Nitecore UGP5 Скачать руководство пользователя страница 1

UGP5

Intelligent USB Charger

for GoPro HERO5 Black Battery

(English) UGP5

User Manual

(Deutsch) UGP5

Benutzerhandbuch

(Español) UGP5

Manual de usuario

(Francais) UGP5

Manuel d’Utilisation

Features

•  Charges 2 GoPro HERO5 Black batteries simultaneously

•  Independently controls and charges each slot

•  Automatically detects battery status and selects optimal charging mode : CC 

or CV

•  Automatic termination upon charging completion

•  Integrated high definition LCD screen displays real-time information on 

power level, battery voltage, real time charging current, charged volume and 

battery health

•  Active Current Distribution

•  Error Report Function

•  Built-in USB plug tucks into back for storage

•  Made from fire retardant PC and ABS materials

•  Optimal heat dissipation design

•  Certified by RoHS, CE, FCC and CEC

•  Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.

Specifications

Input: 

USB DC 5V

 

≥500mA

Output: 

4.35V±1%

 

750mA*2 MAX

Compatible with:  GoPro HERO5 Black battery

Input Source: 

USB

Size: 

97mm×50mm×26.5mm (3.82”×1.97”×1.04”)

Weight: 

67.5g (2.38oz without batteries)

Operating Instructions

The UGP5 is a two slot charger specifically designed for GoPro HERO5 Black 

batteries. The UGP5 will automatically select the appropriate CC or CV charging 

mode based on the power level, internal resistance, input power and more.

Connecting: 

Draw out the rear USB plug and connect it to a power supply 

(USB adapter, PC, etc.). Upon connection, the UGP5’s LCD will display power 

indicators and battery percentages (0%) before entering standby mode.

Automatic Detection on Maximum Output of 

Adaptor

The UGP5 is basically compatible with all USB inputs and will automatically 

adjust the charging current based on input available.

When the input power is adequate, the UGP5 will charge up to two batteries at 

the rate of 750mA respectively.

When the input power is inadequate, the UGP5 will automatically detect the 

max input power and charge by the appropriate current. 

Active Current Distribution

With Active Current Distribution, the UGP5 intelligently distributes current to 

charge batteries at the rate of maximum power.

Battery Status Detection

Once the battery is inserted, the UGP5 will proceed with a initial low current 

test charge to diagnose battery status. After the diagnoses, battery status will 

be shown as Good, Normal or Poor. The UGP5 will also display battery voltage, 

charging current and charged volume. After detection, the UGP5 will begin to 

charge immediately if the battery status is good.

NOTE:

 Re-insert the battery when “Poor” appears on the screen to avoid the 

possibility of a poor battery contact. Replace the battery if “Poor” comes up on 

the screen consistently.

Over Discharged Battery Activation

The UGP5 will automatically activate over discharged battery caused by 

improper storage or misuse. As for the battery can not be activated, it will be 

considered as damaged and “EE EE” will shown on the screen to notify users.

NOTE:

 this function only available for batteries with protection board.

Cautions

1.  The charger is compatible with GoPro HERO5 Black batteries only. Do not 

attempt to charge other batteries.

2.  Moderate heat from this product is to be expected and considered normal.

3.  Operating temperature is -10~40°C, and the safe storage temperature is 

-20~60°C.

4.  The charger is for use by adults above 18 years old. Children under this age 

must be supervised by an adult when using the charger.

5.  Do not leave the product unattended while it is connected to a power 

supply. If any malfunction is found, please terminate operation immediately, 

and turn to user manual for instruction.

6.  When a fully discharged battery can only be used for a short time after 

recharged, this means it is near the end of the expected charging cycle 

lifespan and should not be used.

7.  Do not expose the device to direct sunlight, heating devices, open flames; 

avoid extreme high or extreme low ambient temperatures and sudden 

temperature changes.

8.  Please operate the charger in a well-ventilated area. Do not operate or store 

it in damp area. Keep all the inflammable volatile substances away from 

operating area.

9.  Avoid mechanical vibration or shock as these may cause damage to the 

device.

10. Do not allow metal wires or other conductive material into the charger. 

Doing so may cause short circuit, explosion or other accidents.

11. Remove all batteries and unplug the charging unit from the power source 

when not in use.

12. Opening, disassembling, modifying, tampering with the unit may invalidate 

its guarantee, check warranty terms.

Disclaimer

This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of 

China, Ltd. Nitecore shall not be held responsible or liable for any loss, damage 

or claim of any kind incurred as a result of the failure to disobey the instructions 

provided in this user manual.

Warranty Details

Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. 

Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact 

their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the 

product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s 

Warranty is provided only for products purchased from an authorized source. 

This applies to all NITECORE products.

Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through 

a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all 

defective / malfunctioning NITECORE

®

 products can be repaired free of charge 

for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase.

Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of 

labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.

The warranty is nullified if the product(s) is/are broken down, reconstructed 

and/or modified by unauthorized parties damaged from wrong operations (i.e. 

reserve polarity installation, installation of non-rechargeable batteries, failure to 

obey the instructions), or damaged by batteries leakage.

For the latest information on NITECORE

®

 products and services, please contact 

a local NITECORE

®

 distributor or send an email to [email protected].

 trademark belongs to GoPro, INC.

※ 

All images, text and statements specified herein this user manual are for 

reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual 

and information specified on www.nitecore.com, information on our official 

website shall prevail. Sysmax Industry Co., Ltd. reserves the rights to 

interpret and amend the content of this document at any time without prior 

notice.

Características

•  Carga 2 baterías GoPro HERO5 Black simultáneamente

•  Cada ranura de carga controla y carga independientemente

•  Automáticamente detecta el estado de la batería y selecciona el modo 

óptimo de carga: CC o VC

•  Para automáticamente al completar la carga

•  Pantalla LCD de alta definición integrada, muestra información en tiempo 

real sobre el nivel de batería, voltaje de la batería, corriente de carga en 

tiempo real, volumen cargado y estado de la batería

•  Distribución activa de corriente

•  Función de reporte de error

•  Puerto USB integrado en la parte trasera para almacenamiento 

•  Hecho de materiales PC y ABS retardantes del fuego 

•  Diseñado para disipar el calor de manera óptima

•  Certificado por RoHS, CE, FCC y CEC

•  Asegurado mundialmente por Ping An Insurance (Group) Company of China, 

Ltd.

Especificaciones

Entrada: 

USB DC 5V

 

≥500mA

Salida: 

4.35V±1%

 

750mA*2 MAX

Compatible con: 

GoPro HERO5 Black battery

Fuente de alimentación:  USB

Tamaño: 

97mm×50mm×26.5mm (3.82” × 1.97” × 1.04”)

Peso: 

67.5g (2.38oz sin baterías)

Instrucciones de operación

El UGP5 es un cargador de 2 bahías diseñado específicamente para baterías 

GoPro HERO5 Black. El UGP5 seleccionará automáticamente el modo apropiado 

de carga CC o CV basado en el nivel de batería, resistencia interna, potencia de 

entrada y más.

Conectar: 

Extraiga el conector USB trasero y conéctelo a una fuente de 

alimentación (adaptador USB, PC, etc.). Al conectarse, el LCD del UGP5 

mostrará indicadores de encendido y porcentajes de batería (0%) antes de 

entrar en el modo de espera.

Detección automática en la salida máxima del 

adaptador 

El UGP5 es compatible con todas las entradas USB y automáticamente ajustará 

la corriente de carga basado en la corriente de entrada disponible. 

Cuando la corriente de entrada es adecuada, el UGP5 cargará hasta 2 baterías a 

una potencia de 750mA respectivamente.

Cuando la corriente de entrada es inadecuada, el UGP5 automáticamente 

detectará la corriente máxima de entrada y cargará con la corriente apropiada.  

Distribución activa de corriente

Con la Distribución Activa de Corriente, el UGP5 distribuye la corriente de forma 

inteligente para cargar las baterías con un ritmo de máxima potencia. 

Detección del estado de la batería

Una vez que la batería ha sido instalada, el UGP5 procederá inicialmente con 

una prueba diagnóstico de baja potencia para saber el estado de la batería. 

Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará como Bueno, 

Normal o Bajo.

NOTA:

 Vuelva a insertar la batería cuando aparezca “Poor” en la pantalla 

para evitar la posibilidad de un contacto deficiente de la batería. Reemplace la 

batería si aparece “Poor” en la pantalla de forma consistente.

Activación de baterías sobre descargadas

El UGP5 automáticamente activará baterías sobre descargadas causado por 

almacenaje inapropiado o mal uso. En cuanto a las baterías que no pueden ser 

activadas, serán consideradas como dañadas y “EE EE” aparecerá en la pantalla 

para notificar al usuario.

NOTA: 

Esta función está disponible solo para baterías con placa de protección.

Precauciones 

1.  El cargador es compatible solo con baterías GoPro HERO5 Black. No intente 

cargar otras baterías.

2.  Es esperado un calor moderado en este producto y considerado normal.

3.  La temperatura de operación es de: -10-40°C, y la temperatura de 

almacenamiento de: -20-60°C.

4.  El cargador es para uso de adultos mayores de 18 años de edad. Los niños 

menores de esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando usen el 

cargador.

5.  No deje el producto sin atención mientras está conectado a una fuente 

de alimentación. Si se encuentra algún mal funcionamiento, por favor 

termine la operación inmediatamente y regrese al manual de usuario para 

instrucciones.

6.  Cuando una batería completamente descargada puede ser usada sólo por 

un periodo corto de tiempo después de ser recargada, significa que está 

cerca del final de la vida útil esperada del ciclo de carga y no debe ser 

usada. 

7.  No exponga el dispositivo a la luz directa del sol, dispositivos de 

calefacción, flamas abiertas; Evite temperaturas extremadamente altas o 

extremadamente bajas y cambios bruscos de temperatura.

8.  Por favor utilice el cargador en áreas bien ventiladas. No utilice o almacene 

en áreas húmedas. Mantenga alejadas del área de operación todas las 

sustancias inflamables o volátiles.

9.  Evite vibraciones mecánicas o golpes, ya que pueden dañar el dispositivo.

10. No coloque cables metálicos u otro material conductor en el cargador. 

Hacerlo puede causar corto circuito, explosión u otros accidentes.  

11. Remueva todas las baterías y desconecte el cargador de la fuente de poder 

cuando no esté en uso. 

12. Abrir, desarmar, modificar o manipular la unidad puede invalidar la garantía, 

revise los términos de garantía.

Advertencia

Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group) 

Company de China, Ltd. Nitecore no se hace responsable de ninguna pérdida, 

daño o reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado del incumplimiento 

de las instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.

Detalles de garantía

Nuestros distribuidores autorizados son responsables del servicio de garantía. 

Si se presenta algún problema cubierto bajo esta garantía, los clientes pueden 

ponerse en contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de 

garantía, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor 

autorizado. La garantía de NITECORE sólo es válida para productos adquiridos 

de una fuente autorizada. Esto aplica para todos los productos NITECORE.

Todo producto DOA / defectuoso puede ser cambiado por un reemplazo por 

medio de un distribuidor local en los primeros 15 días después de la compra. 

Después de 15 días, todos los productos NITECORE

®

 defectuosos / con fallas 

pueden ser reparados libre de costo durante un periodo de 12 meses (1 año) a 

partir de la fecha de adquisición. 

Después de los 12 meses (1 año) aplicará una garantía limitada, que cubre 

el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o 

recambio de piezas.
1.  La garantía se cancelará si el(los) producto(s) está(n) Roto(s), 

reconstruido(s) y/o modificado(s) por partes no autorizadas 

2.  Dañado por operación incorrecta (p/e instalación de polaridad de invertida, 

instalación de baterías no recargables, desobedecer las instrucciones,) o,

3.  Dañados por fuga de baterías.
Para la información más reciente sobre productos y servicios de NITECORE

®

favor de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE

®

 o envíe 

un correo electrónico a [email protected]

La marca  pertenece a GoPro, INC.

※ 

Todas las imágenes, textos y declaraciones que se especifican en este 

manual de usuario sólo sirven para fines de referencia. En caso de 

que ocurra cualquier discrepancia entre este manual y la información 

especificada en www.nitecore.com, la información en nuestro sitio web 

oficial prevalecerá. Sysmax Industry Co., Ltd. se reserva el derecho de 

interpretar y complementar el contenido de este documento en cualquier 

momento sin previa notificación.

Funktionen und Eigenschaften

•  USB Ladegerät zum gleichzeitigen Laden von 2 x GoPro -HERO-5-Black 

Akkus

•  jeder Ladeschacht lädt und überwacht individuell und eigenständig

•  automatische Erkennung des Akku-Status und Wahl des Lademodus (CC, 

CV)

•  automatischer Ladestopp nach voller Aufladung

•  High-Definition-LCD-Display zeigt Echtzeit-Informationen zu Akku-Spannung, 

Ladestrom, Ladestatus und weiteren Parametern

•  automatische Verteilung der Ladeleistung

•  Fehler-Meldefunktion

•  Steckeraufnahme an der Rückseite für USB-Stecker

•  integriertes, intelligentes Power-Management-System 

•  hergestellt aus feuerhemmenden Materialien

•  entwickelt für optimale Wärmeableitung 

•  RoHS, CE, FCC und CEC zertifiziert

•  weltweit versichert durch Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd

Technische Daten

Eingang: 

USB  5V DC  ≥ 500 mA

Ausgangsspannung:  4,35 V ± 1%

Ausgangsstrom: 

750 mA x 2 max

kompatibel mit: 

GoPro HERO5 Black

Stromeingang: 

USB

Abmessungen: 

97 mm × 50 mm × 26,5 mm

Gewicht: 

67,5 g (ohne Akkus)

Bedienungsanleitung

Der UGP5 ist ein Zwei-Slot-Ladegerät speziell für GoPro HERO5 Black 

Akkus. Der UGP5 wählt automatisch den entsprechenden CC- oder CV-

Lademodus, basierend auf dem Leistungspegel, dem internen Widerstand, der 

Eingangsleistung und weiteren Parametern.

Anschließen

Nehmen Sie den USB-Stecker aus der hinteren Halterung und verbinden Sie ihn 

mit einer Stromquelle (USB-Adapter, PC usw.). Nach dem Anschließen zeigt die 

LCD den Betrieb des UGP5 und das Display den Akku-Ladestand in Prozent an 

(0%), bevor der UPG5 in den Standby-Mode geht. 

Automatische Erkennung der maximalen 

Leistung der Energiequelle

Der UGP5 ist mit allen USB-Eingängen kompatibel und passt den Ladestrom 

automatisch an die verfügbare Leistung an.

Wenn die Eingangsleistung ausreichend ist, lädt der UGP5 bis zu zwei Akkus mit 

max 750mA auf.

Wenn die Eingangsleistung unzureichend ist, erkennt der UGP5 automatisch die 

maximale Eingangsleistung und passt den Ladestrom der verfügbaren  Leistung 

an.

Aktive Stromverteilung

Die aktive Stromverteilung des UGP5 verteilt den Strom intelligent, um die 

Akkus mit der max. Leistung zu laden.

Erkennung des Akku-Zustands

Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der UGP5 mit einer anfänglichen 

Niedrigstrom-Testladung, um den Akkustatus zu diagnostizieren. Nach der 

Diagnose wird der Akkustatus als "Gut", "Normal" oder "Schlecht" angezeigt.

HINWEIS: 

Wird der Akkustatus als "Poor" angezeigt, überprüfen Sie zuerst, ob 

der Kontakt des Akku zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine 

Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn erneut 

in korrekter Weise ein. Wechseln Sie den Akku aus, wenn die Meldung gleich 

bleibt.

Reaktivierung tiefentladener Akkus

Das UPG5 ist in der Lage, tiefentladene, geschützte Li-Ionen-Akkus zu 

reaktivieren. Nach dem Einlegen der Akkus prüft das UPG5 die Akkus und 

reaktiviert diese vor dem Laden. Als beschädigt erkannte Akkus werden nicht 

vom UPG5 reaktiviert und 

"EE" erscheint auf dem LCD Display, um einen Fehler anzuzeigen.

HINWEIS: 

Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung verfügbar.

Vorsichtsmaßnahmen

1.  Der UPG5 Lader ist ausschließlich für GoPro HERO5 Black Akkus geeignet. 

Versuchen Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.

2.  Es ist normal, wenn der UPG5 Lader während des Ladens moderate Wärme 

abgibt.

3.  Betriebstemperatur: -10° bis 40°C, Lagertemperatur: -20° bis 60°C

4.  Kinder sollten von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden, wenn Sie 

dieses Produkt verwenden.

5.  Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine 

Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader sofort von der 

Stromquelle, wenn Sie Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und lesen 

Sie diese Bedienungsanleitung.

6.  Akkus mit nur noch kurzer Betriebszeit sollten so schnell wie möglich ersetzt 

werden.

7.  Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Heizkörpern oder 

offenen Flammen aus. Vermeiden Sie extrem hohe oder extrem niedrige 

Umgebungstemperaturen sowie plötzliche Temperaturänderungen.

8.  Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie den 

Lader NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie ihn fern von brennbaren 

Materialien.

9.  Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.

10. Stellen Sie KEINE leitenden oder metallene Gegenstände in den Lader, um 

einen Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.

11. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, 

wenn es nicht in Gebrauch ist.

12. Zerlegen oder modifizieren Sie den Lader NICHT. Anderenfalls erlischt der 

Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.

Haftungsausschluss

Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of 

China, Ltd. versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder 

Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem 

Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen entstanden sind.

Garantiebedingungen

Alle NITECORE

®

 Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.

Bei einer Fehlfunktion des NITECORE

®

 UPG5 Ladegeräts kann das Gerät über 

einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb der ersten 15 Tagen nach 

Erwerb, unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht 

werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 24 Monaten kann das UPG3 

zum Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten Vertriebs-händler/Händler 

geschickt werden. Über 24 Monate hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, 

jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile. Der Garantieanspruch 

erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1.  Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder 

modifiziert.

2.  Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.

3.  Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE

®

 Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte 

einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an 

[email protected]

HINWEIS: 

Die offizielle Website von NITECORE

®

 gilt im Falle von geänderten 

Produktdaten als maßgebend.

 ist ein Warenzeichen der GoPro INC.

Caractéristiques

•  Charge simultanément 2 batteries GoPro HERO5

•  Emplacements de charge entièrement indépendants

•  Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV

•  Arrêt automatique à la fin de la charge

•  Information en temps réel de la tension de la batterie, le courant de charge, 

la température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres

•  Permet le transfert de données via USB

•  Technologie « Active Current Distribution » (ACD)

•  Fonction rapport d’erreur

•  Construit à partir de matériaux ignifuges

•  Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur

•  Certifié RoHS, CE, FCC et CEC

•  Assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of 

China, Ltd.

Spécifications

Tension entrée : 

USB  DC 5V  ≥500mA 

Tension sortie : 

4,35V±1% / 750mA*2 MAX  

Compatible avec :  Batterie GoPro HERO5 Black

Dimensions : 

97mm×50mm×26.5mm

Poids : 

67.5 g (sans batterie)

Fonction Standard

L'UGP5 est un chargeur double spécialement conçu pour les batteries GoPro 

HERO5 Black. L'UGP5 sélectionne automatiquement le mode de charge CC 

ou CV  en fonction du niveau de puissance, de la résistance interne, de la 

puissance d'entrée. 

Connexion : 

Déroulez le câble USB, levez l’enrouleur et tirez le câble comme 

indiqué. Branchez une extrémité du câble USB inclus dans le port d’entrée et 

l’autre extrémité à une alimentation (adaptateur, port USB de PC ou autre port 

USB standard).

Au début de la charge, l’écran LCD affichera le niveau de batterie (0%) avant 

d’entrer en mode veille.  

Détection automatique de la puissance 

maximale 

L'UGP5 est compatible avec toutes les entrées USB et ajuste automatiquement 

le courant de charge en fonction de l'entrée disponible. Lorsque la puissance 

d'entrée est suffisante, l'UGP5 chargera jusqu'à deux batteries à raison de 

750 mA respectivement. Lorsque la puissance d'entrée est insuffisante, l'UGP5 

détecte automatiquement la puissance d'entrée maximale et la charge par le 

courant approprié.

Technologie “Active Current Distribution” 

(ACD)

La technologie ACD permet de distribuer la puissance entre les différents 

emplacements de manière ordonnée.

Etat de la batterie 

Une fois la batterie insérée, l'UGP5 procédera à une charge initiale de test de 

courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état 

de la batterie s'affiche comme Bon, Normal ou Mauvais (Good, Normal, Poor)

Note: 

Re-insérer la batterie lorsque "Poor" apparaît à l'écran au cas il y aurait 

un  mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si "Poor" apparaît à 

l'écran de façon continue.

Activation de la batterie

Le chargeur est capable d’activer des batteries complètement déchargées. Après 

insertion des batteries, le chargeur effectue un test et active les batteries avant 

la charge, Les batteries détectées comme étant endommagées ne peuvent pas 

être actives et "EE EE" s'affiche à l'écran pour informer les utilisateurs.

Note: 

Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de 

protection.

Précautions

1.  L’utilisation du chargeur UPG5  est restreinte aux batteries rechargeables 

GoPro HERO5 Black N’utilisez jamais le chargeur UGP5 avec d’autres types 

de batteries 

2.  Une chaleur modérée se dégage du produit pendant l’utilisation; 

3.  La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est 

-10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif.

4.  L’utilisation de ce chargeur est réservée aux adultes de plus de 18 ans. Les 

enfants en dessous de cet âge doivent être supervisés par un adulte quand 

ils utilisent ce chargeur.

5.  Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une 

source d’énergie.  Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge 

immédiatement et référez-vous au mode d’emploi 

6.  Lorsqu’une batterie rechargée a un temps d’utilisation restreint, cela signifie 

qu’elle doit être remplacée. 

7.  N’utilisez pas et ne stockez pas le chargeur près de flammes, à la lumière 

directe du soleil ou près d’appareils de chauffage. Evitez les températures 

ambiantes trop basses ou trop hautes et les changements brutaux de 

température

8.  Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés. Ne l’utilisez pas et ne 

le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de 

substances volatiles inflammables du chargeur

9.  Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager le 

chargeur.

10. N’insérez pas de fils métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur 

du chargeur.. Elle pourrait exploser ou causer un court-circuit dans le 

chargeur

11. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et 

débranchez le chargeur.

12. Ouvrir, démonter et modifier l’unité peut invalider la garantie. Vérifiez les 

termes de la garantie ci-dessous.

Avertissement

Ce produit est assuré par Ping An Insurance (Group) Company of China, 

Ltd. Nitecore ne sera pas tenu responsable de toute perte, dommages ou 

réclamation qui résulterait du non suivi des instructions présentées dans ce 

mode d’emploi.

Garantie

Les distributeurs officiels sont responsables du service de garantie. En cas de 

problème couvert par la garantie,  le client peut contacter son distributeur local 

pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez 

un distributeur officiel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits 

achetés chez des revendeurs officiels. Cela s’applique pour tous les produits 

NITECORE.

Un produit défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un distributeur 

local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits 

NITECORE

®

 défectueux peuvent être envoyés à un distributeur autorisé pour 

réparation pendant les 12 mois suivant l’achat. Au-delà de 12 mois, une garantie 

limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais 

pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée si le produit est :

1.  démonté, reconstruit et/ou modifié dans des conditions non autorisées

2.  endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou 

charge de piles non rechargeables)

3.  endommagé suite à des fuites de batteries.
Pour plus d’informations sur le service de garantie NITECORE

®

, contactez votre 

distributeur régional NITECORE

®

 ou envoyez un mail à [email protected].

※ 

Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à 

titre indicatif. En cas de différence entre ce mode d’emploi et les informations 

diffusées sur le site www.nitecore.com, c’est ce dernier qui prévaut. Sysmax 

Industry Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modifier le contenu 

de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.

La marque 

 est une marque déposée par GoPro, INC.

·

 English

·

 Español

·

 Deutsch

·

 Francais

· Русский

· 日本語

·

 한국어

·

 Rom

â

n

ă

· 简体中文

TEL: +86-20-83862000 

FAX: +86-20-83882723

E-mail: [email protected] 

Web: www.nitecore.com

Address

Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe 

District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China

Thanks for purchasing NITECORE!

SYSMAX Industry Co. Ltd

Please find us on facebook: Nitecore photo

20170725

(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING 

WARRANTY SERVICE

Thank you for purchasing! Before using this charger, please find your verification code on the 

package box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the 

verification code to visit on your mobile phone). Type in your verification code and personal 

information as required, and submit the page. After verification, Nitecore will send you a warranty 

service email. This email and your registration email address are essential to your possible warranty 

application. Before you complete the warranty service registration, you cannot enjoy our warranty 

service for your purchase.

(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL 
SERVICIO DE GARANTÍA

¡Gracias por su compra! Antes de usar este cargador, busque el código de verificación en el 

empaque del producto y diríjase a http://charger.nitecore.com/validation (o escanee el código QR 

junto al código de verificación para ir al sitio web en su celular). Escriba su código de verificación 

e información según sea necesario y envíe la información. Después de la verificación, Nitecore le 

enviará un correo electrónico de servicio de garantía. Este correo electrónico y su dirección de correo 

electrónico de registro son esenciales para su posible solicitud de garantía. Antes de completar el 

registro del servicio de garantía, no podrá disfrutar de nuestro servicio de garantía para su producto.

(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR 
GARANTIE SERVICE

Danke für Ihren Einkauf! Bevor Sie dieses Ladegerät verwenden, finden Sie Ihren Bestätigungscode 

auf dem Paketkasten und gehen Sie zu http://charger.nitecore.com/validation (oder scannen Sie 

den QR-Code neben dem Bestätigungscode, um auf Ihrem Mobiltelefon zu besuchen). Geben Sie 

Ihren Bestätigungscode und Ihre persönlichen Daten nach Bedarf ein und senden Sie die Seite ein. 

Nach der Bestätigung sendet Ihnen Nitecore eine Garantie-Service-E-Mail. Diese E-Mail und Ihre 

Registrierungs-E-Mail-Adresse sind für Ihre mögliche Garantieanwendung unerlässlich. Bevor Sie 

die Garantie-Service-Registrierung abschließen, können Sie unseren Garantie-Service für Ihren Kauf 

nicht genießen.

(Francais) AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE 
SERVICE DE GARANTIE

Merci d'avoir effectué un achat! Avant d'utiliser ce chargeur, veuillez trouver votre code de 

vérification sur la boîte et allez sur http://charger.nitecore.com/validation (ou scannez le code QR à 

côté du code de vérification sur votre téléphone mobile). Saisissez votre code de vérification et vos 

informations personnelles, et soumettre votre inscription. Après vérification, Nitecore vous enverra 

un courrier électronique de garantie. Cet e-mail et votre adresse e-mail d'inscription sont essentiels 

à votre demande de garantie. Avant d'effectuer l'enregistrement du service de garantie, vous ne 

pouvez pas profiter de notre service de garantie pour votre achat.

(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО 
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Спасибо за сделанную Вами покупку! Перед использованием данного зарядного устройства 

просьба  найти на упаковочной коробке свой проверочный код и пройти по ссылке http://

charger.nitecore.com/validation (или отсканируйте двумерный штрих-код рядом с проверочным 

кодом для внесения в свой мобильный телефон). Внесите свой проверочный код и 

персональную информацию так, как это указано выше, и вышлите эту страницу на наш адрес. 

После проверки «Найткор» вышлет Вам электронное письмо относительно гарантийного 

обслуживания. Это электронное письмо и Ваш зарегистрированный адрес электронной 

почты важны для возможного предоставления Вам гарантийного обслуживания. Если вы 

не выполните регистрацию в отношении гарантийного обслуживания, мы, к сожалению, не 

сможем предоставить Вам гарантийное обслуживание в связи с Вашей покупкой.

(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ

このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保証サー

ビスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validation にアクセスするか、

携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお客様の情報を送信

ください。弊社にて 確認後、保証サービスメールをお送り致しします。 この電子メールと登録いただい

た電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保管ください。 保証サービスに登
録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできませんのでご了承ください。

(한국어)애프터 서비스의 중요 내용

본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코드를 
스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인증을 하시

기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을 받으십시오 .. 이 
자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하지 않으면 , 추후 애프
터 서비스를 받을 수 없습니다 .

(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND 
SERVICIUL DE GARANȚIE

Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! Înainte de a utiliza acest încărcător, vă rugăm să 

găsiți codul de verificare pe cutia pachetului, și apoi sa vizitati pagina http://charger.nitecore.com/

validation (sau scanați codul QR de lângă codul de verificare pentru a versiunea mobile). Introduceti 

codul de verificare și informațiile personale solicitate pentru inregistrare. După verificare, Nitecore 

vă va trimite un e-mail continand certificatul de garantie al produsului achizitionat.Continutul acestui 

e-mail și adresa de e-mail cu care v-ati inregistrat sunt esențiale si vor fi solicitate in cazul in care 

veti inainte cereri in garanție. Înainte de a finaliza înregistrarea pentru service în garanție, nu vă 

puteți bucura de serviciul de garanție oferit pentru produsul achizitionat.

(简体中文)售后服务的重要提示

感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录 http://charger.nitecore.cn/

validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页面,按页面提示填写防伪码及个人

信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售

后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进 行售后服务申请,将不能享有该产品的保固

服务。

Отзывы: