Nitecore UCN4 PRO Скачать руководство пользователя страница 1

  UCN4 PRO

•  Dual Slot Battery Charger
•  QC 2.0 Available
•  Real-time LCD Display

QC USB 

Travel Charger

 Warranty Details

Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. 

Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact 

their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long 

as the product was purchased from an authorized dealer or distributor. 

NITECORE’s Warranty is provided only for products purchased from an 

authorized source. This applies to all NITECORE products. To be qualified for 

warranty, please refer to the “IMPORTANT WARRANTY NOTICE” section on 

top to validate your product. Any DOA / defective product can be exchanged 

for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of 

purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE

®

 products 

can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from the 

date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies, 

covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories 

or replacement parts.

The warranty is nullified if the product(s) is/are:

1. broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties

2. damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, 

installation of non-rechargeable batteries or failure to obey the warnings)

3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE

®

 products and services, please contact 

a local NITECORE

®

 distributor or send an email to [email protected].

※ All images, text and statements specified herein this user manual are 

for reference purpose only. Should any discrepancy occur between this 

manual and information specified on www.nitecore.com, information on 

our official website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves 

the rights to interpret and amend the content of this document at any 

time without prior notice.

TEL: +86-20-83862000 

FAX: +86-20-83882723

E-mail: [email protected] 

Web: www.nitecore.com

Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, 

 

Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China

Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC

SYSMAX Innovations Co., Ltd.

Please find us on facebook: NITECORE photo

UCN1505419

Made in China

IMPORTANT NOTICE 

CONCERNING WARRANTY 

SERVICE

Thank you for purchasing! Before using this charger, 

please find your verification code on the package box, 

and go to http://charger.nitecore.com/validation (or 

scan the QR code beside the verification code to visit 

on your mobile phone). Type in your verification code 

and personal information as required, and submit 

the page. After verification, Nitecore will send you a 

warranty service email. This email and your registration 

email address are essential to your possible warranty 

application. Before you complete the warranty service 

registration, you cannot enjoy our warranty service for 

your purchase.

 Features

 Accessories

 Specifications

•  Dual slot battery charger

•  Compatible with Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19 camera batteries

•  QC 2.0 Available

•  USB input

•  Real-time information on battery voltage, charging current, charged 

volume and battery health

•  Automatically detects battery health

•  Reverse polarity protection and anti-short circuit protection

•  Automatic adoption for the optimal charging modes between CC and CV

•  Automatic selection for charging current

•  Automatic termination upon charging completion

•  Compatible with power banks, 5V solar panels and USB adaptor

•  Made from durable and fire retardant PC materials

•  Optimal heat dissipation design

•  Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, 

Ltd.

USB Charging Cable

Input: 

DC  5V/2A or 9V/2A 

Output Voltage:  Slot 1  12.6V±1%

 

Slot 2  12.6V±1%

Output Current:  QC Mode: 1,000mA*1 (MAX), 600mA*2 (MAX)

 

Standard Mode: 500mA*1 (MAX)

Interface: 

Input: USB

 

Output: connector

Battery compatibility: Canon camera battery LP-E4/LP-E4N/LP-E19
LP-E4/LP-E4N/LP-E19 Compatible models: 

EOS Digital SLR Cameras:

Canon EOS-1D X Mark II,  Canon EOS-1D X,

Canon EOS-1Ds Mark III,  Canon EOS-1D Mark IV,

Canon EOS-1D Mark III

Cinema EOS Cameras:

Canon EOS-1D C

(Please refer to battery compatibility for more compatible models)

Dimensions: 

125mm×70mm×29mm (4.92” ×2.76” ×1.14”)

Weight: 

93.5g (3.3oz)

 (English) UCN4 PRO

 (Deutsch) UCN4 PRO

 (Francais) UCN4 PRO

 

(Español) UCN4 PRO

Operating Instructions

This product is designed specifically for Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19 camera 

battery. It supports charging batteries in both slots simultaneously. The 

output current is adjusted automatically according to input current to reach 

the optimal charging setting. This product shall NOT be used with other 

batteries not specified in this manual.

Charging Modes

The UCN4 Pro has 2 charging modes (QC Mode and Standard Mode).

QC Mode:

 The UCN4 Pro is QC 2.0 available. When connecting to a QC 

supported device (or adaptor), the display will show “Quick Charge” on the 

upper left corner. In this status (Input Voltage: 9V), it can charge 2 batteries 

simultaneously with a max output current of 600mA in either slot, or 1 

battery with a max output current of 1,000mA.

Standard Mode:

 In this status (Input Voltage: 5V), it will charge the 

battery which is put in first with a max output current of 500mA, and then 

charge the other when the first battery is fully charged.

Automatic Current Adjustment

The UCN4 Pro’s actual output current depends on the maximum power 

supplied from the USB power source. The output current will be adjusted 

based on the actual power being inputted to the device, increasing its 

efficiency while shortening charging duration.

Battery Health Monitoring

Once the battery is inserted, the UCN4 Pro will proceed with an initial low 

current test charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the 

battery status will be shown as Good, Normal or Poor.

Note:

 Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to eliminate the 

possibility of a poor battery contact, replace the battery if “Poor” comes up 

on screen consistently.

Reverse Polarity and Anti-Short Circuit 

Protection

The UCN4 Pro makes use of the mechanical reverse polarity protection. 

Inserting incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent 

the initiation of the charging process. DO NOT charge the battery when a 

short circuited battery is installed or an error occurs.

Cautions

1.  The UCN4 Pro is only compatible with Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19 

camera batteries. DO NOT attempt to charge other batteries.

2.  Moderate heat from this product is to be expected during the charging 

process, which is normal.

3.  Operating temperature: -10~40℃ (14~104℉), storage temperature: 

-20~60℃ (-4~140℉).

4.  Please ensure that the battery is installed in the right way.

5.  Please connect this charger to power supplies with the input voltage 

stated in the specifications of the user manual. If the input voltage is 

too low or too high, it may lead to malfunctions, or even a fire.

6.  DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.

7.  The charger is only to be used by adults above 18 years old. Children 

under this age must be supervised by an adult when using the charger.

8.  DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power 

supply. Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the 

user manual.

9.  Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.

10.  DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, avoid 

using the device in environments where drastic changes in temperature 

are possible.

11.  Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist 

environment and keep away from any combustible materials.

12.  Avoid any shock or impact to the device.

13.  DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid 

short circuiting and explosions.

14.  Unplug the device and remove batteries when it is not in use.

15.  DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the 

product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the 

manual for complete warranty information.

16.  DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.

Disclaimer

This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of 

China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, 

damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the 

instructions provided in this user manual.

Instrucciones de operación

Este producto está diseñado específicamente para la batería de la cámara 

Canon LP-E4 / LP-E4N / LP-E19. Es compatible con la carga de baterías 

en ambas ranuras simultáneamente. La corriente de salida se ajusta 

automáticamente de acuerdo con la corriente de entrada para alcanzar el 

ajuste de carga óptimo. Este producto NO debe usarse con otras baterías no 

especificadas en este manual.

Modos de carga

El UCN4 Pro tiene 2 modos de carga (Modo QC y Modo Estándar).

Modo de control QC: 

El UCN4 Pro es QC 2.0 disponible. Cuando se conecta 

a un dispositivo compatible con QC (o adaptador), la pantalla mostrará 

"Carga rápida" en la esquina superior izquierda. En este estado (Voltaje de 

entrada: 9V), puede cargar 2 baterías simultáneamente con una corriente de 

salida máxima de 600mA en cada ranura, o 1 batería con una corriente de 

salida máxima de 1,000mA.

Modo estándar:

 En este estado (Voltaje de entrada: 5V), cargará la batería 

que se coloca primero con una corriente de salida máxima de 500 mA, y 

luego cargará la otra cuando la primera batería esté completamente cargada.

Ajuste automático de corriente

La corriente de salida real del UCN4 Pro depende de la potencia máxima 

suministrada desde la fuente de alimentación USB. La corriente de salida 

se ajustará en función de la potencia real que se ingresa al dispositivo, 

aumentando su eficiencia y acortando la duración de la carga.

Monitoreo del estado de la batería

Una vez que se inserta la batería, el UCN4 Pro continuará con una carga 

inicial de prueba de baja corriente para diagnosticar el estado de la batería. 

Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará como Bueno, 

Normal o Malo.

Nota: 

Vuelva a insertar la batería cuando aparezca "Mala" (Poor) en la 

pantalla para eliminar la posibilidad de un contacto de batería defectuoso, 

reemplace la batería si aparece "Mala" (Poor) en la pantalla constantemente.

Polaridad inversa y protección contra 

cortocircuitos

El UCN4 Pro hace uso de la protección de polaridad inversa mecánica. La 

inserción de baterías incompatibles o la instalación incorrecta de la batería 

evitará el inicio del proceso de carga. NO cargue la batería cuando esté 

instalada una batería en cortocircuito o se produzca un error.

Precauciones

1.  El UCN4 Pro solo es compatible con las baterías de la cámara Canon LP-

E4 / LP-E4N / LP-E19. NO intente cargar otras baterías.

2.  Se espera un calor moderado de este producto durante el proceso de 

carga, lo cual es normal.

3.   Temperatura de funcionamiento: -10 ~ 40ºC (14 ~ 104 ℉), temperatura 

de almacenamiento: -20 ~ 60ºC (-4 ~ 140 ℉).

4.  Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente.

5.  Conecte este cargador a las fuentes de alimentación con el voltaje de 

entrada indicado en las especificaciones del manual del usuario. Si la 

tensión de entrada es demasiado baja o demasiado alta, puede provocar 

un mal funcionamiento o incluso un incendio.

6.  NO cargue las baterías si hay algún signo de fallo o cortocircuito.

7.  El cargador solo debe ser utilizado por adultos mayores de 18 años. 

Los niños menores de esta edad deben ser supervisados por un adulto 

cuando utilicen el cargador.

8.  NO deje el producto desatendido mientras esté conectado a una fuente 

de alimentación. Desenchufe el producto ante cualquier señal de mal 

funcionamiento y consulte el manual del usuario.

9.  Las baterías de vida útil corta deben reemplazarse lo antes posible.

10.  NO exponga el dispositivo a altas temperaturas ni incinere, evite 

usarlo en entornos donde sea posible realizar cambios drásticos de 

temperatura.

11.  Almacene el dispositivo en áreas ventiladas. NO use el dispositivo en un 

ambiente húmedo y manténgalo alejado de materiales combustibles.

12.  Evite cualquier golpe o impacto en el dispositivo.

13.  NO coloque ningún objeto conductor o metálico en el dispositivo para 

evitar cortocircuitos y explosiones.

14.  Desenchufe el dispositivo y retire las baterías cuando no esté en uso.

15.  NO desmonte ni modifique el dispositivo, ya que hacerlo invalidará la 

garantía del producto. Consulte la sección de garantía en el manual para 

obtener información completa sobre la garantía.

16.  ¡NO hagas mal uso de ninguna manera! Use solo para el propósito y la 

función previstos.

Renuncia

Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group) 

Company of China, Ltd. NITECORE no será responsable por ninguna pérdida, 

daño o reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado de la falta de 

acatamiento a las instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.

Bedienungsanleitung

Dieses Produkt wurde speziell für den Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19-Kamera-

Akku entwickelt. Es unterstützt das gleichzeitige Laden von Akkus in den 

beiden Ladeschachten. Der Ausgangsstrom wird automatisch - entsprechend 

dem Eingangsstrom eingestellt - um die optimale Ladeeinstellung zu 

erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit anderen Akkus verwendet werden, 

die nicht in dieser Anleitung angegeben sind.

Lademodi

Der UCN4 Pro verfügt über 2 Lademodi (QC-Modus und Standardmodus).

QC-Modus:

 Im UCN4 Pro ist QC 2.0 integriert. Bei Anschluss an ein QC-

unterstütztes Gerät (oder einen Adapter) zeigt das Display in der oberen 

linken Ecke „Quick Charge“ an. In diesem Status (Eingangsspannung: 

9 V) kann er 2 Akkus gleichzeitig mit einem maximalen Ausgangsstrom 

von 600 mA in einem der Steckplätze oder 1 Akku mit einem maximalen 

Ausgangsstrom von 1000 mA laden.

Standardmodus:

 In diesem Status (Eingangsspannung: 5 V) wird der 

zuerst eingelegte Akku mit einem maximalen Ausgangsstrom von 500 mA 

geladen und der andere wird aufgeladen, wenn der erste Akku vollständig 

aufgeladen ist.

Automatische Ladestromeinstellung

Der tatsächliche Ausgangsstrom des UCN4 PRO hängt von der maximalen 

Leistung ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird 

basierend auf der tatsächlichen Leistung der Stromquelle eingestellt, die 

in das Gerät eingespeist wird. Hierdurch wird die Effizienz erhöht und die 

Ladedauer verkürzt.

Überwachung des Akkuzustands

Sobald der Akku eingelegt ist, führt der UCN4 PRO eine anfängliche 

Testladung mit niedrigem Ladestrom durch, um den Akkustatus zu 

diagnostizieren. Nach der Diagnose wird der Akkustatus als "Good", "Normal" 

oder "Poor" angezeigt.

Hinweis: 

Setzen Sie den Akku erneut ein, wenn auf dem Display „Poor“ 

angezeigt wird. Ggf. ist der Kontakt zum Akku schlecht und dies der Grund 

für diese Anzeige. Wechseln Sie den Akku aus, wenn „Poor“ konstant auf 

dem Display angezeigt wird.

Verpolungsschutz und Kurzschluss-Prävention

Der UCN4 Pro verwendet einen mechanischen Verpolungsschutz. Bei 

Einsetzen nicht kompatibler oder verkehrt herum eingelegter Akkus wird der 

Ladevorgang nicht gestartet. Laden Sie den Akku NICHT, wenn im Akku ein 

Kurzschluss besteht oder ein anderer Fehler auftritt.

Sicherheitshinweise 

1.  Der UCN4 PRO ist nur kompatibel mit Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19 

-Kamera-Akkus. Versuchen Sie NICHT, damit andere Akkus aufzuladen.

2.  Während des Ladevorgangs entsteht mäßige Wärme am UCN4 PRO. 

Dies ist normal.

3.  Die Betriebstemperatur des UCN4 PRO-Laders liegt zwischen -10° C und 

+40°C, die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C. 

4.  Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen, 

dass die Akkus korrekt eingesetzt sind.

5.  Bitte schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile mit den im 

Benutzerhandbuchs angegebenen Eingangsspannungen an. Wenn 

die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu 

Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.

6.  Laden Sie die Batterien NICHT, wenn Anzeichen eines Defekts oder 

eines Kurzschlusses vorliegen.

7.  Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen über 18 Jahren benutzt 

werden. Kinder unter diesem Alter müssen von einem Erwachsenen 

beaufsichtigt werden, wenn sie das Ladegerät benutzen.

8.  Lassen Sie das Ladegerät NICHT unbeaufsichtigt, während es an eine 

Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie das Ladegerät von der 

Stromquelle bei Anzeichen von Fehlfunktionen.

9.  Akkus mit kurzer Lebensdauer sollten so bald wie möglich ausgetauscht 

werden.

10.  Setzen Sie das Gerät KEINEN hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie 

das Gerät nicht in Umgebungen, in denen große Temperaturänderungen 

möglich sind.

11. 

Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden Sie das Gerät NICHT 

in feuchter Umgebung und halten Sie es von brennbaren Materialien fern.

12.  Vermeiden Sie Stöße oder Schläge auf das Gerät.

13.  Legen Sie KEINE leitfähigen oder metallischen Gegenstände in das 

Gerät, um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.

14.  Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie alle Akkus, 

wenn das Gerät nicht benutzt wird.

15. 

Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät NICHT, da dies die Produktgarantie 

erlöschen lässt. Bitte beachten Sie die Garantiebestimmungen in der 

Bedienungsanleitung für vollständige Garantieinformationen.

16.  Missbrauchen Sie das Ladegerät NICHT in irgendeiner Weise! Verwenden 

Sie es nur für den beabsichtigten Zweck und die vorgesehene Funktion.

Haftungsausschluss

Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of 

China, Ltd. versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder 

Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem 

Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen entstanden sind.

Instruction

Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Canon de 

type LP-E4/LP-E4N/LP-E19. Il peut faire la charge  par port 1 ou port 2 

simultanément. Le courant de sortie est réglé automatiquement en fonction 

du courant d'entrée pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit 

NE doit PAS être utilisé avec d'autres batteries non spécifiées dans ce 

manuel.

Mode de charge

L'UCN4 Pro dispose de 2 modes de charge (mode QC et mode standard). 

Mode QC :

 Lors de la connexion à un périphérique (ou à un adaptateur) pris 

en charge par le QC, l’écran affichera «Quick Charge» dans le coin supérieur 

gauche. Dans cet état (tension d'entrée: 9 V), il peut charger simultanément 

2 batteries avec un courant de sortie maximal de 600 mA dans l'un des deux 

logements ou 1 batterie avec un courant de sortie maximal de 1 000 mA. 

Mode standard : 

Dans cet état (tension d'entrée: 5 V), il charge la batterie 

qui est installée en premier avec un courant de sortie maximal de 500 mA, 

puis charge l'autre lorsque la première batterie est complètement chargée.

Réglage automatique

Le courant de sortie réel de l’UCN4 Pro dépend de la puissance maximale 

fournie par la source d’alimentation USB. Le courant de sortie sera ajusté 

en fonction de la puissance réelle fournie à l'appareil, augmentant ainsi son 

efficacité tout en réduisant la durée de charge.

Etat de la batterie

Une fois la batterie insérée, l'UCN4 procédera à une charge initiale de test 

de courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, 

l'état de la batterie s'affiche comme Bon, Normal ou Mauvais (Good, Normal, 

Poor)

Note: 

Re-insérer la batterie lorsque "Poor" (mauvais) apparaît à l'écran au 

cas il y aurait un  mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si 

"Poor" apparaît à l'écran de façon continue..

Protection contre inversion de polarité et court-

circuit 

L'UCN4 pro possède une protection mécanique contre l'inversion de polarité 

: Si les piles sont incompatibles ou mal insérées, le processus de charge ne 

s'enclenchera pas. Ne pas tenter de charger une batterie court-circuitée ou 

lorsqu'apparait une erreur.

Précautions

1.  Le chargeur UCN4 n’est compatible qu’avec les batteries Canon LP-E4/

LP-E4N/LP-E19, NE PAS utiliser avec d’autres batteries. 

2.  Une montée en température du produit est à prévoir pendant le 

processus de charge, c'est normal.

3.  La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est 

-10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..

4.  Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer 

que les piles sont correctement installées.

 5.  Veuillez connecter ce chargeur à des sources d'alimentation avec la 

tension d'entrée indiquée dans les spécifications du manuel d'utilisation. 

Si la tension d'entrée est trop basse ou trop élevée, cela peut entraîner 

des dysfonctionnements, voire un incendie.

6.   NE chargez PAS les batteries montrant des signes de défaillance ou de 

court-circuit.

7.  Les enfants en dessous de 18 ans  doivent être supervisés par un adulte 

quand ils utilisent ce chargeur. 

8.  Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à 

une source d’énergie.  Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez 

la charge immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.

9.  Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que 

possible..

10.  NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, éviter 

d'utiliser l'appareil dans des environnements où des changements 

rapides de température sont possibles 

11.  Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et 

ne le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas 

de substances volatiles inflammables du chargeur 

12.  Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient 

endommager le chargeur.Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez 

toutes les batteries et débranchez le chargeur..

13.  Ne court-circuitez pas les différents emplacements. N’insérez pas de fils 

métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.

14.  Débranchez l'appareil et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez pas.

15.  Ouvrir, démonter et modifier l’unité peut invalider la garantie. Vérifiez les 

termes de la garantie ci-dessous.

16.  A utiliser pour cet usage uniquement. 

Avertissement

Ce produit est assuré par Pin An Insurance (Group) Company of China. 

Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de 

réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des 

instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.

Отзывы: