Nissei DS-137 Скачать руководство пользователя страница 37

A110711-1A

Manufacturer:

NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD.

 2508-13 Komochi Kitagunma Gunma Japan

EC-Representative:

JPI Trading GmbH

, Holzbrücke 7, 20459 Hamburg, Germany 040-82 22 80 510

WARRANTY

This equipment is guaranteed for the period of 2 years after the date of purchase against manufacturing defects when returned along with 
the proof of date of purchase to the dealer from whom the purchase was made. During this period, the unit will be repaired or replaced free 
of charge if the failure is attributable to faulty design or manufacture. This warranty does not cover damage or malfunctions caused by 
improper handling or use contrary to the instructions in this manual. Please contact your dealer for additional warranty provisions which may 
remain effective after the manufacturer's warranty period has expired.

GARANTIE

Dieses Gerät ist ab dem Kaufdatum durch eine zweijährige Garantie gegen Verabeitungsfehler geschützt, wenn es zusammen mit der 
Kaufbescheinigung bei dem Fachhändler eingereicht wird, bei dem es gekauft wurde. Während dieses Zeitraums wird das Gerät kostenlos 
repariert oder ersetzt, falls der Fehler auf fehlerhaftes Design oder fehlerhafte Herstellung zurückzuführen ist. Diese Garantie umfasst keine 
Schäden oder Fehlversagen aufgrund falscher Handhabung oder Verwendung im Widerspruch mit den Gebrauchsanweisungen dieses 
Handbuchs. Für Garantieabsprachen, die über die Herstellergarantie hinausgehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

GARANTIE

Pour les 2 ans qui suivent sa date d’acquisition, cet appareil est garanti contre des défauts de fabrication. En cas de problème, le renvoyer 
avec la preuve de la date d’achat au revendeur où l’achat a été effectué. Pendant cette période, le système sera réparé ou remplacé 
gratuitement si la faute est imputable à une erreur de conception ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dégâts ou le mauvais 
fonctionnement causés par une manipulation incorrecte de l'appareil ou non conforme aux instructions de ce manuel. Veuillez contacter 
votre distributeur pour toute autre disposition relative à la garantie qui pourrait encore être valable après la date d'expiration de la garantie 
du fabricant.

GARANZIA

Questo apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di acquisto contro difetti di fabbricazione, qualora venga ritornato al 
punto di vendita ove l'acquisto è stato effettuato con la comprova della data di acquisto stesso. Durante questo periodo, l'apparecchio verrà 
riparato o sostituito gratuitamente nel caso il guasto sia attribuibile a difetti di progettazione o di costruzione. La garanzia non copre danni o 
malfunzionamenti causati da trattamento o uso improprio in contrasto con le istruzioni fornite da questo manuale. Si prega di rivolgersi al 
rivenditore per ulteriori misure di garanzia eventualmente in vigore dopo la scadenza del periodo di garanzia del produttore.

GARANTÍA

Este aparato está garantizado contra defectos de fabricación por el período de 2 años desde la fecha de adquisición, cuando se devuelva 
con la evidencia de la fecha de adquisición del distribuidor de quien haya efectuado la compra. Durante este período, las reparaciones o 
sustituciones serán gratuitas si el fallo se debe a defectos en el diseño o en la fabricación. La presente garantía no cubre los daños o 
anomalías provocados por el uso o la manipulación no estipulados en el manual. Póngase en contacto con el distribuidor para que  le 
informe de si dispone de alguna garantía adicional que permanezca en vigor una vez finalizado el período de garantía que proporciona el 
fabricante.

web site http://www.nissei-jp.com

Содержание DS-137

Страница 1: ...CEDURES 10 MEMORY FUNCTIONS 11 CARE AND MAINTENANCE 11 ERROR DISPLAYS AND TROUBLESHOOTING 12 BLOOD PRESSURE RECORD 37 NDICE p gina INFORMACI N B SICA DEL PRODUCTO 31 PRECAUCIONES DE USO 31 CONSEJOS PA...

Страница 2: ...TANT D AIR COTE EVACUATION RAPIDE TUYAU POUR AIR RACCORD DU TUBE 4 x AA BATTERIES MANUEL D INSTRUCTIONS NOMI DELLE PARTI E COMPONENTI DEL PRODOTTO VISUALIZZAZIONE SYS systolica DIA diastolica PUL puls...

Страница 3: ...TERIE p 17 INSTALLATION DES BATTERIES p 23 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE p 29 COLOCACI N DE LAS PILAS p 35 fig 2 CORRECT MEASURING POSTURE p 11 RICHTIGE K RPERHALTUNG p 17 POSTURE DE MESURE p 23 POSIZI...

Страница 4: ...2 3 cm 1 2 3 fig 3 WRAPPING THE CUFF p 12 ANLEGEN DER MANSCHETTE p 17 ENROULEMENT DU BRASSARD p 23 AVVOLGIMENTO DEL BRACCIALE p 29 ENROLLADO DEL BRAZALETE p 35 4...

Страница 5: ...6 2 7 8 5 dfhfgjtkdfghhg sfhdfrejrgyk fig 4 MEASUREMENT PROCEDURES p 12 MESSVERFAHREN p 18 M THODE DE MESURE p 24 PROCEDURE DI MISURAZIONE p 30 C MO EFECTUAR LA MEDICI N p 36 SYS mmHg DIA mmHg PUL mi...

Страница 6: ...ert Derni res donn es Valore pi vecchio medici n m s reciente 2nd latest data Vorletzter Wert Avant derni res donn es penultimo valore 2 medici n m s reciente Oldest data ltester Wert Donn es les plus...

Страница 7: ...oduct employs the oscillometric method for measurement of blood pressure and heart rate The cuff is connected to the main unit and wrapped around the arm Circuits within the cuff sense the small oscil...

Страница 8: ...he heart in pumping the blood through the arteries and the resistance by the veins in this flow Blood pressure changes easily as influenced by mental and physical factors and is never constant In gene...

Страница 9: ...d let the table support your arm as you take the blood pressure measurement Make sure that the measurement location on the upper arm is at approximately the same height as the heart and that the forea...

Страница 10: ...k The deflation mark flashes as the measurement completes Set AIR CONTROL VALVE to RAPID EXHAUST SIDE and release air from the cuff Maximum and minimum blood pressures and pulse rate are displayed 1 2...

Страница 11: ...ter battery replacement While MEMORY BUTTON is held down for approximately 2 seconds the memory data numbers will be fast forwarded to the average of total stored data unless the button is released th...

Страница 12: ...s inflated to the maximum pressure ON OFF BUTTON was accidentally pressed during battery replacement Have the batteries polarities been positioned incorrectly Have the batteries run down Are the batte...

Страница 13: ...nschette wird mit dem Hauptger t verbunden und um den Arm gewickelt Stromkreise in der Manschette sp ren die geringf gigen Schwingungen des Blutdrucks die entstehen wenn sich die Arterien im Arm als R...

Страница 14: ...in der Arztpraxis gemessene Blutdruck Ein im Krankenhaus gemessener Blutdruck ist m glicherweise h her als bei einer zuhause ausgef hrten Messung Das liegt daran dass Sie im Krankenhaus angespannt zu...

Страница 15: ...ung am Oberarm in etwa auf Herzh he befindet Wenn Sie die Manschette um den Arm legen wickeln Sie sie so locker um den Arm herum dass zwei Finger zwischen Manschette und Arm passen Wenn die Manschette...

Страница 16: ...ach erfolgter Messung werden die Me daten automatisch abgespeichert Bei fehlerhafter Messung wird das Ergebnis nicht gespeichert Dr cken Sie die EIN AUS TASTE zum Ausschalten Wenn Sie vergessen das Ge...

Страница 17: ...Vermeiden Sie dass das Ger t Feuchtigkeit ausgesetzt wird Dieses Ger t ist nicht gegen das Eindringen von Wasser gesch tzt Verwenden Sie ausschlie lich ein weiches trockenes Tuch zur Reinigung des Ger...

Страница 18: ...hrend der Messung versehentlich gedr ckt Wurden die Polarit ten der Batterien ordnungsgem angebracht Sind die Batterien leer Sind die Batterienenden sauber Worden gespeichert gemessenes Resultat Sind...

Страница 19: ...e brassard per oivent les l g res oscillations de la pression contre le brassard produites par la dilatation et la contraction des art res dans le bras suite chaque battement de c ur L amplitude de ch...

Страница 20: ...ion mesur e la maison Ceci est d au fait que vous tes tendu l h pital et d tendu chez vous Il est important de conna tre le taux de votre pression art rielle chez vous Demandez un m decin sp cialis d...

Страница 21: ...mplacement des mesures sur le bras est peu pr s la m me hauteur que votre c ur Placez le tube du brassard sur le bras gauche en veillant l orienter vers le bout des doigts Enroulez le brassard autour...

Страница 22: ...30 40 mmHg au del de la pression systolique Placez d licatement la POIRE DU TENSIOM TRE sur la table Les valeurs affich es la pression diminuent Le pouls est indiqu par la marque du c ur La marque de...

Страница 23: ...laissez pas tomber l appareil et ne le cognez pas Assurez vous de ne pas exposer l appareil toute humidit Cet appareil n est pas tanche N utilisez qu un linge sec et doux pour nettoyer l appareil N ut...

Страница 24: ...l la pression maximale Le TOUCHE ON OFF a t accidentellement tre appuy lors du changement de piles La polarit des batteries est elle bien respect e Les batteries sont elles plat Les terminaux des batt...

Страница 25: ...tro il bracciale dalla dilatazione e contrazione delle arterie nel braccio in risposta a ciascun battito del cuore Il sistema misura quindi l ampiezza di ciascuna onda di pressione la converte in mill...

Страница 26: ...el corpo Conversazione Tensione mentale Emozioni Pasti Assunzione di bevande alcoliche Fumo Recente orinazione o evacuazione Temperatura Variazioni nell ambiente circostante quali movimento rumore ecc...

Страница 27: ...ge 3 POSIZIONE DI MISURAZIONE CORRETTA vedere fig 2 page 3 Ruotate il coperchio dell unit e rimuovete dall unit stessa la BASE DELLA FASCIA Aprite il coperchio del vano delle batterie Il SUPPORTO DELL...

Страница 28: ...LATO DI SCARICO RAPIDO e quindi fate fuoriuscire l aria dalla fascia Vengono visualizzate la pressione minima e massima nonch le pulsazioni Al termine della misurazione i valori misurati vengono memo...

Страница 29: ...tare attenzione ad evitare di sottoporre l apparecchio a variazioni di temperatura estreme umidit urti polvere e alla luce diretta del sole Non lasciar cadere o colpire l unit Prestare attenzione a no...

Страница 30: ...uzione delle batterie stato accidentalmente premuto il TASTO ON OFF Le batterie sono state inserite nella posizione di polarit corretta Le batterie sono scariche I contatti delle batterie sono puliti...

Страница 31: ...nectado a la unidad principal y se coloca alrededor del brazo Los circuitos internos del brazalete empiezan a medir las peque as oscilaciones de la presi n que se producen al contraerse y expandirse l...

Страница 32: ...Es baja durante el sue o y se incrementa lentamente a una velocidad relativamente r pida despu s de levantarse de la cama Causas de cambios en la tensi n arterial Movimiento del cuerpo Conversaci n Te...

Страница 33: ...n la postura anterior debe asegurarse de colocar el brazalete a la altura del coraz n page 3 ENROLLADO DEL BRAZALETE v ase fig 3 page 4 POSTURA CORRECTA DE MEDICI N v ase fig 2 page 3 Invertir la unid...

Страница 34: ...ge 5 ENROLLADO DEL BRAZALETE C MO EFECTUAR LA MEDICI N v ase fig 4 Respire profundamente y rel jese No se mueva no hable y no haga fuerza con el brazo durante la medici n Inserte el CLAVIJA DEL TUBO e...

Страница 35: ...as Si pulsa el BOT N MEMORIA durante aproximadamente 2 segundos los datos almacenados avanzar n r pidamente hasta llegar a la media si es que no se suelta antes el bot n El aparato incluye piezas de p...

Страница 36: ...reemplazo de las bater as Ha comprobado que la polaridad de las pilas sea correcta Est n gastadas las pilas Est n limpios los terminales de las pilas Hay resultado medido salvado Est n gastadas las pi...

Страница 37: ...riode le syst me sera r par ou remplac gratuitement si la faute est imputable une erreur de conception ou de fabrication Cette garantie ne couvre pas les d g ts ou le mauvais fonctionnement caus s pa...

Отзывы: