENCE RESEAU depuis le charg...

Страница 10: ...In diesem Fall ist es ratsam alle Lasten mit dem Batterie Hauptschalter unterbrechen und Aufladen der Batterie Service innerhalb von 2 Tagen Aufladen der Auto Batterie Man aufgeladen die Fahrzeugbatte...

Страница 11: ...ilfe des vorgesehenen Kabels JP13 EINGANG BEFEHLE D SIDE MARKER NETZSTROM 1 C036L1A 13 Eingang Schl ssel 2 Eingang D ber Wechselstromgenerator Eingang NETZSTROM von Ladeger t 3 Eingang Side Marker pos...

Страница 12: ...en el panel de mandos pero si la bater a permanece por debajo de los 10 5V transcurrido tre minutos se desactivar n nuevamente En este caso es aconsejable desconectar todas las cargas con el interrupt...

Страница 13: ...mediante el cable correspondiente JP13 ENTRADA MANDOS D SIDE MARKER PRESENCIA RED 1 C036L1A 13 Entrada Llave 2 Entrada D desde el alternador 3 Entrada PRESENCIA RED desde el cargador de bater as 4 En...

Страница 14: ...2 1 1 J1 J3 1 PUMP LIGHT OUT LIGHT IN 1 J5 15A 15A 15A 10A 10A 30A 15A 20A 5A JP11 JP9 1 2 5 4 3 S1 1 4 S1 2 4 S1 3 4 6 VE 2 1 3 4 R2 FULL 2 1 R1 FULL NE185_20G JP8 JP7 2 1 3 4 0 5A JP13 J14 1 J15 1...

Страница 15: ...BATTERY SERVICE BATTERY NE355 DC DC CONVERTER CONNECTION 6 1 2 1 3 8 5 2 7 1 4 9 3 6 5 8 4 7 6 9 11 10 12 4 1 JP11 JP9 JP5 JP2 JP3 RE1 RE6 RE3 RE2 RE8 RE4 1 2 4 3 1 2 4 3 J2 JP1 JP4 1 2 4 3 B2 B1 J1...

Страница 16: ...utre que celle pour laquelle le produit a t fabriqu non respect du mode d emploi n gligence imprudence ou imp ritie lors de l installation et l usage NORDELETTRONICA d cline toute responsabilit dans l...

Отзывы: