background image

(English)UNK2 User Manual

(Francais)UNK2 Manuel d’Utilisation

(Deutsch)UNK2 Benutzerhandbuch

Features

•  Dual slot charger for Nikon camera batteries

•  Compatible with Nikon EN-EL15 batteries

•  USB input port

•  Real-time information on battery voltage, charging current, battery 

temperature, battery level and other parameters

•  Monitors battery status and displays battery health

•  Reverse polarity protection and anti-short circuit protection

•  Automatic adoption of the optimal charging modes between CC and CV

•  Automatic adoption of charging current

•  Automatic termination upon charging completion

•  Activates over-discharged batteries with protective circuits

•  Compatible with power banks, 5V solar panels and USB adapter

•  Made from durable and fire retardant PC materials

•  Optimal heat dissipation design

•  Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd

Specifications

Input: 

DC 5V / 2A

Output Voltage: Slot 1  8.4V±1%

 

Slot 2  8.4V±1%

Output Current: 1000mA (MAX)

Interface: 

Input: USB

 

Output: Connector

Battery compatibility: Nikon camera battery EN-EL15

Compatible camera model:

Nikon D500, 

Nikon D600, 

Nikon D610, 

Nikon D750, 

Nikon D800,

Nikon D800E,  Nikon D810, 

Nikon D810A,  Nikon D850, 

Nikon D7000,

Nikon D7100,  Nikon D7200,  Nikon D7500,  Nikon 1V1, 

Nikon V1

Size: 

85mm×50mm×25.5mm (3.35”×1.97”×1”)

Weight: 

66g (2.33oz)

Operating Instructions

This product is designed specifically for Nikon EN-EL15 camera batteries. The 

UNK2 supports charging batteries in both slots simultaneously. The output current 

is adjusted automatically according to the input current to reach an optimal 

charging setting. This product shall NOT be used with other batteries not specified 

in this manual.

Automatic Current Adjustment

The UNK2’s actual output current depends on the maximum power supplied from 

the USB power source. The output current will get adjusted based on the actual 

power being input to the device. The UNK2 is capable of outputting 1000mA, 

increasing its efficiency while shortening charging time.

Battery Status Monitoring

Once the battery is inserted, the UNK2 will proceed with an initial low current test 

charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the battery status will 

be shown as Good, Normal or Poor.

Note: 

Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to avoid the odd 

of poor battery contact, replace the battery if “Poor” comes up on screen 

consistently.

Reverse Polarity and Anti-Short Circuit Protection

The UNK2 makes use of mechanical reverse polarity protection. Inserting 

incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent the initiation of 

the charging process. The error message “EE EE” will come up on the LCD display 

when a short circuited battery is installed.

Battery Recovery

The UNK2 will attempt to recover over-discharged batteries when inserting in the 

charging slot. Upon successful battery recovery, the entire battery level indicator 

will flash to represent that a battery has been successfully recovered.

Note:

 This feature only works with protected batteries.

Cautions

1.  The UNK2 is only compatible with Nikon EN-EL15 camera batteries. Do NOT 

attempt to charge other batteries.

2.  Moderate heat from this product is to be expected during the charging 

process, which is normal.

3.  Operating temperature: -10°~ 40°C, storage temperature: -20° ~ 60° C.

4.  Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed 

correctly.

5.  Please connect this charger to power supplies with the input voltage stated 

in the specifications of the user manual. If the input voltage is too low or too 

high, it may lead to malfunctions, or even a fire.

6.  DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.

7.  The charger is only to be used by adults above 18 years old. Children under 

this age must be supervised by an adult when using the charger.

8.  DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power supply. 

Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user manual.

9.  Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.

10. DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, avoid using the 

device in environments where drastic changes in temperature are possible.

11. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist 

environment and keep away from any combustible materials.

12. Avoid any shock or impact to the device.

13. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short 

circuiting and explosions.

14. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.

15. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the product 

warranty invalid. Please refer to the warranty section in the manual for 

complete warranty information.

16. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.

Disclaimer

This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China, 

Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, damage or 

claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions 

provided in this user manual.

Warranty Details

Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. 

Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their 

dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product 

was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is 

provided only for products purchased from an authorized source. This applies to 

all NITECORE products.

To be qualified for warranty, please refer to the “IMPORTANT WARRANTY 

NOTICE” section on top to validate your product. Any DOA / defective product 

can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the 

15 days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE

®

 

products can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from 

the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies, 

covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or 

replacement parts.

The warranty is nullified if the product(s) is/are:

1.  broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties

2.  damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, installation 

of non-rechargeable batteries or failure to obey the warnings)

3.  damaged by batteries leakage.

For the latest information on NITECORE

®

 products and services, please contact a 

local NITECORE

®

 distributor or send an email to [email protected].

※ All images, text and statements specified herein this user manual are for 

reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual 

and information specified on www.nitecore.com, information on our official 

website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to 

interpret and amend the content of this document at any time without prior 

notice.

Funktionen und Eigenschaften

•  Ladegerät für Nikon mit zwei Ladeschächten

•  Kompatibel mit Nikon EN-EL15-Akkus

• USB-Eingang

•  Echtzeitinformationen zu Akkuladestand, Akkuspannung, Ladestrom, 

Ladelufttemperatur, Ladekapazität und Akkuzustand

•  Erkennt automatisch den Akkuzustand

•  Verpolungsschutz und Kurzschluss-Schutz

•  Automatische Wahl der optimalen Ladeart zwischen CC und CV

•  Automatische Beendigung des Ladevorgangs

•  Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung

•  Kompatibel mit Zusatzakkus, 5V-Solarpanels und USB-Adaptern

•  Hergestellt aus robusten und feuerhemmenden PC- und ABS(V0)-Materialien

•  Optimale Wärmeableitung

•  Weltweit versichert durch Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd

Technische Daten

Eingang: 

DC  5V / 2A

Ausgangsspannung:  Slot 1: 8,4 V ± 1%

 

Slot 2: 8,4 V ± 1%

Ausgangsstrom: 

1000 mA  (max.)

Schnittstelle: 

Eingang: USB

 

Ausgang: Ladeschacht-Kontakte

Kompatibel mit: 

Nikon Kamera Akku Nikon EN-EL15

Kompatible Kamera Modelle:

Nikon D500, 

Nikon D600, 

Nikon D610, 

Nikon D750,

Nikon D800, 

Nikon D800E, 

Nikon D810, 

Nikon D810A,

Nikon D850, 

Nikon D7000, 

Nikon D7100, 

Nikon D7200,

Nikon D7500, 

Nikon 1V1, 

Nikon V1

Abmessungen: 

85 mm × 50 mm × 25,5 mm

Gewicht: 

66 g (ohne Akkus)

Bedienungsanleitung

Der UNK2 ist ein Zwei-Slot-Ladegerät speziell für Nikon EN-EL15 Kamera-Akkus. 

Der UNK2 unterstützt das gleichzeitige Laden von 2 Akkus. Der Ausgangsstrom 

wird automatisch entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt, um die optimale 

Ladeeinstellung zu erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit anderen als in 

diesem Handbuch angegebenen Akkus verwendet werden.

Automatische Erkennung der maximalen Leistung 

der Energiequelle

Der tatsächliche Ladestrom des UNK2 hängt von der maximalen Eingangsleistung 

ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird eingestellt 

auf Basis der tatsächlichen Leistung, die dem Gerät zugeführt wird. Der UNK2 ist 

in der Lage, mit bis zu 1000mA zu laden. Dies ist erhöht die Effizienz und verkürzt 

gleichzeitig die Ladezeit.

Erkennung der Akku-Kondition

Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der UNK2 mit einem geringen Ladestrom 

die Akkukondition zu ermitteln, um diese als 

"Good", "Normal" oder "Poor" anzuzeigen.

HINWEIS:

 Wird der Akkustatus als "Poor" angezeigt, überprüfen Sie zuerst, ob 

der Kontakt des Akkus zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine 

Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn erneut in 

korrekter Weise ein. Wechseln Sie den Akku aus, wenn die Meldung gleichbleibt.

Verpolungsschutz und Schutz gegen Kurzschluss

Der UNK2 nutzt einen mechanischen Verpolungsschutz. Das Einsetzen von 

inkompatiblen Akkus oder die falsche Akkuinstallation verhindert den Beginn des 

Ladevorgangs.

Reaktivierung tiefentladener Akkus

Der UNK2 ist in der Lage, tiefentladene, geschützte Akkus zu reaktivieren. 

HINWEIS: 

Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung verfügbar.

Vorsichtsmaßnahmen

1.  Der UNK2 Lader ist ausschließlich für Nikon EN-EL15 Akkus geeignet. 

Versuchen Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.

2.  Es ist normal, wenn der UNK2 Lader während des Ladens moderate Wärme 

abgibt.

3.  Betriebstemperatur: -10° bis 40°C, Lagertemperatur: -20° bis 60°C

4.  Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen, dass die 

Akkus korrekt installiert sind.

5.  Schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile an, deren Eingangsspannungen 

den Werten entsprechen, die in dieser Anleitung aufgeführt sind. Wenn die 

Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu Fehlfunktionen 

oder sogar zu einem Brand führen.

6.  Laden Sie die Akkus NICHT, wenn Anzeichen von Fehlern oder Kurzschlüssen 

vorliegen.

7.  Kinder unter 18 Jahren sollten von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden, 

wenn Sie dieses Produkt verwenden.

8.  Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine 

Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader sofort von der 

Stromquelle, wenn Sie Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und lesen Sie 

diese Bedienungsanleitung.

9.  Akkus mit nur noch kurzer Betriebszeit sollten so schnell wie möglich ersetzt 

werden.

10. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Heizkörpern oder 

offenen Flammen aus. Vermeiden Sie extrem hohe oder extrem niedrige 

Umgebungstemperaturen sowie plötzliche Temperaturänderungen.

11. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie den 

Lader NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie ihn fern von brennbaren 

Materialien.

12. Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.

13. Legen Sie KEINE leitenden oder metallenen Gegenstände in den Lader, um 

einen Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.

14. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn 

es nicht in Gebrauch ist.

15. Zerlegen oder modifizieren Sie den Lader NICHT. Anderenfalls erlischt der 

Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.

16. Zweckentfremden Sie das Gerät nicht! Verwenden Sie es ausschließlich für den 

beabsichtigten Zweck und Funktion!

Haftungsausschluss

Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. 

versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher 

Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem Benutzerhandbuch 

beschriebenen Anweisungen entstanden sind.

Garantiebedingungen

Alle NITECORE

®

 Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.

Bei einer Fehlfunktion des NITECORE

®

 UNK2 Ladegeräts kann das Gerät über 

einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb der ersten 15 Tagen nach 

Erwerb, unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht 

werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten kann das UNK2 zum 

Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten

Vertriebshändler/Händler geschickt werden. Über 12 Monate hinaus deckt die 

Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile. 

Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:

1. 

Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modifiziert.

2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.

3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.

Für weitere Details der NITECORE

®

 Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte 

einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an 

[email protected]

HINWEIS: 

Die offizielle Website von NITECORE

®

 gilt im Falle von geänderten 

Produktdaten als maßgebend.

Allgemeine Hinweise

Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien 

unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur 

Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.

Caractéristiques

•  Deux ports de charge 

•  Compatible avec les batteries Nikon

EN-EL15

•  Sortie chargeur USB

•  Information en temps réel de la tension de la batterie, le courant de charge, la 

température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres

•  Contrôle l'état de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie

•  Protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits

•  Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV

•  Arrêt automatique à la fin de la charge

•  Active les batteries déchargées  (avec circuit de protection)

•  Compatible avec les powerbank et les panneaux solaires

•  Fabriqué à partir de matériaux PC et ABS (V0) durables et ignifuges

•  Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur

•  Assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of 

China, Lt

Spécifications

Entrée: 

DC  5V/2A

Tension sortie:  Slot 1  8.4V±1%

 

Slot 2  8.4V±1%

Courant sortie:  1000mA (MAX)

Interface: 

Entrée : USB

 

Sortie : connecteur

Compatible: 

Batterie de caméra Nikon EN-EL15

Compatible avec:

Nikon D500, 

Nikon D600, 

Nikon D610, 

Nikon D750,

Nikon D800, 

Nikon D800E, 

Nikon D810, 

Nikon D810A,

Nikon D850, 

Nikon D7000, 

Nikon D7100, 

Nikon D7200,

Nikon D7500, 

Nikon 1V1, 

Nikon V1

Dimensions: 85mm×50mm×25.5mm

Poids: 

66g

Instructions

Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Nikon de type EN-

EL15. Le chargeur UNK2 assure la charge de deux batteries simultanément. Le 

courant de sortie est réglé automatiquement en fonction du courant d'entrée pour 

atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit NE doit PAS être utilisé avec 

d'autres batteries non spécifiées dans ce manuel

Ajustement automatique 

Le courant de sortie réel de l'UNK2 dépend de la puissance maximale fournie par 

l'USB. Le courant de sortie est réglé en fonction de la puissance réelle introduite 

sur l'appareil. L'UNK2 est capable de délivrer 1000 mA, ce qui augmente son 

efficacité tout en raccourcissant le temps de charge.

Etat de la batterie

Une fois la batterie insérée, l'UNK2 procédera à une charge initiale de test de 

courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état de 

la batterie s'affiche comme Bon, Normal ou Mauvais (Good, Normal, Poor)

Note: 

Re-insérer la batterie lorsque "Pauvre" (Poor) apparaît à l'écran au cas il y 

aurait un  mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si "Poor" apparaît 

à l'écran de façon continue.

Protection contre inversion de polarité et court-circuit

L'UNK2 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion de 

batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie empêchera le 

démarrage du processus de charge. Le message d'erreur "EE EE" apparaît sur 

l'écran LCD à l’installation d'une batterie en court-circuit.

Récupération de la batterie

L'UNK2 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion dans la 

fente de chargement. Après une récupération réussie de la batterie, le témoin de 

niveau de la batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a été récupérée avec 

succès.

Note: 

Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de 

protection. 

Précautions

1.  Le chargeur UNK2 n’est compatible avec les batteries  EN-EL15, NE PAS utiliser 

avec d’autres batteries. 

2.  Une montée en température du produit est à prévoir pendant le processus de 

charge, c'est normal.

3.  La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est 

-10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..

4.  Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer que 

les piles sont correctement installées.

5.  Veuillez connecter ce chargeur aux sources d'alimentation avec la tension 

d'entrée indiquée dans les spécifications du manuel d'utilisation. Si la 

tension d'entrée est trop faible ou trop élevée, cela peut entraîner des 

dysfonctionnements ou même un incendie.

6.  NE CHARGEZ PAS les batteries  s'il y a un signe de défaut ou de court-circuit.

7.  Les enfants en dessous de 18 ans  doivent être supervisés par un adulte 

quand ils utilisent ce chargeur.

8.  Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une 

source d’énergie.  Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge 

immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.

9.  Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que possible.

10. NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, éviter 

d'utiliser l'appareil dans des environnements où des changements rapides de 

température sont possibles.

11. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et ne 

le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de 

substances volatiles inflammables du chargeur.

12. Evitez les chocs qui pourraient endommager le chargeur.

13. N’insérez pas de fils métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur 

du chargeur pour éviter un court-circuit ou une explosion.

14. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et débranchez 

le chargeur.

15. Ouvrir, démonter et modifier l’unité peut invalider la garantie. Vérifiez les 

termes de la garantie ci-dessous.

16. NE PAS abuser! A utiliser pour le but et la fonction prévus uniquement.

Avertissement

Ce produit est globalement assuré par Ping An Insurance (Group) Company 

of China, Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage 

ou de réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des 

instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.

Garantie 

Les distributeurs officiels sont responsables du service de garantie. En cas de 

problème couvert par la garantie,  le client peut contacter son distributeur local 

pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un 

distributeur officiel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés 

chez des revendeurs officiels. Cela s’applique pour tous les produits NITECORE.

Pour être qualifié pour la garantie, veuillez vous référer à la section «IMPORTANT 

WARRANTY NOTICE”» en haut pour valider votre produit. Un chargeur UNK2 

défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un distributeur local dans les 

15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE

®

 défectueux 

peuvent être envoyés à un distributeur autorisé pour réparation pendant les 12 

mois suivant l’achat. Au-delà de 12 mois, une garantie limitée s’applique, couvrant 

les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.

La garantie est annulée si le produit est :

1.  démonté, reconstruit et/ou modifié dans des conditions non autorisées

2.  endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou 

charge de piles non rechargeables)

3.  endommagé suite à des fuites de batteries.
Pour plus d’informations sur le service de garantie NITECORE

®

, contactez votre 

distributeur régional NITECORE

®

 ou envoyez un mail à [email protected].

※  Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à 

titre indicatif. En cas de différence entre ce mode d’emploi et les informations 

diffusées sur le site www.nitecore.com, c’est ce dernier qui prévaut. SYSMAX 

Innovations Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modifier le contenu 

de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.

(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING 

WARRANTY SERVICE

Thank you for purchasing! Before using this charger, please find your verification code 

on the package box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or scan the QR 

code beside the verification code to visit on your mobile phone). Type in your verification 

code and personal information as required, and submit the page. After verification, 

Nitecore will send you a warranty service email. This email and your registration email 

address are essential to your possible warranty application. Before you complete the 

warranty service registration, you cannot enjoy our warranty service for your purchase.

(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL 

SERVICIO DE GARANTÍA

¡Gracias por su compra! Antes de usar este cargador, busque el código de verificación en el 

empaque del producto y diríjase a http://charger.nitecore.com/validation (o escanee el código QR 

junto al código de verificación para ir al sitio web en su celular). Escriba su código de verificación 

e información según sea necesario y envíe la información. Después de la verificación, Nitecore le 

enviará un correo electrónico de servicio de garantía. Este correo electrónico y su dirección de correo 

electrónico de registro son esenciales para su posible solicitud de garantía. Antes de completar el 

registro del servicio de garantía, no podrá disfrutar de nuestro servicio de garantía para su producto.

(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR 

GARANTIE SERVICE

Danke für Ihren Einkauf! Bevor Sie dieses Ladegerät verwenden, finden Sie Ihren 

Bestätigungscode auf dem Paketkasten und gehen Sie zu http://charger.nitecore.com/

validation (oder scannen Sie den QR-Code neben dem Bestätigungscode, um auf Ihrem 

Mobiltelefon zu besuchen). Geben Sie Ihren Bestätigungscode und Ihre persönlichen 

Daten nach Bedarf ein und senden Sie die Seite ein. Nach der Bestätigung sendet Ihnen 

Nitecore eine Garantie-Service-E-Mail. Diese E-Mail und Ihre Registrierungs-E-Mail-

Adresse sind für Ihre mögliche Garantieanwendung unerlässlich. Bevor Sie die Garantie-

Service-Registrierung abschließen, können Sie unseren Garantie-Service für Ihren Kauf 

nicht genießen.

(Francais) AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE 

SERVICE DE GARANTIE

Merci d'avoir effectué un achat! Avant d'utiliser ce chargeur, veuillez trouver votre code 

de vérification sur la boîte et allez sur http://charger.nitecore.com/validation (ou scannez 

le code QR à côté du code de vérification sur votre téléphone mobile). Saisissez votre 

code de vérification et vos informations personnelles, et soumettre votre inscription. 

Après vérification, Nitecore vous enverra un courrier électronique de garantie. Cet e-mail 

et votre adresse e-mail d'inscription sont essentiels à votre demande de garantie. Avant 

d'effectuer l'enregistrement du service de garantie, vous ne pouvez pas profiter de notre 

service de garantie pour votre achat.

(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО 

ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Спасибо за сделанную Вами покупку! Перед использованием данного 

зарядного устройства просьба  найти на упаковочной коробке свой проверочный 

код и пройти по ссылке http://charger.nitecore.com/validation (или отсканируйте 

двумерный штрих-код рядом с проверочным кодом для внесения в свой мобильный 

телефон). Внесите свой проверочный код и персональную информацию так, как это 

указано выше, и вышлите эту страницу на наш адрес. После проверки «Найткор» 

вышлет Вам электронное письмо относительно гарантийного обслуживания. 

Это электронное письмо и Ваш зарегистрированный адрес электронной почты 

важны для возможного предоставления Вам гарантийного обслуживания. Если 

вы не выполните регистрацию в отношении гарантийного обслуживания, мы, к 

сожалению, не сможем предоставить Вам гарантийное обслуживание в связи с 

Вашей покупкой.

(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ

このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保証

サービスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validation にアクセ

スするか、携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお

客様の情報を送信ください。弊社にて 確認後、保証サービスメールをお送り致しします。 この電

子メールと登録いただいた電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保

管ください。 保証サービスに登録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできません

のでご了承ください。

(한국어)애프터 서비스의 중요 내용

본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코
드를 스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인

증을 하시기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을 
받으십시오 . 이 자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하
지 않으면 , 추후 애프터 서비스를 받을 수 없습니다 .

(Italian) INFORMAZIONI IMPORTANTI IN MERITO 

AL SERVIZIO DI GARANZIA

Grazie per il vostro acquisto! Prima di utilizzare il caricabatterie, vi chiediamo 

la gentilezza di cercare il vostro codice di verifica posto all'esterno della confezione e 

di attivarlo andando su http://charger.nitecore.com/validation (oppure di scansionare 

il QR Code utilizzando il vostro smartphone). Inserite il vostro codice e le vostre 

informazioni personali come richiesto, ed inviate il modulo di registrazione. Dopo esservi 

resgistrati, riceverete una mail da Nitecore con il riepilogo dei servizi di garanzia offerti. 

L'email che riceverete ed il vostro indirizzo email saranno necessari in futuro, nel caso 

dobbiate usufruire del nostro servizio di assistenza. Nel caso la procedura di verifica non 

venga effettuata dal cliente, non si potranno utilizzare i servizi di assistenza legati al 

caricabatterie in vostro possesso.

(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND 

SERVICIUL DE GARANȚIE

Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! Înainte de a utiliza acest încărcător, 

vă rugăm să găsiți codul de verificare pe cutia pachetului, și apoi sa vizitati pagina 

http://charger.nitecore.com/validation (sau scanați codul QR de lângă codul de verificare 

pentru a versiunea mobile). Introduceti codul de verificare și informațiile personale 

solicitate pentru inregistrare. După verificare, Nitecore vă va trimite un e-mail continand 

certificatul de garantie al produsului achizitionat.Continutul acestui e-mail și adresa 

de e-mail cu care v-ati inregistrat sunt esențiale si vor fi solicitate in cazul in care veti 

inainte cereri in garanție. Înainte de a finaliza înregistrarea pentru service în garanție, 

nu vă puteți bucura de serviciul de garanție oferit pentru produsul achizitionat.

(简体中文)售后服务的重要提示

感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录 http://charger.nitecore.

cn/validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页面,按页面提示填写防伪

码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注

册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进 行售后服务申请,将

不能享有该产品的保固服务。

(Русский) UNK2

Руководство пользователя

Функциональные особенности

•  Двойное зарядное устройство для Nikon

•  Совместимо с аккумуляторами Nikon EN-EL15

•  Вход USB

•  Информация в режиме реального времени о напряжении аккумулятора, токе заряда, 

температуре, уровне заряда и других параметрах аккумулятора

•  Контроль и отображение состояния аккумулятора

•  Защита от обратной полярности и короткого замыкания

•  Автоматический выбор оптимального режима зарядки между постоянным током и 

постоянным напряжением

•  Автоматический подбор тока зарядки

•  Автоматическое отключение по завершении зарядки

•  Активация полностью разряженных аккумуляторов с защитными цепями

•  Совместимость с портативными зарядными устройствами, солнечными батареями 5 В 

и USB адаптером

•  Изготовлено из прочных и огнестойких поликарбонатных материалов

•  Оптимальная конструкция для рассеивания тепла

• 

Международная страховка от компании Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd

Технические характеристики

Вход: 

—5 В / 2 А

Выходное напряжение: Гнездо 1 ‒8,4 В ±1%   Гнездо 2 ‒8,4 В ±1%

Выходной ток: 

1 000 мА (макс.)

Интерфейс: 

Вход: USB

 

Выход: коннектор

Совместимость с аккумуляторами: Аккумулятор EN-EL15 камеры Nikon

Совместимые модели камеры:

Nikon D500, 

Nikon D600, 

Nikon D610, 

Nikon D750, 

Nikon D800,

Nikon D800E,  Nikon D810, 

Nikon D810A, 

Nikon D850, 

Nikon D7000,

Nikon D7100,  Nikon D7200,  Nikon D7500, 

Nikon 1V1, 

Nikon V1

Габариты: 

85×50×25,5 мм

3,35”×1,97”×1”

Вес: 

66 г (2,33 унции)

Инструкция по эксплуатации

Зарядное устройство UNK2 разработано специально для аккумуляторов камеры Nikon 

EN-EL15. Оно поддерживает зарядку аккумуляторов одновременно в обоих слотах. 

Выходной ток настраивается автоматически в соответствии со значением входного 

тока для достижения оптимальных условий зарядки. ЗАПРЕЩЕНО использовать данное 

устройство с аккумуляторами, которые не указаны в настоящем руководстве.

Автоматическая регулировка тока

Фактический выходной ток UNK2 зависит от максимальной мощности, подаваемой 

от источника питания через USB. Выходной ток регулируется на основе фактической 

мощности, потребляемой устройством. UNK2 способен выдавать 1 000 мА, что 

повышает эффективность и сокращает продолжительность зарядки.

Проверка состояния аккумулятора

После установки аккумулятора в зарядное устройство UNK2 начнется первичная 

зарядка низким током для диагностики состояния аккумулятора. После диагностики 

состояние аккумулятора будет отображаться как «Хорошее», «Нормальное» или 

«Плохое».

Примечание:

 Вытащите и снова установите аккумулятор, если на экране 

появляется сообщение «Плохое», чтобы исключить возможность плохого контакта 

с аккумулятором; замените аккумулятор, если сообщение «Плохое» появляется на 

экране постоянно.

Защита от обратной полярности и от короткого 

замыкания

UNK2 использует механическую защиту от обратной полярности. Установка 

несовместимых аккумуляторов или неправильная установка аккумуляторов будет 

препятствовать началу процесса зарядки. Сообщение об ошибке «EE EE» появится на 

ЖК-дисплее при возникновении короткого замыкания.

Восстановление аккумулятора

UNK2 попытается восстановить сильно разряженные аккумуляторы при их установке 

в зарядное гнездо. После успешного восстановления аккумулятора индикатор уровня 

заряда начнет мигать, указывая на то, что аккумулятор был успешно восстановлен.

Примечание: 

Эта функция работает только с защищенными аккумуляторами.

Внимание!

1.  UNK2 совместим только с аккумуляторами камеры Nikon EN-EL15. НЕ пытайтесь 

заряжать другие аккумуляторы.

2.  Умеренный нагрев зарядного устройства во процессе зарядки является нормальным 

явлением.

3.  Диапазон рабочих температур: -10~40°C, температура хранения: -20~60°С.

4.  Внимательно ознакомьтесь со всеми этикетками на устройстве, чтобы убедиться, 

что аккумуляторы установлены правильно.

5.  Подключайте зарядное устройство к источникам питания с входным напряжением, 

указанным в технических характеристиках руководства пользователя. Если 

значение входного напряжения слишком низкое или слишком высокое, это может 

привести к сбоям или к пожару.

6.  НЕ заряжайте батареи, если имеются любые признаки, свидетельствующие о 

неисправности или коротком замыкании.

7.  Зарядное устройство предназначено для использования лицами, достигшими 

18-летнего возраста. Лица, не достигшие этого возраста, должны использовании 

зарядное устройство под присмотром взрослых.

8.  НЕ оставляйте устройство без присмотра, когда оно подключено к источнику 

питания. Отключите устройство при обнаружении любых признаков, 

свидетельствующих о неисправности, и обратитесь к руководству пользователя.

9.  Аккумуляторы с истекшим сроком службы необходимо заменить как можно скорее.

10. НЕ подвергайте устройство воздействию высокой температуры или огня, избегайте 

использования устройства в условиях резких перепадов температур.

11. Храните устройство в вентилируемых помещениях. НЕ используйте устройство во 

влажной среде и не подвергайте воздействию любых горючих материалов.

12. Не подвергайте устройство ударам или иным видам воздействия.

13. НЕ вставляйте токопроводящий или металлический предмет в устройство во 

избежание короткого замыкания и взрывов.

14. Отключайте устройство от сети и вынимайте аккумуляторы в том случае, если они 

не используются.

15. НЕ разбирайте устройство и не вносите в него изменения, так как это приведет к 

аннулированию гарантии. Для получения более полной информации о гарантии 

ознакомьтесь с разделом "Гарантия" в руководстве пользователя.

16. ЗАПРЕЩЕНО использовать устройство не по назначению ! Используйте устройство 

только по назначению и в соответствии с его функциями.

Оговорка об ограничении ответственности

Это изделие застраховано во всех странах мира компанией Ping An Insurance (Group) 

Company of China, Ltd. NITECORE не несет ответственности и не берет на себя 

обязательств в связи с любыми убытками, ущербом или претензиями, возникающими 

в результате несоблюдения инструкций, представленных в настоящем руководстве 

пользователя.

Гарантийное обслуживание

Ответственность за гарантийное обслуживание лежит на официальных дилерах и 

дистрибьюторах. При возникновении проблем, которые могут быть устранены в рамках 

гарантии, клиент может предъявить гарантийные требования своему дилеру или 

дистрибьютору при условии, что продукт был приобретен у официального дилера или 

дистрибьютора. Гарантия компании NITECORE предоставляется только в отношении той 

продукции, которая приобретается у официального продавца. Это относится ко всей 

продукции NITECORE. Чтобы иметь право на гарантию, ознакомьтесь с разделом «ВАЖНОЕ 

УВЕДОМЛЕНИЕ О ГАРАНТИИ», приведенное выше, чтобы убедиться, что ваш продукт 

попадает под условия гарантийного обслуживания. Любая неработающая/бракованная 

продукция может быть заменена у местного дистрибьютора/дилера в течение 15 дней 

после приобретения. По прошествии 15 дней все дефектные/неисправные изделия 

NITECORE

®

 могут быть бесплатно отремонтированы в течение 12 месяцев (1 года) с 

даты покупки. По истечении 12 месяцев (1 года) вступает в силу ограниченная гарантия, 

покрывающая стоимость работ и технического обслуживания, но не учитывающая 

стоимость запасных частей и дополнительных принадлежностей.

Гарантия аннулируется, если изделие:

1.  повреждено, либо в конструкцию внесены изменения лицами, не имеющими на то 

соответствующих полномочий;

2.  повреждено из-за неправильных действий (например, установки аккумуляторов 

с обратной полярностью, установки не перезаряжаемых батарей, несоблюдения 

инструкций);

3.  повреждено в результате протечки аккумуляторов.
Для получения оперативной информации по продукции услугам компании NITECORE 

обратитесь к местному

дистрибьютору либо отправьте сообщение на электронную почту [email protected].
※  Все изображения, тексты и заявления, содержащиеся в настоящем руководстве, 

могут быть использованы только в справочных целях. При расхождении информации, 

приведенной в настоящем руководстве, с информацией, размещенной на сайте www.

nitecore.com, преимущественную силу имеет информация, размещенная на нашем 

официальном сайте. Компания SYSMAX Innovations Co., Ltd. оставляет за собой право 

толковать и изменять содержание настоящего документа в любой момент времени без 

предварительного уведомления.

· Real-time Info Display
· Automatic Adoption of Charging Modes
· Overcharge and Over-Discharge Protected

   

UNK2

    

Dual slot USB charger 

for Nikon camera batteries

(Español) UNK2 Manual de usuario

Características

•  Cargador de baterías de 2 bahías para Nikon

•  Compatible con baterías Nikon EN-EL15

•  Puerto de entrada USB

•  Información en tiempo real del voltaje de la batería, corriente de carga, temperatura 

de batería, nivel de batería y otros parámetros.

•  Monitorea el estatus de la batería, y muestra la salud de la misma

•  Protección contra polaridad invertida y protección contra cortocircuito 

•  Automáticamente adopta el modo de carga óptimo entre CC y VC 

•  Selección automática de la corriente de carga

•  Terminación automática al completar la carga

•  Activa baterías sobre descargadas con circuito de protección

•  Compatible con bancos de poder y paneles solares de 5V y adaptadores USB

•  Hecho de materiales PC duraderos y resistentes al fuego

•  Diseñado para disipar el calor de manera óptima

•  Asegurado mundialmente por Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.

Especificaciones

Entrada: 

DC 5V / 2A

Voltaje de salida: 

Bahía 1  8.4V±1%

 

Bahía 2  8.4V±1%

Corriente de salida:  1000mA (MAX)

Interfaz: 

Entrada: USB

 

Salida: Conector

Compatibilidad de batería: Batería EN-EL15 para cámara Nikon 

Modelos de cámara compatibles:

Nikon D500, 

Nikon D600, 

Nikon D610, 

Nikon D750, 

Nikon D800, 

Nikon D800E,  Nikon D810, 

Nikon D810A, 

Nikon D850, 

Nikon D7000, 

Nikon D7100,  Nikon D7200, 

Nikon D7500, 

Nikon 1V1, 

Nikon V1

Tamaño: 

85mm×50mm×25.5mm (3.35” ×1.97” ×1”)

Peso: 

66g (2.33oz)

Instrucciones de operación

Este producto está diseñado específicamente para baterías EN-EL15 de cámaras Nikon. 

El UNK2 puede cargar baterías en ambas bahías simultáneamente. 

La corriente de salida se ajustará automáticamente de acuerdo con la corriente de 

entrada para alcanzar una configuración óptima de carga. Este producto NO debe ser 

utilizado con baterías no especificadas en este manual.

Ajuste automático de corriente

La corriente real de salida de UNK2 depende de la potencia máxima suministrada desde 

el USB. La corriente de salida se ajustará en función de la potencia real introducida en 

el dispositivo. El UNK2 es capaz de suministrar 1000mA, aumentando su eficiencia y 

reduciendo la duración de la carga.

Monitoreo de la salud de la batería

Una vez que la batería ha sido instalada, el UNK2 procederá inicialmente con una 

prueba diagnóstico de baja potencia para saber el estado de la batería. Después del 

diagnóstico, el estado de la batería se mostrará como Bueno, Normal o Bajo (Good, 

Normal, Poor).

Nota:

 Vuelva a instalar la batería cuando aparezca “Poor” en la pantalla para evitar 

que el contacto de la batería sea impreciso, reemplace la batería si “Poor” aparece 

continuamente. 

Protección contra polaridad invertida y corto circuito

El UNK2 utiliza la protección mecánica para evitar la polaridad inversa. Insertar baterías 

no compatibles o instalar las baterías incorrectamente impedirá el inicio del proceso de 

carga. El mensaje de error “EE EE” aparecerá en la pantalla LCD cuando una batería 

haga cortocircuito al instalarse.

Recuperación de baterías

El UNK2 tratará de recuperar las baterías sobre descargadas cuando se inserte una en 

la bahía de carga. Una vez que la batería ha sido recuperada con éxito, el indicador de 

carga parpadeará para indicar que la batería ha sido recuperada.

Nota: 

Esta característica sólo funciona con baterías protegidas.

Precauciones

1.  El UNK2 es compatible únicamente con baterías EN-EL15 de cámaras Nikon, NO 

intente cargar otras baterías.

2.  Es normal esperar un calentamiento moderado del producto durante el proceso de 

carga.

3.  Temperatura de operación: -10° a 40°C, temperatura de almacenamiento: -20° a 

60° C.

4.  Lea con atención todas las indicaciones en el dispositivo para asegurarse que las 

baterías están correctamente instaladas.

5.  Por favor conecte este cargador a una fuente de alimentación con el voltaje de 

entrada indicado en las especificaciones de este manual de usuario. Si el voltaje de 

entrada es muy bajo o muy alto, podría conducir a un mal funcionamiento, o incluso 

a un incendio.

6.  NO cargue las baterías si hay alguna señal de falla o cortocircuito.

7.  El cargador es para uso de personas mayores de 18 años. Los menores de edad 

deben ser supervisados por un adulto cuando usen el cargador. 

8.  NO deje el producto sin supervisión cuando esté conectado a una fuente de 

alimentación. Desconecte el producto ante cualquier signo de mal funcionamiento y 

revise el manual de usuario. 

9.  Baterías con poca esperanza de vida deben ser reemplazadas lo antes posible.

10. NO incinere o exponga el dispositivo a altas temperaturas, evite utilizar el dispositivo 

en ambientes en dónde se puedan producir cambios bruscos de temperatura.

11. Guarde el producto en áreas ventiladas, NO utilice el dispositivo en ambientes 

húmedos y manténgalo alejado de materiales combustibles.

12. Evite cualquier golpe o impacto al dispositivo.

13. NO coloque ningún objeto conductor o metálico en el dispositivo, esto para evitar 

cortocircuito y explosiones.

14. Desconecte el dispositivo y remueva las baterías cuando no esté en uso.

15. NO desarme o modifique el dispositivo, hacerlo eliminará la garantía del producto, 

consulte la sección de garantía de este manual para obtener información más 

completa sobre la garantía.

16. ¡No haga mal uso del cargador en cualquier forma! Utilice para la función y 

propósitos previstos.

Renuncia de responsabilidad

Este producto está mundialmente asegurado por Ping An Insurance (Group) Company 

of China, Ltd. NITECORE no será responsable de ninguna pérdida, daño o reclamación 

de cualquier tipo incurrida como resultado del incumplimiento de las instrucciones 

proporcionadas en este manual de usuario.

Detalles de garantía 

Nuestros distribuidores autorizados son responsables del servicio de garantía. Si se 

presenta un problema cubierto bajo esta garantía, los clientes pueden ponerse en 

contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de garantía, siempre y 

cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor autorizado. La garantía de 

NITECORE sólo es válida para productos adquiridos de una fuente autorizada. Esto es 

válido para todos los productos NITECORE.

Para calificar para la garantía, por favor refiérase a la sección "IMPORTANTE, AVISO DE 

GARANTÍA "sección arriba de validar su producto.

Todo producto DOA / defectuoso puede ser reemplazado por medio de un distribuidor 

local en los primeros 15 días después de la compra. Después de 15 días todos los 

productos NITECORE

®

 defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo 

durante un periodo de 12 meses (1 año) a partir de la fecha de adquisición. Después 

de los 12 meses (1 año) aplicará una garantía limitada, que cubre el costo de mano de 

obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de piezas.

La garantía se invalidará si el(los) producto(s) está(n):

1.  Roto(s), reconstruido(s) y/o modificado(s) por partes no autorizadas

2.  Dañado(s) por mal uso/operación (P.E. instalación con la polaridad invertida, 

instalación de baterías no recargables, violación de las precauciones) o,

3.  Dañados por fuga de baterías.
Para la información más reciente sobre productos y servicios de NITECORE

®

 favor 

de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE

®

 o enviar un correo 

electrónico a [email protected]
※ Todas las imágenes, textos y declaraciones que se especifican en este manual 

de usuario sólo sirven para fines de referencia. En caso de que ocurra cualquier 

discrepancia entre este manual y la información especificada en www.

nitecore.com, la información en nuestro sitio web oficial prevalecerá. SYSMAX 

Innovations Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el 

contenido de este documento en cualquier momento sin previa notificación.

Отзывы: