background image

SOMMARIO

pagina

INFORMAZIONI DI BASE SUL PRODOTTO . . . 32

PRECAUZIONI PER L'USO . . . . . . . . . . . . . . . 33

SUGGERIMENTI SULLA MISURAZIONE DELLA 
PRESSIONE SANGUIGNA . . . . . . . . . . . . . . . . 33

INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E 
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO . . . . . . . . . . .34

POSIZIONE DI MISURAZIONE CORRETTA . . . .35

pagina

AVVOLGIMENTO DEL BRACCIALE . . . . . . . . . 35

PROCEDURE DI MISURAZIONE . . . . . . . . . . . . 36

FUNZIONI DI MEMORIZZAZIONE . . . . . . . . . . 37

CANCELLAZIONE DEI DATI MEMORIZZATI . . . 37

CURA E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . 38

VISUALIZZAZIONE ERRORI E RISOLUZIONE 
DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Page

ENROULEMENT DU BRASSARD . . . . . . . . . . 27

MÉTHODE DE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

FONCTION MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

EFFACEMENT DE DONNEES ENREGISTREES . . 29

SOINS ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

AFFICHAGE DES ERREURS ET DEPANNAGE . . 30

INSTRUCTIONS

F

RANÇAIS

ISTRUZIONI

I

TALIANO

INSTRUCCIONES

E

SPANÕL

INSTRUCTIONS

E

NGLISH

GEBRAUCHSANWEISUNG

D

EUTSCH

A110701-1A

CONTENTS

Page

BASIC PRODUCT INFORMATION . . . . . . . . . . . 8

PRECAUTIONS FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . 9

TIPS ON TAKING YOUR BLOOD PRESSURE . . . 9

INSTALLING BATTERIES AND SETTING THE 
CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

CORRECT MEASURING POSTURE . . . . . . . . . 11

Page

WRAPPING THE CUFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

MEASUREMENT PROCEDURES . . . . . . . . . . . 12

MEMORY FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DELETING STORED DATA . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . 13

ERROR DISPLAYS AND TROUBLESHOOTING . . 14

ÍNDICE

página

INFORMACIÓN BÁSICA DEL PRODUCTO . . . . 40

PRECAUCIONES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . 41

CONSEJOS PARA MEDIR LA TENSIÓN 
ARTERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

INSTALACIÓN DE PILAS Y AJUSTE DEL RELOJ 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

POSTURA CORRECTA DE MEDICIÓN . . . . . . . 43

página

ENROLLADO DEL BRAZALETE . . . . . . . . . . . . 43

CÓMO EFECTUAR LA MEDICIÓN . . . . . . . . . . 44

FUNCIONES DE MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . 44

BORRADO DE LOS DATOS MEMORIZADOS . . . 45

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . 45

INDICACIONES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN 
DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

TABLE DES MATIÈRES

Page

INFORMATIONS DE BASE SUR LE PRODUIT . . . 24

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . .25

ASTUCES SUR LA MANIÈRE DE PRENDRE 
VOTRE PRESSION SANGUINE . . . . . . . . . . . . 25

INSTALLATION DES PILES ET REGLAGE DE 
L'HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

POSTURE DE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Seite

ANLEGEN DER MANSCHETTE . . . . . . . . . . . . 19

MESSVERFAHREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

SPEICHERFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

LÖSCHEN DER GESPEICHERTEN DATEN . . . . 21

PFLEGE UND WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

FEHLERANZEIGEN UND STÖRUNGSSUCHE . . . 22

INHALT

Seite

ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION . . . . . 16

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER 
ANWENDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

TIPPS ZUR BLUTDRUCKMESSUNG . . . . . . . .17

EINSETZEN VON BATTERIEN UND EINSTELLEN 
DER UHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

RICHTIGE KÖRPERHALTUNG . . . . . . . . . . . . . 19

Digital Blood Pressure Monitor DS-1873

Содержание DS-1873

Страница 1: ...MEASUREMENT PROCEDURES 12 MEMORY FUNCTIONS 12 DELETING STORED DATA 13 CARE AND MAINTENANCE 13 ERROR DISPLAYS AND TROUBLESHOOTING 14 NDICE p gina INFORMACI N B SICA DEL PRODUCTO 40 PRECAUCIONES DE USO...

Страница 2: ...PORTE BRASSARD BRASSARD ANNEAU DU BRASSARD TUYAU POUR AIR RACCORD DU TUBE 4 x AA BATTERIES MANUEL D INSTRUCTIONS NOMI DELLE PARTI E COMPONENTI DEL PRODOTTO VISUALIZZAZIONE SYS systolica DIA diastolic...

Страница 3: ...ORNO DIA HOUR STUNDE HEURE ORA HORAS fig 1 INSTALLING BATTERIES AND SETTING THE CLOCK p 10 EINSETZEN VON BATTERIEN UND EINSTELLEN DER UHR p 18 INSTALLATION DES PILES ET REGLAGE DE L HORLOGE p 26 INSTA...

Страница 4: ...URE p 11 RICHTIGE K RPERHALTUNG p 19 POSTURE DE MESURE p 27 POSIZIONE DI MISURAZIONE CORRETTA p 35 POSTURA CORRECTA DE MEDICI N p 43 fig 3 WRAPPING THE CUFF p 11 ANLEGEN DER MANSCHETTE p 19 ENROULEMEN...

Страница 5: ...p 12 MESSVERFAHREN p 20 M THODE DE MESURE p 28 PROCEDURE DI MISURAZIONE p 36 C MO EFECTUAR LA MEDICI N p 44 SYS mmHg DIA mmHg PUL min MEMORY BANK NUMBER SPEICHERBANKNUMMER NUMERO DE LA BANQUE DE MEMO...

Страница 6: ...s r s reciente eciente latest data Letzter Wert Derni res donn es Valore pi vecchio medici n m s reciente MEMOR MEMORY D Y DATA NUMBER A NUMBER ANZAHL DER GESPEICHER ANZAHL DER GESPEICHERTEN D TEN DAT...

Страница 7: ...1 2 1 2 fig 6 DELETING STORED DATA p 13 L SCHEN DER GESPEICHERTEN DATEN p 21 EFFACEMENT DE DONNEES ENREGISTREES p 29 CANCELLAZIONE DEI DATI MEMORIZZATI p 37 BORRADO DE LOS DATOS MEMORIZADOS p 45 7...

Страница 8: ...ric method for measurement of blood pressure and heart rate The cuff is connected to the main unit and wrapped around the arm As ON OFF BUTTON is pressed the system starts automatic pressurization Cir...

Страница 9: ...f the force exerted by the heart in pumping the blood through the arteries and the resistance by the veins in this flow Blood pressure changes easily as influenced by mental and physical factors and i...

Страница 10: ...batteries will necessitate more frequent replacement The enclosed batteries are for monitoring and their life may be shorter than that of commercial batteries Since neither the device nor batteries a...

Страница 11: ...cuff positioned in the direction of the fingertips place it on your left arm Wrap the cuff around the arm with the edge of the cuff approximately 2 3 cm above the elbow Press the surface of the cuff...

Страница 12: ...average When the number of measurements exceeds 30 the oldest data will be deleted to record new data You may decide which bank to store your measurement results to avoid data mixture with someone el...

Страница 13: ...NENTS on page 2 for circled numbers page 7 CARE AND MAINTENANCE DELETING STORED DATA see fig 6 1 2 Deleting all data in a bank Press MEMORY BUTTON M1 or M2 and show the average of the bank to be delet...

Страница 14: ...serted Movement or talking was detected during measurement ON OFF BUTTON was accidentally pressed during battery replacement Have the batteries polarities been positioned incorrectly Have the batterie...

Страница 15: ...you measuring with correct posture Blood pressure readings constantly vary with time of measurement and nervous condition Did you move during the measurement Did you make measurement right after exerc...

Страница 16: ...zillometrische Methode zur Messung von Blutdruck und Pulsfrequenz an Die Manschette wird mit dem Hauptger t verbunden und um den Arm gewickelt Mit dem Dr cken des EIN AUS TASTE wird die Unter Druck Se...

Страница 17: ...BLUTDRUCKMESSUNG Bei der Blutdruckmessung wird die Kraft mit der das Herz das Blut durch die Arterien pumpt und der dem Blutflu entgegenwirkende Widerstand der Venen gemessen Der Blutdruck wechselt au...

Страница 18: ...ebatterien um die Haltbarkeit der Batterien zu erh hen Die Verwendung handels blicher Carbon Zink Batterien macht einen h ufigeren Batterienwechsel notwendig Die beigef gten Batterien sind f r Aufzeic...

Страница 19: ...zur Decke bleiben Sie ruhig und bewegen Sie Ihren Hals oder K rper w hrend der Messung nicht Vergewissern Sie sich wiederum dass sich die Stelle der Messung am Oberarm in etwa auf Herzh he befindet Le...

Страница 20: ...US TASTE und das Ger t beendet das Aufblasen l sst schnell Luft ab und schaltet sich anschlie end ab Automatische erneute Unter Druck Setzung Wenn der ausge bte Druck in der fr hen Phase der Messung a...

Страница 21: ...aten werden etwa 30 Sekunden lang angezeigt 30 Sekunden nach Loslassen des SPEICHER TASTE schaltet sich das Ger t ab oder kehrt zur aktuellen Messanzeige zur ck Die SPEICHER TASTE dr cken um die n chs...

Страница 22: ...e lich ein weiches trockenes Tuch zur Reinigung des Ger ts Verwenden Sie weder Benzin Farbverd nner oder sonstige starke L sungsmittel an dem Ger t Da die Manschette Schweiss oder sonstige Fl ssigkeit...

Страница 23: ...unter ruhigen und stillen Bedingungen vor Die EIN AUS TASTE dr cken um das Ger t einmal auszuschalten und anschlie end erneut dr cken um das Ger t wieder einzuschalten und eine neue Messung auszuf hr...

Страница 24: ...on sanguine et la fr quence cardiaque Le brassard est reli l unit principale et enroul autour du bras Quand le TOUCHE ON OFF est press le syst me lance la pressurisation automatique Des circuits se tr...

Страница 25: ...st la mesure de la force exerc e par le coeur en pompant le sang travers les art res et la r sistance des parois veineuses ce flux sanguin La tension art rielle est tr s facilement influenc e par des...

Страница 26: ...nt des batteries de carbone zinc vous devrez pr voir leur remplacement plus fr quemment Les batteries incluses sont fournies titre d essai et leur dur e de vie peut tre plus courte que celle des batte...

Страница 27: ...ne fois encore assurez vous que l emplacement des mesures sur le bras est peu pr s la m me hauteur que votre c ur Placez le tube du brassard sur le bras gauche en veillant l orienter vers le bout des...

Страница 28: ...ors tension l unit la fin d une mesure elle sera mise hors tension dans trois minutes 1 2 3 4 3 Comment arr ter la prise de mesures Pressez le TOUCHE ON OFF et l appareil arr te de gonfler lib re l ai...

Страница 29: ...30 secondes apr s avoir rel ch le TOUCHE M MOIRE l appareil s teint ou retourne l affichage des mesures en cours Appuyer sur la TOUCHE MEMOIRE pour aller aux donn es m moris es suivantes Le num ro de...

Страница 30: ...isez pas d essence de diluant ni tout autre solvant fort sur l appareil tant donn que le brassard peut absorber la transpiration et les autres liquides apr s chaque emploi v rifiez le pour y noter tou...

Страница 31: ...tes vous dans la bonne position pour prendre votre pression sanguine Les relev s de pression sanguine varient sans cesse selon l heure et l tat nerveux au moment de la prise de pression Avez vous boug...

Страница 32: ...le collegato all unit principale e va avvolto intorno al braccio Quando si preme il TASTO ON OFF il sistema attiva la pressurizzazione automatica I circuiti all interno del bracciale rilevano le picco...

Страница 33: ...potrebbe causare malfunzionamenti SUGGERIMENTI SULLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA La pressione del sangue la misura della forza esercitata dal cuore quando pompa sangue nelle arterie e la res...

Страница 34: ...e batterie incluse sono di tipo per monitoraggio e la loro durata potrebbe essere inferiore rispetto a quella delle batterie disponibili in commercio N il dispositivo n le batterie consistono in rifiu...

Страница 35: ...oggiare la schiena ed effettuare la misurazione Osservare il soffitto restare calmi e mantenere il collo e il corpo immobili durante la misurazione Controllare nuovamente che la posizione di misurazio...

Страница 36: ...Ripressurizzazione automatica Se la pressione applicata viene ritenuta insufficiente nella fase preliminare della misurazione o se si compie un movimento della mano o del polso l unit eseguir nuovamen...

Страница 37: ...izia a lampeggiare Mantenete premuto il tasto sino a quando il dato scompare dallo schermo Il risultato della misurazione si memorizza automaticamente in M1 o in M2 Prima di spegnere l unit controllat...

Страница 38: ...tenzione a non esporre l unit ad umidit Questo apparecchio non impermeabile Pulire l unit usando esclusivamente un panno morbido e asciutto Non applicare sull unit benzina diluenti o altri solventi co...

Страница 39: ...tilizzate sono di tipo alcalino Le batterie sono scariche Si sta effettuando la misurazione nella posizione corretta I valori della pressione sanguigna variano costantemente in base all ora del giorno...

Страница 40: ...zaci n autom tica Los circuitos internos del brazalete empiezan a medir las peque as oscilaciones de la presi n que se producen al contraerse y expandirse las arterias del brazo como consecuencia de l...

Страница 41: ...sangu nea cambia f cilmente influenciado por factores mentales y f sicos y nunca es constante En general la presi n sangu nea es m s alta durante las horas de trabajo y decrece gradualmente durante l...

Страница 42: ...las bater as y colocar cuatro bater as tipo AA en el compartimiento respetando las indicaciones Asegurar que las polaridades coincidan con las marcas y Cierre la cubierta del compartimiento de pilas E...

Страница 43: ...zo procurando que el borde inferior le quede 2 3 cm por encima del codo Apriete la superficie del brazalete para asegurarse de que haya quedado bien ajustado Cuando se coloque el brazalete no lo aprie...

Страница 44: ...stros de memoria pueden retener 30 resultados de medici n y sus promedios Cuando la cantidad de mediciones excede de 30 los datos m s viejos ser n borrados para registrar los datos nuevos Usted puede...

Страница 45: ...onectar la energ a Borrado de un solo dato Muestra el dato a borrar siguiendo los pasos en FUNCIONES DE MEMORIA Mantenga presionado el BOT N DE MEMORIA M1 o M2 donde est memorizado el dato El dato mos...

Страница 46: ...CIONAMIENTO INCORRECTO INDICACIONES DE ERROR Y LOCALIZACI N DE AVER AS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO con lo cual conviene limpiar las manchas despu s de utilizarlo No lo ponga en la lavadora ni lo restrieg...

Страница 47: ...puede dar resultados muy distintos si la persona est nerviosa o seg n a qu hora se realice la medici n Se ha movido durante la medici n Ha efectuado la medici n justo despu s de haber hecho ejercicio...

Страница 48: ...e le syst me sera r par ou remplac gratuitement si la faute est imputable une erreur de conception ou de fabrication Cette garantie ne couvre pas les d g ts ou le mauvais fonctionnement caus s par une...

Отзывы: