background image

 

 

04

/201

9

 REV

  B

 

Form No. VR38006 

Model: SC3500 

SC3500 

QUICK START GUIDE 

Содержание SC3500

Страница 1: ...04 2019 REV B Form No VR38006 Model SC3500 SC3500 QUICK START GUIDE ...

Страница 2: ...la vastuulla että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti Ние Nilfisk С настоящото декларираме на своя лична отговорност че посочените по горе продуктът е в съответствие със следните директиви и стандарти Εμείς Nilfisk δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προαναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα Mi Nilfisk Kije...

Страница 3: ...ΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ 133 144 TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU 145 156 SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO 157 168 SLOVENSKÝ POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 169 180 ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL 181 192 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI 193 204 MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 205 216 ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI 217 228 БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 229 240 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 241 252 EESTI KEEL KASUTUSJUH...

Страница 4: ...CONFORMITY Declaration of Conformity is supplied with the machine and certifies machine conformity with the law in force NOTE The copies of the original declaration of conformity are provided together with the machine documentation ACCESSORIES AND MAINTENANCE All the necessary operation maintenance and repair procedures must be made by qualified personnel our company appointed repair center ONLY o...

Страница 5: ...otentially dangerous situations Always read this information carefully and take all necessary precautions to safeguard people and property VISIBLE SYMBOLS ON THE MACHINE WARNING Read all the instructions carefully before performing any operation on the machine WARNING Do not wash the machine with direct or pressurized water jets WARNING Do not use the machine on slopes with a gradient exceeding th...

Страница 6: ... machine indoors in dry conditions it is not allowed for outdoor use Do not use the machine on slopes with a gradient exceeding as specification show When using and handling floor cleaning detergents follow the instructions on the labels of the detergent bottles and wear suitable gloves and protections Use brushes and pads supplied with the machine or defined in the manual Using other brushes or p...

Страница 7: ...sh deck 11 Rear wheel 12 Squeegee assembly 13 Solution outlet cover 14 Mop frame 15 Recovery tank 16 Warning light 17 Recovery tank drain hose 18 Tank 19 Squeegee adjustment knob 20 Vacuum hose 21 Squeegee knob 22 Squeegee hasp 23 Control panel 24 Key switch 25 Emergency switch 26 Accelerate pedal 27 Solution level indicator 28 Batteries 29 Battery tray for wet battery 29 12 10 9 6 5 3 2 1 11 8 7 ...

Страница 8: ...or Green 53 Battery semi charged indicator Yellow 54 Battery charge indicator Red Optional DISPLAY WINDOW OF CHARGER INDICATON LIGHT as shown in Figure 2 1 At the beginning of charging the red LED 53 of charger normally on It is the first stage of charging 2 After charging some time the red LED 53 turns off the yellow LED 52 turns on this is the second stage of charging 3 After charging finish the...

Страница 9: ...ssure level at 1 5 m dB A ISO 3744 69 Max speed km h 6 Length x width x height mm 1620x760x1250 Brush speed RPM 180 Solution recovery tank l 110 110 Brush pressure kg 35 50 Scrubbing width mm 710 Min turn around aisle width cm 225 Max climbing rate 10 Productivity theoretical actual m h 4260 2980 Insulation class III Brush pad diameter mm 355 355 IP protection class IP24 Net weight kg 230 Water fl...

Страница 10: ... machine NOTE The machine requires two 12V batteries or four 6V batteries connecting according to Figure3 The machine can be supplied in one of the following modes A Batteries WET or GEL or AGM or DIS EV already installed and charged 1 Check that the batteries are connected to the machine with the connector 2 Insert the ignition key 24 and turn it to I If the LCD 29 is 100 the batteries are fully ...

Страница 11: ...djusting knob 41 as Figure2 to the minimum speed before depressing accelerate pedal 26 as Figure1 to avoid the machine running too quickly when it is started Make sure the brush pad is installed correctly before machine operating Squeegee Installation and Adjustment 1 Turn the ignition key 24 as Figure1 to I press One Start button 38 as Figure2 the squeegee 12 as Figure1 is lowered down to the flo...

Страница 12: ...AND STOP Starting the machine 1 Prepare the machine as shown in previous paragraph 2 Sit on the seat J Figure7 insert the key switch B and turn it to I If the LCD A Figure7 is 100 the batteries are fully charged for use If the LCD A Figure7 is 10 batteries must be charged before operation Refer to MENTAINENCE chapters for batteries charging 3 Press One Start button D Figure7 to start the machine t...

Страница 13: ...running 10 Press One Start button D Figure7 to stop brushes and vacuum motor The brushes and squeegee are lifted up from the floor automatically The vacuum system is closed after a few seconds delay 11 Turn the key switch to OFF 12 Ensure the machine is stopped MACHINE OPERATION SCRUBBING AND DRYING 1 Start the machine according to procedures in previous paragraphs 2 Start cleaning by following pr...

Страница 14: ... 2 Empty the solution tank through the outlet cover E Figure 9 And then rinse the tank with clean water The water can also be drained by unplugging the drain connection F Figure 9 AFTER USING THE MACHINE After working before leaving the machine 1 Remove the brushes pad holder according to disassembly description in previous section 2 Empty the solution tank and recover tank as shown in previous pa...

Страница 15: ...d at any Service Center SCHEDULED MAINTENANCE TABLE CAUTION The procedure marked with 1 must be performed when the machine is used after 9 hours for the first time The procedure marked with 2 must be done by Service Center that qualified by Nilfisk Procedure Daily after each use Weekly semiannually Yearly Battery charging Squeegee cleaning Brush Pad holder cleaning Tank cleaning Tank sealing strip...

Страница 16: ...nden gesetzlichen Vorschriften entspricht ANMERKUNG Die Kopien der ursprünglichen Konformitätserklärung werden zusammen mit den Maschinenunterlagen zur Verfügung gestellt ERSATZTEILE UND INSTANDHALTUNG Alle notwendigen Betriebs Wartungs und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von qualifiziertem Personal oder dem Service Center unseres Unternehmens durchgeführt werden NUR genehmigte Ersatz und Zubehörtei...

Страница 17: ...n an Lesen Sie diese Informationen immer sorgfältig durch und treffen Sie alle erforderlichen Vorkehrungen um Personen und Eigentum zu schützen SICHTBARE MASCHINENSCHÄDEN WARNUNG Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch bevor die Maschine eingesetzt wird WARNUNG Die Maschine darf nicht direkt mit Wasser oder einem Wasserstrahl gereinigt werden WARNUNG Verwenden Sie die Maschine nicht an Hängen ...

Страница 18: ...ert Verwenden Sie die Maschine nicht an Hängen mit einer Steigung die die Angaben in den Spezifikationen überschreitet Bei der Verwendung und Handhabung von Bodenreinigungsmitteln die Anweisungen auf den Etiketten der Flaschen beachten und geeigneter Schutzhandschuhe tragen und Schutzmaßnahmen einhalten Verwenden Sie im Lieferumfang enthaltene oder in der Betriebsanleitung angegebene Bürsten und K...

Страница 19: ...d 12 Abziehgummi Zusammenbau 13 Lösungsmittelablauf Abdeckung 14 Mopphalter 15 Schmutzwasserbehälter 16 Warnleuchte 17 Ablaufschlauch des Sammelbehälters 18 Behälter 19 Abziehgummi Einstellknauf 20 Vakuumschlauch 21 Abziehgummiknauf 22 Abziehgummiklammer 23 Bedienfläche 24 Ein Aus Schlüsselschalter 25 Notschalter 26 Beschleunigungspedal 27 Lösungsmittelstandanzeiger 28 Akkus 29 Batteriefach für Na...

Страница 20: ...54 Batterieladestandanzeiger Rot Optional ANZEIGEFENSTER DER LADEANZEIGELEUCHTE wie in Abbildung 2 dargestellt 1 Zu Beginn des Ladevorgangs leuchtet die rote LED 53 des Ladegeräts normal auf Es ist der erste Schritt des Aufladens 2 Nach dem anfänglichen Laden erlischt die rote LED 53 und die gelbe LED 52 leuchtet Hierbei handelt es sich um die zweite Ladestufe 3 Nach der Beendigung des Ladens scha...

Страница 21: ...5 5 Spannung V 24 Geräuschpegel 1 5 m Abstand dB A ISO 3744 69 Max Geschwindigkeit km Std 6 Abmessungen L x B x H mm 1620x760x1250 Bürstengeschwindigkeit U min 180 Frisch Schmutzwassertank l 110 110 Bürstenanpressdruck kg 35 50 Arbeitsbreite mm 710 Wendekreis cm 225 Max Steigungsrate 10 Flächenleistung theor prak m h 4260 2980 Schutzklasse III Bürsten Paddurchmesser mm 355 355 IP Schutzklasse IP24...

Страница 22: ...S Das Gerät benötigt zwei 12 V Batterien oder vier 6 V Batterien die gemäß Abbildung 3 angeschlossen werden Die Maschine kann durch eine der folgenden Modi mit Strom versorgt werden A Akkus NASS oder GEL oder AGM oder DIS EV sind bereits installiert und aufgeladen 1 Überprüfen Sie ob die Akkus mit der Maschine über den Anschluss verbunden sind 2 Stecken Sie den Zündschlüssel 24 ein und schalten Si...

Страница 23: ...n Geschwindigkeitseinstellungsknauf 41 wie in Abbildung 2 auf die minimale Geschwindigkeit bevor Sie das Beschleunigungspedal drücken 26 wie in Abbildung 1 um ein zu schnelles Laufen der Maschine beim Start zu vermeiden Vergewissern Sie sich dass die Bürste Kissen korrekt eingebaut ist bevor Sie die Maschine betreiben Installation Und Einstellung der Rakel 1 Drehen Sie den Zündschlüssel 24 wie in ...

Страница 24: ... heraus andernfalls kann die Maschine nicht gestartet werden STARTEN UND STOPPEN DER MASCHINE Starten der Maschine 1 Bereiten Sie die Maschine vor wie im vorherigen Absatz ausgeführt 2 Setzen Sie sich auf den Sitz J Abbildung 7 stecken Sie den Schlüsselschalter ein B und drehen Sie ihn in die I Stellung Wenn der LCD Bildschirm A Abbildung 7 100 beträgt sind die Batterien für den Gebrauch vollständ...

Страница 25: ...stellen Sie sicher dass der Motor vor dem Neueinschalten abgekühlt ist Stoppen der Maschine 9 Lassen Sie das Beschleunigungspedal los N Abbildung 7 die Maschine hält an 10 Drücken Sie die Starttaste D Abbildung 7 um die Bürsten und den Saugmotor anzuhalten Die Bürsten und der Rakel werden automatisch vom Boden abgehoben Das Vakuumsystem wird nach einigen Sekunden geschlossen 11 Drehen Sie den Schl...

Страница 26: ...en Sie den Lösungsmitteltank durch die Ablassabdeckung E Abbildung 9 Danach spülen Sie den Tank mit sauberem Wasser Das Wasser kann auch durch Ziehen des Abflussanschlusses F Abbildung 9 abgelassen werden NACH DER MASCHINENBENUTZUNG Nach Beendigung vor dem Verlassen der Maschine 1 Entfernen Sie die Bürsten Padhalter gemäß der Demontagebeschreibung im vorherigen Abschnitt 2 Leeren Sie den Lösung un...

Страница 27: ...NTABELLE VORSICHT Das 1 gekennzeichnete Verfahren muss durchgeführt werden nachdem die Maschine die ersten 9 Erstbetriebsstunden gelaufen ist Das mit 2 gekennzeichnete Verfahren muss von einem von Nilfisk qualifizierten Servicecenter durchgeführt werden Verfahren Täglich nach jedem Gebrauch Wöchentlich Halbjährlich Jährlich Die Batterien laden Rakelreinigung Reinigung der Bürsten Kissenhalterung T...

Страница 28: ...rnie avec la machine et certifie la conformité de la machine rapport à la loi en vigueur REMARQUE Les copies de la déclaration originale de conformité sont fournies avec la documentation de la machine ACCESSOIRES ET ENTRETIEN Toutes les opérations nécessaires des procédures d entretien et de réparation doivent être effectuées par un personnel qualifiéou par le centre d entretien désigné de notre s...

Страница 29: ...es situations potentiellement dangereuses Toujours lire attentivement ces informations et prendre toutes les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les biens SYMBOLES VISIBLES SUR LA MACHINE ATTENTION Lire toutes les instructions avec attention avant d effectuer toute opération sur la machine ATTENTION Ne pas laver la machine avec des jets d eau directs ou sous pression ATTENTION N...

Страница 30: ...iliser en extérieur Ne pas utiliser la machine sur des pentes avec une inclinaison dépassant ce qui est défini cahier des charges Lors de l utilisation et de la manipulation de détergents de nettoyage de sols suivre les instructions sur les étiquettes des bouteilles de détergent et porter des gants et des protections appropriés Utiliser des brosses et les support de disque fournis avec la machine ...

Страница 31: ...chon de vidange de solution 14 Structure du balai 15 Réservoir de récupération 16 Voyant d avertissement 17 Tuyau de vidange du réservoir de récupération 18 Réservoir 19 Molette de réglage de la raclette 20 Embout d aspiration 21 Visserie pour la raclette 22 Attache rapide de la lame de raclette 23 Panneau de contrôle 24 Interrupteur à clé 25 Interrupteur d urgence 26 Pédale d accélération 27 Indi...

Страница 32: ... du levage de la raclette 51 Fiche du chargeur 52 Voyant de batterie complètement chargée vert 53 Voyant de batterie semi chargée jaune 54 Voyant de charge de la batterie rouge Optionnel FENÊTRE D AFFICHAGE DU VOYANT DU CHARGEUR comme montré sur la Figure 2 1 Au début de la charge le voyant rouge 53 du chargeur s allume normalement C est la première étape de charge 2 Après un certain temps de char...

Страница 33: ...nsion V 24 Niveau sonore à 1 50m dB A ISO 3744 69 Vitesse max km h 6 Dimensions L x L x H cm 1620x760x1250 Vitesse de rotation de brosse tr min 180 Réservoir solution récupération l 110 110 Pression de brosse kg 35 50 Largeur de lavage mm 710 Rayon de braquage mm 225 Pente admissible max 10 Rendement théorique effectif m h 4260 2980 Classe d isolation III Diamètre brosse plateau mm 355 355 Indice ...

Страница 34: ...vec la machine REMARQUE La machine nécessite deux batteries de 12 V ou quatre batteries de 6 V connectées selon la Figure 3 La machine peut être fournie dans l un des modes suivants A Batteries HUMIDE ou GEL ou AGM ou DIS EV déjà installées et chargées 1 Vérifier que les batteries soient connectées à l appareil avec le connecteur 2 Insérer la clé de contact 24 et la tourner sur I Si l écran LCD 29...

Страница 35: ...comme à la Figure 2 à la vitesse minimale avant d appuyer sur la pédale d accélération 26 comme à la Figure 1 afin d éviter le démarrage trop rapidement de la machine quand elle est démarrée S assurer que la brosse le coussinet est installé correctement avant de faire fonctionner la machine INSTALLATION ET REGLAGE DE LA RACLETTE 1 Tournez la clé de contact 24 comme à la Figure 1 sur I appuyez sur ...

Страница 36: ...émarrer la machine DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE Démarrage de la machine 1 Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent 2 S asseoir sur le siège J Figure 7 insérer la clé de contact B et la tourner vers I Si l écran LCD A Figure 7 est à 100 les batteries sont complètement chargées et peuvent être utilisées Si l écran LCD A Figure 7 est à 10 les batteries doivent être rechargées ava...

Страница 37: ... machine 9 Desserrer la pédale d accélération N Figure 7 la machine cesse de fonctionner 10 Appuyez sur le bouton de démarrage One Start D Figure 7 pour arrêter les brosses et le moteur de l aspirateur Les brosses et la raclette sont soulevées du sol automatiquement Le système de vide est fermé après quelques secondes 11 Tourner la clé de contact vers arrêt 12 S assurer que la machine est arrêtée ...

Страница 38: ...servoir d eau de récupération 2 Vider le réservoir de solution par le par le bouchon de vidange E Figure 9 Et puis rincer le réservoir avec de l eau propre L eau peut également être vidangée en débranchant le raccordement au drainage F Figure 9 APRÈS UTILISATION DE LA MACHINE Après avoir travaillé avant de quitter la machine 1 Retirez le support brosses tampons selon la description du démontage de...

Страница 39: ... avec un 1 doit être effectuée lorsque la machine est utilisée après 9 heures pour la première fois La procédure portant un 2 doit être effectuée par un centre de service qualifié par Nilfisk Procédure Quotidien après chaque utilisation Chaque semaine semestriellement Annuellement Chargement de la batterie Nettoyage de la raclette Nettoyage de la brosse du support de disque Nettoyage du réservoir ...

Страница 40: ...en verklaart dat de machine in overeenstemming is met het geldende recht OPMERKING De kopieën van de oorspronkelijke verklaring van overeenstemming worden geleverd samen met de machinedocumentatie ACCESSOIRES EN ONDERHOUD Alle noodzakelijke gebruiks onderhouds en reparatieprocedures moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel of door een door ons bedrijf aangewezen dienstcenter ALLEEN g...

Страница 41: ...aarlijke situaties Lees altijd deze informatie aandachtig en nemen alle nodige voorzorgsmaatregelen ter bescherming van mensen en bezittingen ZICHTBARE SYMBOLEN OP DE MACHINE WAARSCHUWING Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u enige actie uitvoert met de machine WAARSCHUWING Was de machine met directe of onder druk staande waterstralen WAARSCHUWING Gebruik de machine niet op een helling m...

Страница 42: ... is niet toegestaan de machine te gebruiken voor buitengebruik Gebruik de machine niet op hellingen met een hoek die de specificaties overschrijdt Bij gebruikt en behandeling van detergentia voor de reiniging van vloeren moeten de instructies op de etiketten van de detergentia gevolgd worden en draag geschikte handschoenen en bescherming Gebruik de borstels en pads meegeleverd met de machine of di...

Страница 43: ...ldek 11 Achterwiel 12 Zuigmondmontage 13 Oplossing uitlaatbedekking 14 Dweil frame 15 Vuilwatertank 16 Waarschuwingslicht 17 Afvoerslang van de vuilwatertank 18 Tank 19 Zuigmond instelknop 20 Vacuümslang 21 Zuigmond knop 22 Zuigmondhaspel 23 Bedieningspaneel 24 Sleutelschakelaar 25 Noodschakelaar 26 Snelheidspedaal 27 Oplossing niveau indicator 28 Accu s 29 Batterijvak voor natte batterij 29 12 10...

Страница 44: ...opgeladen accu groen 53 Waarschuwingslichtje voor een semi opgeladen accu geel 54 Accu oplaadindicator rood Optioneel WEERGAVEVENSTER VAN LADER INDICATIELICHT zoals weergegeven in Figuur 2 1 Bij het begin van het laden brandt de rode LED 53 normal gezien Het is de eerste stap van het opladen 2 Na enige tijd te hebben opgeladen wordt de rode LED 53 uitgeschakeld de gele LED 52 wordt ingeschakeld di...

Страница 45: ... 46 Vacuüm kPa 15 5 Voltage V 24 Geluidsniveau op 1 5 m dB A ISO 3744 69 Max snelheid km u 6 Lengte x breedte x hoogte mm 1620x760x1250 Toerental borstel tpm 180 Schoonwater vuilwatertank l 110 110 Borsteldruk kg 35 50 Schrobbreedte mm 710 Min draaicirkel cm 225 Max hellingspercentage 10 Theoretische werkelijke capaciteit m u 4260 2980 Isolatieklasse III Borstel paddiameter mm 355 355 IP beschermi...

Страница 46: ...ne heeft twee 12V batterijen of vier 6V batterijen nodig die aangesloten worden volgens Figuur 3 De machine kan geleverd worden in één van de volgende modi A Accu s NATTE OF GEL OF AGM OF DIS EV al geïnstalleerd en opgeladen 1 Controleer of de accu s zijn aangesloten op de machine met de connector 2 Breng de contactsleutel 24 in draai deze naar de I positie Als op het LCD 29 100 staat zijn de batt...

Страница 47: ...orden OPGELET Roteer de snelheidsregelknop 41 zoals Figuur 2 naar de minimumsnelheid voordat u het gaspedaal 26 zoals Figuur 1 indrukt om te voorkomen dat de machine te snel draait als deze wordt gestart Zorg ervoor dat de borstel pad correct geïnstalleerd is voordat de machine in werking is AFTREKKER INSTALLATIE EN AANPASSING 1 Draai de contactsleutel 24 zoals Figuur 1 op I druk op de One Start k...

Страница 48: ...tart MACHINE START EN STOP Starten en stoppen van de machine 1 Bereid de machine voor zoals beschreven in de vorige paragraaf 2 Voeg de contactsleutel J Figuur 7 en draai de sleutel naar I Als op het LCD A Figuur 7 100 staat zijn de batterijen volledig opgeladen en klaar voor gebruik Als op het LCD A Figuur 7 10 staat moeten de batterijen opgeladen worden voor gebruik Raadpleeg de ONDERHOUD hoofds...

Страница 49: ...an de machine 9 Geef de versnellingspedaal vrij N Figuur 7 en de machine stopt 10 Druk op de One Start knop D Figuur 7 om de borstels en de stofzuigermotor te stoppen De borstels en de aftrekker worden automatisch van de vloer getild Het stofzuigsysteem wordt na enkele seconden vertraging gesloten 11 Draai de contactsleutel naar OFF 12 Zorg ervoor dat de machine is gestopt WERKING VAN DE MACHINE S...

Страница 50: ...tertank leegmaken 2 Maak de oplossingstank leeg door de uitlaatafdekking E Figuur 9 En spoel vervolgens de tank met schoon water Het water kan ook worden afgetapt door de afvoerverbinding los te koppelen F Figuur 9 NA HET GEBRUIK VAN DE MACHINE Na het gebruik vóór het verlaten van de machine 1 Verwijder de borstels padhouder volgens de demontage beschrijving in het vorige gedeelte 2 Maak de oploss...

Страница 51: ...vice Center van ons bedrijf GEPLANDE ONDERHOUDSTABEL LET OP De procedure gemarkeerd met 1 moet worden uitgevoerd wanneer de machine wordt gebruikt na 9 uur voor de eerste keer De procedure gemarkeerd met 2 moet worden uitgevoerd door een door Nilfisk gekwalificeerd servicecentrum Procedure Dagelijks na elk gebruik Wekelijks halfjaarlijks Jaarlijks Opladen van de batterij Zuigrubber schoonmaken Bor...

Страница 52: ...azione di Conformità viene fornita con la macchina e certifica la sua conformità alle vigenti leggi NOTA Copie della dichiarazione originale sono fornite insieme con la documentazione relative alla macchina ACCESSORI E MANUTENZIONE Tutte le necessarie operazioni procedure di manutenzione e riparazione devono essere eseguite da personale qualificato di un nostro Centro di Assistenza e di Riparazion...

Страница 53: ...0A SICUREZZA I seguenti simboli indicano situazioni potenzialemente pericolose Leggere sempre queste informazioni con attenzione e prendere tutte le necessarie precauzioni per salvaguardare cose e persone SIMBOLI VISIBILI SULLA MACCHINA ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni attentamente prima di utilizzare la macchina ATTENZIONE Non lavare la macchina con getti d acqua diretti o pressurizzati ATT...

Страница 54: ...e Usare o riporre la macchina in un ambiente interno in condizioni asciutte la macchina non è progettata per uso in esterni Non usare la macchina su pendii con una pendenza superiore alle specifiche indicate Nell utilizzare detergenti per pavimenti seguire le istruzioni sull etichetta della bottiglia del detergente e indossare apposite guanti di protezione Usare spazzole e feltri forniti con la ma...

Страница 55: ... 13 Coperchio di scarico della soluzione 14 Tergipavimento 15 Serbatoio di raccolta 16 Spia di segnalazione 17 Tubo di scarico del serbatoio di recupero 18 Serbatoio 19 Manopola di regolazione del tergi pavimento 20 Tubo di aspirazione 21 Manopola del tergipavimento 22 Fermo del tergi pavimento 23 Pannello di controllo 24 Interruttore chiave 25 Interruttore di emergenza 26 Pedale di accelerazione ...

Страница 56: ...ento tergipavimento 51 Spina del caricabatteria 52 Spia luminosa di batteria carica Verde 53 Spia luminosa di batteria semi carica Gialla 54 Spia luminosa di batteria in carica Rossa Opzionale FINESTRA DELL INDICATORE DI RICARICA BATTERIA come illustrato in Figura 2 1 All inizio della ricarica la luce LED rossa 53 di ricarica normalmente è accesa Si tratta della prima fase di ricarica 2 Dopo qualc...

Страница 57: ...anza di 1 5 m DB A ISO 3744 69 Velocità massima KM H 6 Lunghezza x larghezza x altezza MM 1620x760x1250 Velocità spazzola GIRI MIN 180 Capacità serbatoio soluzione recupero L 110 110 Pressione spazzola KG 35 50 Pista di lavaggio MM 710 Raggio di sterzata CM 225 Massima pendenza superabile 10 Rendimento teorico reale M H 4260 2980 Classe di isolamento III Diametro spazzola disco MM 355 355 Grado di...

Страница 58: ...erie forniti con la macchina NOTA La macchina richiede 2 batterie da 12V o quattro batterie da 6V collegate secondo la Figura 3 La macchina può essere fornita in uno dei seguenti modi A Batterie WET o GEL o AGM o DIS EV già installate e ricaricate 1 Verificare che le batterie siano connesse alla macchina con il connettore 2 Inserire la chiave di alimentazione 24 e ruotarla su I Se lo schermo LCD 2...

Страница 59: ... 2 sulla velocità minima prima di abbassare il pedale di accelerazione 26 come in Figura 1 per evitare che la macchina funzioni troppo velocemente quando viene avviata Assicurarsi che spazzola pad siano installati correttamente prima di usare la macchina INSTLLAZIONE E REGOLAZIONE DEL TERGIPAVIMENTO 1 Ruotare la chiave di accensione 24 come in Figura 1 su I premere il pulsante di Avvio 38 come in ...

Страница 60: ... aspirazione inizia a funzionare NOTA Assicurarsi che il tergi pavimento sia alzato prima che la macchina si muova in retromarcia altrimenti la Macchina si fermerà e sullo schermo LCD apparirà l informazione di Errore NOTA Assicurarsi di spegnere l interruttore spazzole prima di sollevare il supporto e sollevare il supporto spazzole prima che la macchina si muova in avanti o in retromarcia 4 Abbas...

Страница 61: ...ilasciare il pedale dell acceleratore N Figura 7 la macchina smette di funzionare 10 Premere il pulsante di Avvio D Figura 7 per arrestare le spazzole e il motore di aspirazione Le spazzole e il tergipavimento vengono sollevati automaticamente dal pavimento Il sistema di aspirazione viene chiuso dopo alcuni secondi di ritardo 11 Ruotare l interruttore chiave su OFF 12 Assicurarsi che la macchina s...

Страница 62: ...tare il serbatoio dell acqua di scarico 2 svuotare il serbatoio della soluzione mediante il tappo dell uscita E Figura 9 Quindi sciacquare il serbatoio con acqua pulita L acqua può anche essere scaricata scollegando il collegamento di scarico F Figura 9 DOPO AVER USATO LA MACCHINA Terminato il lavoro prima di riporre la macchina 1 Rimuovere il supporto di spazzole cuscinetti secondo le indicazioni...

Страница 63: ... Assistenza Clienti TABELLA DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA ATTENZIONE Le procedure contrassegnate con il numero 1 devono essere eseguite dopo 9 ore di primo utilizzo La procedura contrassegnata con 2 deve essere eseguita da un centro di assistenza qualificato Nilfisk Procedura Quotidiana dopo ogni uso Settimanale Semestrale Annuale Ricarica della batteria Pulizia del tergipavimenti Pulizia di spazzol...

Страница 64: ...t SAMSVARSERKLÆRING Samsvarserklæringen leveres med maskinen og bekrefter at maskinen samsvarer med gjeldende forskrifter MERK Kopi av den originale samsvarserklæringen leveres sammen med dokumentasjonen for maskinen TILBEHØR OG VEDLIKEHOLD All bruk vedlikehold og reparasjoner må utføres av kvalifisert personell eller av et av våre servicesentre Det skal KUN brukes godkjente reservedeler og tilbeh...

Страница 65: ...rer potensielt farlige situasjoner Les alltid nøye gjennom denne informasjonen og ta alle nødvendige forholdsregler for å beskytte personell og materiell SYMBOLER MERKET PÅ MASKINEN ADVARSEL Les nøye gjennom alle instruksjonene før du tar i bruk maskinen ADVARSEL Ikke vask maskinen med direkte stråle eller høytrykksspyler ADVARSEL Ikke bruk maskinen i hellinger som overskrider spesifisert tillatt ...

Страница 66: ...var maskinen innendørs i tørre omgivelser Maskinen er ikke beregnet for utendørs bruk Ikke bruk maskinen i hellinger som overskrider spesifisert tillatt vinkel Ved bruk og håndtering av rengjøringsmidler for gulv følg instruksjonene på etikettene på emballasjen for rengjøringsmidlene og bruk egnede hansker og beskyttelse Bruk børster og pads som følger med maskinen eller som er definert i håndboke...

Страница 67: ...ekk 11 Bakhjul 12 Nalsammenstilling 13 Deksel på vaskeløsningstank 14 Moppramme 15 Oppsamlingstank 16 Varsellys 17 Reserveavløpsrør 18 Tank 19 Naljustering 20 Sugeslange 21 Nalskrue 22 Nalhengsel 23 Betjeningspanel 24 Motorstarter 25 Nødstoppbryter 26 Gasspedal 27 Nivåindikator for vaskeløsningstank 28 Batterier 29 Batterikassett for vått batteri 29 12 10 9 6 5 3 2 1 11 8 7 4 15 14 13 16 28 27 24 ...

Страница 68: ...adet batteri grønn 53 Indikator for halvveis ladet batteri gul 54 Ladeindikator rød Valgfritt LADEINDIKATORER som vist i Figur 2 1 I begynnelsen av ladingen vil den røde lampen LED 53 lyse Dette er den første fasen av ladingen 2 Etter en stund med lading slukkes den røde lampen LED 53 den gule lampen LED 52 begynner å lyse Dette er den andre fasen av ladingen 3 Etter at ladingen er ferdig slukker ...

Страница 69: ...5 Spenning V 24 Lydtrykknivå v 1 5 m ISO 3744 dB A 69 Maks hastighet km t 6 Mål L x B x H mm 1620x760x1250 Børstehastighet opm 180 Rent skittenvannstank l 110 110 Børstetrykk kg 35 50 Vaskebredde mm 710 Svingradius cm 225 Maks stigning 10 Produktivitet teoretisk praktisk m t 4260 2980 Isolasjonsklasse III Børste pad diameter mm 355 355 IP beskyttelsesklasse IP24 Nettovekt kg 230 Vannmengde l min 1...

Страница 70: ...tte batteriterminalene MERK Maskinen krever to 12V batterier eller fire 6V batterier slik som angitt i Figur 3 Maskinen kan brukes i følgende modi A Batterier WET GEL AGM eller DIS EV allerede installert og oppladet 1 Sjekk at batteriene er koblet til maskinen med kontakten 2 Sett inn tenningsnøkkelen 24 og vri den til I Hvis LCD skjermen 29 er 100 er batteriene fulladet for bruk Hvis LCD 29 er 10...

Страница 71: ...G Vri hastighetsreguleringsknappen 41 som Figur 2 til minimumshastigheten før du trykker på akselerasjonspedalen 26 som Figur 1 for å unngå at maskinen går for fort når den startes Pass på at børsten puten er riktig installert før maskinen betjenes INSTALLERING OG JUSTERING AV NAL 1 Vri tenningsnøkkelen 24 som Figur 1 til I trykk på One Start knappen 38 som Figur 2 sugekanten 12 som Figur 1 senkes...

Страница 72: ...økkelen i nøkkelbryteren B og vri den til posisjon I Hvis LCD skjermen A Figur 7 er 100 er batteriene fulladet for bruk Hvis LCD A Figur 7 er 10 må batteriene lades før drift Se kapitlene om vedlikehold for lading av batterier 3 Trykk på One Start knappen D Figur 7 for å starte maskinen suggen og børstene slippes automatisk til gulvet vakuummotoren begynner å fungere MERK Påse at nalen er hevet fø...

Страница 73: ...s automatisk fra gulvet Vakuumsystemet lukkes etter noen sekunders forsinkelse 11 Vri nøkkelen til OFF 12 Sjekk at maskinen er stoppet MASKINDRIFT SKURING OG TØRKING 1 Start maskinen som beskrevet tidligere 2 Start rengjøringen ved å følge prosedyrene som beskrevet under Starte maskinen 3 Stopp eventuelt maskinen og juster nalen i henhold til delen som omhandler nalbalanse FORSIKTIG For å unngå sk...

Страница 74: ...n 1 til 4 under Tømming av oppsamlingstank 2 Tøm vaskeløsningstanken via utløpet E Figur 9 Skyll tanken med rent vann når arbeidet er ferdig Vannet kan også dreneres ved å trekke ut avløpstilkoblingen F Figur 9 ETTER BRUK AV MASKINEN Etter arbeidet er ferdig før du forlater maskinen 1 Fjern børster puteholderen i henhold til demonteringsbeskrivelsen i forrige avsnitt 2 Tøm oppløsningstanken og utv...

Страница 75: ...s hos våre servicesentre VEDLIKEHOLDSPLAN ADVARSEL Prosedyren som er merket med 1 må utføres når maskinen har vært brukt i 9 timer for første gang Prosedyren merket med 2 må gjøres av et servicesenter som er godkjent av Nilfisk Prosedyre Daglig etter hver bruk Ukentlig Halvårlig Årlig Batterilading Rengjøring av nal Rengjøring av børste pad holder Tankrengjøring Sjekk av tetningslist på tank Sjekk...

Страница 76: ...se levereras tillsammans med maskinen och intygar att maskin överensstämmer med gällande lag OBSERVERA Kopior av den ursprungliga försäkran om överensstämmelse tillhandahålls tillsammans med maskinens dokumentation TILLBEHÖR OCH UNDERHÅLL Drift underhåll och reparation måste utföras av kvalificerad personal eller av ett servicecenter som utsetts av vårt företag ENDAST godkända reservdelar och till...

Страница 77: ...llt farliga situationer Läs alltid informationen noggrant och vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att skydda personer och egendom SYNLIGA SYMBOLER PÅ MASKINEN VARNING Läs alla instruktionerna noggrant innan du utför något arbete på maskinen VARNING Tvätta inte maskinen med direkt eller trycksatt vattenstråle VARNING Använd inte maskinen på sluttande underlag med en lutning som överskri...

Страница 78: ...inomhus i torra förhållanden Den bör inte användas för utomhusbruk Använd inte maskinen på sluttande underlag med en lutning som överskrider den som anges i specifikationen Vid användning och hantering av rengöringsmedel för golvrengöring följ instruktionerna på flasketiketten och bär lämpliga skyddshandskar och skydd Använd de borstar och dynor som levereras med maskinen eller anges i handboken A...

Страница 79: ...ållare 11 Bakhjul 12 Sugskrapa 13 Vätske utloppsskydd 14 Mopp ram 15 Återvinningstank 16 Varningsljus 17 Återvinningstank dräneringsslang 18 Tank 19 Sugskrapans inställningsratt 20 Vakuumslang 21 Sugskrape vred 22 Sugskrapa hasp 23 Konrollpanel 24 Nyckellås 25 Nödstopp 26 Gaspedal 27 Vätske nivåindikator 28 Batterier 29 Batteriback för blött batteri 29 12 10 9 6 5 3 2 1 11 8 7 4 15 14 13 16 28 27 ...

Страница 80: ...n 53 Indikator för halvladdat batteri Gul 54 Laddningsindikator batteri Röd Tillval LADDARENS INDIKATORLAMPA SKÄRM såsom visas i Figur 2 1 När laddningen börjar är laddarens röda LED lampa 53 vanligtvis på Detta är laddningens första steg 2 Efter att ha laddats under en tid slocknar den röda LED lampan 53 och den gula LED lampan 52 tänds Det är den andra laddningsnivån 3 När laddningen är klar slä...

Страница 81: ...kPa 15 5 Volt V 24 Ljudnivå v 1 5 m ISO 3744 dB A 69 Max fart km h 6 Mått L x B x H mm 1620x760x1250 Borsthastighet RPM 180 Renvatten smutsvattentank l 110 110 Borsttryck kg 35 50 Skurbredd mm 710 Min bredd att vända på cm 225 Max stigning 10 Kapacitet teoretisk praktisk m h 4260 2980 Skyddsklass III Borste rondell Ø mm 355 355 IP skyddsklass IP24 Nettovikt kg 230 Vattenmängd l min 1 2 3 5 Sugmoto...

Страница 82: ... maskinen OBSERVERA Maskinen kräver två 12V batterier och fyra 6V batterier anslutna som i Figur 3 Maskinen kan levereras i ett av följande lägen A Batterierna WET eller GEL eller AGM eller DIS EV är redan installerade och laddade 1 Kontrollera att batterierna är anslutna till maskinen med laddarkontakten 2 Sätt in startnyckeln 24 och vrid den till I Om LCDn 29 är 100 så är batterierna fullt ladda...

Страница 83: ...G Rotera hastighetsreglaget 41 som i Figur 2 till lägsta hastighet innan du trycker ned accelereringspedalen 26 som i Figur 1 för att undvika att maskinen går för snabbt när den startas Se till att borste dyna är korrekt installerade innan maskinen opereras SQUEEGEE INSTALLERING OCH JUSTERING 1 Vrid startnyckeln 24 som i Figur 1 till I tryck på Engångsstart knappen 38 som i Figur 2 squeegeen 12 so...

Страница 84: ...föregående punkt 2 Sitt på sätet J Figur 7 sätt in nyckeln B och vrid den till I Om LCDn A Figur 7 är 100 så är batterierna fullt laddade för användning Om LCDn A Figur 7 är 10 så måste batterierna laddas innan de används Se kapitel om UNDERHÅLL för batteri laddning 3 Tryck på Engångsstartknappen D Figur 7 för att starta maskinen squeegeen och borstar frigörs och släpps till golvet automatiskt vak...

Страница 85: ...uum motorn Borstarna och squeegee lyfts upp från golvet automatiskt Vakuum systemet stängs av efter några sekunders fördröjning 11 Vrid nyckeln till AV 12 Se till att maskinen har stoppats MASKINDRIFT SKURA OCH TORKA 1 Starta maskinen i enlighet med procedurerna i föregående punkt 2 Börja rengöra genom att följa procedurerna i avsnittet Starta maskinen 3 Om nödvändigt ska maskinen stoppas för att ...

Страница 86: ... Återställning vattentank tömning 2 Töm vätsketanken genom utloppslocket E Figur 9 Och skölj sedan tanken med rent vatten Vattnet kan också dräneras genom att man kopplar ur dräneringsanslutningen F Figur 9 EFTER ATT HAANVÄNT MASKINEN Efter arbetet innan man lämnar maskinen 1 Avlägsna borstar dyn hållare I enlighet med nedmonterings beskrivningen i föregående avsnitt 2 Töm lösningstanken och återv...

Страница 87: ...VER PLANERAT UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET Åtgärden som anges med 1 måste utföras när maskinen används efter 9 timmar för första gången Procedurer markerade med 2 måste utföras av Service Center som är godkänt av Nilfisk Åtgärd Dagligen efter varje användning Varje vecka Halvårsvis Varje år Batteriladdning Rengöring av gummiskrapa Rengöring av borst dynhållare Rengöring av behållare Inspektion av behålla...

Страница 88: ...elseserklæring leveres sammen med maskinen og certificerer at maskinen er i overensstemmelse med gældende lovgivning BEMÆRK Kopierne af den oprindelige overensstemmelseserklæring leveres sammen med maskinens dokumentation TILBEHØR OG VEDLIGEHOLDELSE Alle nødvendige procedurer angående drift vedligeholdelse og reparation skal udføres af kvalificeret personale eller af et servicecenter udnævnt af vo...

Страница 89: ...iver potentielt farlige situationer Læs altid denne information grundigt og træf alle nødvendige forholdsregler for at beskytte mennesker og ejendom SYNLIGE SYMBOLER PÅ MASKINEN ADVARSEL Læs alle instruktioner omhyggeligt før du udfører enhver operation på maskinen ADVARSEL Vask ikke maskinen med direkte eller trykvandstråler ADVARSEL Brug ikke maskinen på skråninger med en hældning på mere end de...

Страница 90: ...s under tørre forhold den må ikke bruges til udendørs brug Maskinen må ikke bruges på skråninger med en gradient på over de viste specifikationer Når du bruger og håndterer gulvrengøringsmidler følg instruktionerne på etiketterne på flasker og bær egnede beskyttelseshandsker og beskyttelsestøj Brug børster og puder der leveres med maskinen eller som defineret i manualen Brug af andre børster eller...

Страница 91: ...er 11 Baghjul 12 Svabersamling 13 Låg opløsningsudledning 14 Mop ramme 15 Genvindingstank 16 Advarselslys 17 Afløbsslange til genvindingstank 18 Tank 19 Justeringsknap til svaber 20 Vakuumslange 21 Svaberknap 22 Svaberkrog 23 Kontrolpanel 24 Tændingsnøgle 25 Nødknap 26 Accelerationspedal 27 Indikator til opløsningsniveau 28 Batterier 29 Batteribakke til vådt batteri 29 12 10 9 6 5 3 2 1 11 8 7 4 1...

Страница 92: ...ladt batteri Grøn 53 Indikator for halvopladt batteri Gul 54 Indikator for batteriopladning Rød Valgfrit DISPLAYVINDUE MED OPLADER INDIKATIONSLYS som vist i Figur 2 1 Ved begyndelsen af opladning er det røde LED 53 på oplader normalt slået til Det er første trin af opladning 2 Efter nogen tid med opladning vil den røde LED 53 slukke og den gule LED 52 tændes dette er anden fase af opladningen 3 Ef...

Страница 93: ...ng V 24 Lydniveau v 1 5 m ISO 3744 dB A 69 Max hastighed km t 6 Dimensioner L x B x H mm 1620x760x1250 Børstemotor hastighed RPM 180 Rent snavsevandstank l 110 110 Børstemotor tryk kg 35 50 Vaskebredde mm 710 Venderadius cm 225 Max stigning ved transport 10 Kapacitet teoretisk praktisk m t 4260 2980 Isolationsklasse III Børste rondel diameter mm 355 355 IP beskyttelsesklasse IP24 Nettovægt kg 230 ...

Страница 94: ...nalerne der er leveret med maskinen BEMÆRK Maskinen kræver to 12V batterier eller fire 6V batterier forbundet som vist på Figur 3 Maskinen kan leveres på en af følgende måder A Batterier WET eller GEL eller AGM eller DIS EV allerede installeret og opladet 1 Kontroller at batterierne er forbundet til maskinen med stikket 2 Isæt tændingsnøglen 24 og drej den til I Hvis LCD en 29 er 100 er batteriern...

Страница 95: ...sknappen 41 som vist på Figur 2 til minimumshastighed før du trykker på gaspedalen 26 som vist på Figur 1 for at undgå at maskinen kører for hurtigt når den startes Sørg for at børsten puden er installeret korrekt inden maskinen betjenes MONTERING OG JUSTERING AF GUMMISKRABEREN 1 Drej tændingsnøglen 24 som vist på Figur 1 til I tryk på One Start knappen 38 som vist på Figur 2 gummiskraberen 12 som...

Страница 96: ...TOP Start af maskinen 1 Forbered maskinen som vist i det tidligere afsnit 2 Sid på sædet J Figur 7 sæt nøglen i kontakt B og drej den til I Hvis LCD en A Figur 7 er 100 er batterierne er fuldt opladet til brug Hvis LCD en A Figur 7 er 10 skal batterier oplades før brug Se kapitlet VEDLIGEHOLDELSE for opladning af batterier 3 Tryk på One Start knappen D Figur 7 for at starte maskinen gummiskraberen...

Страница 97: ...0 Tryk på One Start knappen D Figur 7 for at stoppe børster og sugemotor Børsterne og gummiskraberne løftes automatisk op fra gulvet Vakuumsystemet lukkes efter nogle få sekunder forsinkelse 11 Drej nøglekontakten til FRA 12 Sørg for at maskinen standses MASKINENS BRUG SKURING OG TØRRING 1 Start maskinen i overensstemmelse med procedure i tidligere afsnit 2 Start rengøringen ved at følge procedure...

Страница 98: ...af genvindingsvands tank 2 Tøm opløsningstanken gennem udledningslåg E Figur 9 og skyl tanken med rent vand Vandet kan også drænes ved at frakoble afløbstilslutning F Figur 9 EFTER BRUGEN AF MASKINEN Inden maskinen forlades 1 Fjern børste pudeholderen i henhold til demonteringsbeskrivelsen i foregående afsnit 2 Tøm opløsningstanken og genvindingstanken som vist i foregående afsnit 3 Udfør de dagli...

Страница 99: ...e vores firmas servicecentre TABEL FOR PLANLAGT VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIGT Proceduren markeret med 1 skal udføres når maskinen har været i brug i de første 9 timer Fremgangsmåden markeret 2 skal udføres af et godkendt Nilfisk servicecenter Procedure Dagligt efter hver brug Ugenligt Halvårligt Årligt Opladning af batteri Rengøring af gummeskraber Rengøring af børste pudeholder Rengøring af tank Ins...

Страница 100: ...n mukana toimitetaan vaatimustenmukaisuusvakuutus joka toimii vakuutena siitä että laite on voimassa olevan lainsäädännön mukainen HUOMAUTUS Kopio alkuperäisestä vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta sisältyy laiteen mukana toimitettaviin asiakirjoihin OSAT JA HUOLTO Laitetta saavat korjata ja huoltaa ainoastaan asianmukaisen koulutuksen saaneet henkilöt tai yrityksemme viralliset huoltoliikkeet Laite...

Страница 101: ...aran Lue nämä tiedot huolellisesti ja varmista että olet tehnyt kaikki sellaiset toimet jotka ovat välttämättömiä henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi LAITTEESSA OLEVAT VAROITUSMERKINNÄT VAROITUS Lue kaikki laitteen käyttöohjeet huolellisesi ennen laitteen käyttämistä VAROITUS Älä pese laitetta painepesurilla tai suihkuta vettä suoraan sitä kohti VAROITUS Älä käytä laitetta p...

Страница 102: ...aa seurata henkilö tai aineellisia vahinkoja Säilytä laitetta kuivassa sisätilassa Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön Älä käytä laitetta pinnoilla joiden kaltevuus ylittää ohjeissa ilmoitetun suurimman sallitun kaltevuuden Käyttäessäsi ja käsitellessäsi lattianpesuaineita noudata aineiden pakkauksissa esitettyjä ohjeita ja käytä asianmukaisia suojakäsineitä ja varusteita Käytä ainoastaan lai...

Страница 103: ...ö 11 Takapyörä 12 Imusuulake 13 Liuoksen poistoventtiili 14 Mopin kehys 15 Likavesisäiliö 16 Varoitusvalo 17 Talteenottosäiliön tyhjennysletku 18 Säiliö 19 Imusuulakkeen säätönuppi 20 Imuletku 21 Imusuulakkeen nuppi 22 Suulakekumin lukitus 23 Ohjauspaneeli 24 Avainkytkin 25 Hätäkatkaisin 26 Kaasupoljin 27 Liuostason osoitin 28 Akut 29 Akkukelkka märkää akkua varten 29 12 10 9 6 5 3 2 1 11 8 7 4 15...

Страница 104: ...un osoitin vihreä 53 Osittain varatun akun osoitin keltainen 54 Akun varaustilan osoitin punainen Lisävaruste LATAUKSEN MERKKIVALOT esitetty Kuva 2 1 Latauksen alussa laturin punainen LED 53 palaa normaalisti Se on latauksen ensimmäinen vaihe 2 Jonkin ajan kuluttua punainen LED valo 53 sammuu ja keltainen LED valo 52 syttyy Tämä käynnistää latauksen toisen vaiheen 3 Kun lataus on suoritettu keltai...

Страница 105: ...änipaine 1 5 m ISO ISO 3744 dB A 69 Suurin nopeus km h 6 Pituus x leveys x korkeus mm 1620x760x1250 Harjanopeus RPM 180 Puhdas likavesi säiliö l 110 110 Harjapaine kg 35 50 Pesuleveys mm 710 Pienin kääntösäde cm 225 Suurin nousukyky 10 Puhdistusteho teoreettinen todellinen m h 4260 2980 Suojaluokka III Harja vetoalustan halkaisija mm 355 355 IP suojausluokka IP24 Nettopaino kg 230 Vesimäärä l min ...

Страница 106: ...Laite tarvitsee kaksi 12 V akkua tai neljä 6 V akkua jotka kytketään Kuva 3 mukaisesti Kone voidaan toimittaa jollakin seuraavista tiloista A Akut WET tai GEL tai AGM tai DIS EV on jo asennettu ja ladattu 1 Tarkista että akut on liitetty koneeseen liittimellä 2 Aseta virta avain 24 ja käännä se asentoon I Jos LCD näyttö 29 näyttää 100 akut on ladattu täyteen käyttöä varten Jos LCD näyttö 29 näyttä...

Страница 107: ...a harjan tyynynpidikkeen manuaalisesti VAROITUS Kierrä nopeuden säätönuppia 41 kuten Kuva 2 pienimpään nopeuteen ennen kuin painat kiihdytyspoljinta 26 kuten Kuva 1 jotta kone ei kävisi liian nopeasti sitä käynnistettäessä Varmista että harja tyyny on asennettu oikein ennen koneen käyttöä LASTAN ASENNUS JA SÄÄTÖ 1 Käännä virta avain 24 kuten Kuva 1 asentoon I paina One Start painiketta 38 kuten Ku...

Страница 108: ...TYS Koneen käynnistäminen 1 Valmistele kone kuten näytetty edellisessä kappaleessa 2 Asetu istuimelle J Kuva 7 aseta avain virtalukkoon B ja käännä se I asentoon Jos LCD näyttö A Kuva 7 näyttää 100 akut on ladattu täyteen käyttöä varten Jos LCD näyttö A Kuva 7 näyttää 10 akut on ladattava ennen käyttöä Katso lukuja kohdasta HUOLTO ennen akkujen lataamisesta 3 Käynnistä kone painamalla One Start pa...

Страница 109: ... D Kuva 7 pysäyttääksesi harjat ja tyhjiömoottorin Harjat ja lasta nostetaan automaattisesti lattiasta Tyhjiöjärjestelmä suljetaan muutaman sekunnin viiveen jälkeen 11 Käännä virta avain OFF asentoon 12 Varmistu että kone on pysähtynyt KONEEN KÄYTTÖ PESU JA KUIVAAMINEN 1 Käynnistä kone edellisissä kappaleissa kuvattuja menettelytapoja noudattaen 2 Aloita puhdistaminen noudattamalla Koneen käynnist...

Страница 110: ...set vaiheet 1 4 2 Tyhjennä puhdasvesisäiliö tyhjennysaukon E Kuva 9 kautta Huuhtele sitten säiliö puhdasta vettä käyttäen Vesi voidaan myös tyhjentää irrottamalla tyhjennysliitäntä F Kuva 9 KONEEN KÄYTÖN JÄLKEEN Työskentelyn jälkeen ennen koneelta poistumista 1 Irrota harja tyynypidike edellisen osan purkamisen kuvauksen mukaisesti 2 Tyhjennä liuossäiliö ja talteenottosäiliö edellisen kappaleen mu...

Страница 111: ... oppaasta MÄÄRÄAIKAISHUOLTOJEN AIKATAULU HUOMIO Numerolla 1 merkityt toimenpiteet tulee suorittaa ensimmäisten 9 käyttötunnin jälkeen Nilfiskin valtuuttaman huoltokeskuksen on suoritettava merkinnän 2 mukainen menettely Toimenpide Päivittäin jokaisen käyttökerran jälkeen Viikoittain Kahdesti vuodessa Vuosittain Akun lataaminen Imulastan puhdistus Harja laikkapään puhdistus Säiliön puhdistus Säiliö...

Страница 112: ...IDAD La Declaración de conformidad se suministra con la máquina y certifica la conformidad de la máquina con la ley vigente NOTA Las copias de la declaración de conformidad original se proporcionan junto con la documentación de la máquina ACCESORIOS Y MANTENIMIENTO Todos los procedimientos de operación mantenimiento y reparación necesarios deben ser realizados por personal calificado o por los cen...

Страница 113: ...ntes símbolos indican situaciones potencialmente peligrosas Siempre lea atentamente esta información y tome todas las precauciones necesarias para salvaguardar a las personas y las propiedades SÍMBOLOS VISIBLES EN LA MÁQUINA ADVERTENCIA Lea detenidamente todas las instrucciones antes de realizar cualquier operación en la máquina ADVERTENCIA No lave la máquina con chorros directos o agua a presión ...

Страница 114: ...es Utilice o guarde la máquina en interiores en condiciones secas no está permitido usarla al aire libre No utilice la máquina en pendientes con un grado de inclinación superior al que indica la especificación Durante el uso y manipulación de detergentes de limpieza de suelos siga las instrucciones en las etiquetas de las botellas de detergente y use guantes y protección adecuada Utilice cepillos ...

Страница 115: ...era 12 Montaje Escobilla 13 Tapa de salida de solución 14 Armazón de la fregona 15 Depósito de recogida 16 Luz de advertencia 17 Manguera de drenaje del depósito de recogida 18 Depósito 19 Palomita de ajuste de la boquilla 20 Manguera aspiradora 21 Palomita boquilla 22 Cerrojo boquilla 23 Panel de control 24 Interruptor con llave 25 Botón de emergencia 26 Pedal de aceleración 27 Indicador del nive...

Страница 116: ...51 Enchufe de carga 52 Indicador de batería llena Verde 53 Indicador batería semicargada Amarillo 54 Indicador de carga de batería Rojo Opcional VENTANA DE VISUALIZACIÓN DEL INDICADOR LUMINOSO DEL CARGADOR como se indica en la Figura 2 1 Cuando comienza la carga el LED rojo 53 del cargador se ilumina normalmente Es la primera etapa de la carga 2 Tras un tiempo de carga el LED rojo 53 se apaga y el...

Страница 117: ...V 24 Nivel de presión sonoro dB A 69 Velocidad máxima km h 6 Largo x ancho x alto mm 1620x760x1250 Velocidad cepillo RPM 180 Depósito solución limpiadora recuperación l 110 110 Presión cepillo kg 35 50 Ancho de fregado mm 710 Radio de giro cm 225 Subida de rampa 10 Rendimiento teórico práctico m h 4260 2980 Clase de aislamiento III Diámetro cepillo disco mm 355 355 Clase de proteccion ip IP24 Peso...

Страница 118: ...a requiere dos baterías de 12V o cuatro baterías de 6V que se conectan siguiendo la Figura 3 La máquina se entrega en uno de los siguientes modos A Las baterías HÚMEDAS o GEL o AGM o DIS EV están ya instaladas y cargadas 1 Compruebe si las baterías están conectadas a la máquina mediante el conector 2 Introduzca la llave de ignición 24 y gírela a la posición I Si la pantalla LCD 29 está al 100 las ...

Страница 119: ... la Figura 2 a la velocidad mínima antes de presionar el pedal de aceleración 26 como se muestra en la Figura 1 para evitar que la máquina esté a demasiada velocidad cuando se inicia Asegúrese de que el cepillo almohadilla esté bien instalado antes de operar la máquina INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA ESCOBILLA 1 Gire la llave de encendido 24 como se muestra en la Figura 1 a la posición I pulse de Inici...

Страница 120: ...car la máquina INICIO Y PARADA DE LA MÁQUINA Iniciando la máquina 1 Prepare la máquina como se describe en el párrafo anterior 2 Siéntese en el asiento J Figura 7 inserte el interruptor de llave B y gírelo hacia I Si la pantalla LCD A Figura 7 está al 100 las baterías están completamente cargadas para su uso Si la pantalla LCD A Figura 7 está al 10 las baterías deben cargarse antes operar Consulte...

Страница 121: ...e aceleración N Figura 7 la máquina deja de funcionar 10 Pulse el botón de Inicio D Figura 7 para detener los cepillos y el motor de aspiración Los cepillos y la escobilla automáticamente se levantan del suelo El sistema de aspiración se cierra tras unos segundos de retardo 11 Gire el interruptor de llave hacia OFF 12 Asegúrese de que la máquina está apagada CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA FREGAR Y SECAR...

Страница 122: ... Agua limpia Solución 1 Siga los pasos 1 al 4 en el capítulo Vaciado del tanque de recuperación 2 Vacíe el depósito de solución por medio de la tapa de salida E Figura 9 Luego enjuague el depósito con agua limpia El agua también puede drenarse desenchufando la conexión de drenaje F Figura 9 DESPUÉS DE USAR LA MÁQUINA Después de usar antes de guardar la máquina 1 Retire el soporte de los cepillos a...

Страница 123: ...uier Centro de Servicio de nuestra empresa TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO PRECAUCIÓN El procedimiento marcado con 1 debe realizarse 9 horas después del primer uso de la máquina El procedimiento marcado con 2 debe ser realizado por un Centro de servicio cualificado de Nilfisk Procedimiento Diario después de cada uso Semanal Cada 6 meses Anualmente Cargar la batería Limpiar la escobilla de goma L...

Страница 124: ...formidade é fornecida juntamente com a máquina e certifica a sobre o cumprimento das leis NOTA São fornecidas cópias da declaração de conformidade original juntamente com a documentação da máquina ACESSÓRIOS E MANUTENÇÃO Todos os procedimentos de operação manutenção e reparação devem ser realizados por pessoal qualificado ou pelo centro de assistência nomeado pela nossa empresa SÓ devem ser utiliz...

Страница 125: ...guintes indicam potenciais situações perigosas Leia atentamente esta informação e siga as precauções necessárias para proteger as pessoas e propriedade à sua volta SÍMBOLOS VISÍVEIS NA MÁQUINA AVISO Leia atentamente todas as instruções antes de realizar qualquer operação na máquina AVISO Não lave a máquina com jactos de água directos ou pressurizados AVISO Não utilize a máquina em rampas com um gr...

Страница 126: ...máquina no interior em ambientes secos Não é permitida a utilização no exterior Não utilize a máquina em rampas com um gradiente que exceda o especificado Quando utilizar ou manusear detergentes de limpeza de chão siga as instruções nas etiquetas da garrafa dos detergentes e utilize luvas e protecções adequadas Utilize as escovas e esponjas fornecidas com a máquina ou como definido no manual A uti...

Страница 127: ...raseira 12 Montagem do squeegee 13 Tampa de saída de solução 14 Quadro esfregona 15 Tanque de recuperação 16 Luz de aviso 17 Mangueira de drenagem do tanque de recuperação 18 Tanque 19 Botão de ajuste do squeegee 20 Mangueira de vácuo 21 Botão do squeegee 22 Fecho do squeegee 23 Painel de controlo 24 Interruptor de chave 25 Interruptor de emergência 26 Pedal de aceleração 27 Indicador de nível de ...

Страница 128: ...ento 52 Indicador de bateria carregada verde 53 Indicador de semi carregamento da bateria amarelo 54 Indicador de carregamento da bateria vermelho Opcional JANELA DE EXIBIÇÃO DA LUZ INDICADORA DO CARREGADOR como exibido na Figura 2 1 No início do carregamento o LED vermelho 53 fica aceso É o primeiro estágio de carregamento 2 Após algum tempo de carregamento o LED vermelho 53 desliga se o LED amar...

Страница 129: ...pressão sonora dB A 20UPA 69 Velocidade máx km h 6 Comprimento x Largura x Altura mm 1620x760x1250 Velocidade da escova RPM 180 Depósito solução recuperação l 110 110 Pressão escova kg 35 50 Largura de lavagem mm 710 Largura de viragem cm 225 Inclinação máx 10 Rendimento teórico prático m h 4260 2980 Classe de isolamento III Diâmetro da escova disco mm 355 355 Classe de protecção ip IP24 Peso líqu...

Страница 130: ... de Carregamento da bateria das Instruções de Utilização NOTA A máquina requer duas baterias de 12V ou quatro baterias de 6V conectadas de acordo com a Figura 3 A máquina pode ser fornecida seguindo um dos seguintes modos A Baterias WET ou GEL ou AGM ou DIS EV já instaladas e carregadas 1 Verifique se as baterias estão ligadas à máquina com o conector 2 Insira a chave de ignição 24 e gire a para I...

Страница 131: ...ajuste de velocidade 41 como Figura 2 para a velocidade mínima antes de soltar o pedal de aceleração 26 como Figura 1 para evitar que a máquina funcione demasiado rápido quando for iniciada Certifique se que a escova almofada está instalada correctamente antes de operar a máquina INSTALAÇÃO E AJUSTE DO RODO 1 Gire a chave de ignição 24 como Figura 1 para I pressione o botão One Start 38 como Figur...

Страница 132: ...o travão da máquina é liberado a máquina pode ser movida após a conclusão por favor retire a chave de fenda caso contrário não será capaz de iniciar a máquina INICIAR E PARAR A MÁQUINA Iniciar a máquina 1 Prepare a máquina como mostrado no parágrafo anterior 2 Sente se no assento J Figura 7 insira o interruptor de chave B e defina o para I Se o LCD A Figura 7 for 100 as baterias estarão totalmente...

Страница 133: ...e de imediato sem encontrar a causa e certifique se que o motor está a arrefecer antes de reiniciar Parar a máquina 9 Solte o pedal de aceleração N Figura 7 para a máquina parar de funcionar 10 Pressione o botão One Start D Figura 7 para parar as escovas e o motor de vácuo As escovas e o rodo são levantados automaticamente do chão O sistema de vácuo é fechado após alguns segundos de atraso 11 Defi...

Страница 134: ...vaziar o tanque de água de recuperação 2 Esvazie o tanque de solução através da saída E Figura 9 De seguida passe o tanque por água limpa A água também pode ser drenada pela desconexão da conexão de dreno F Figura 9 DEPOIS DE UTILIZAR A MÁQUINA Antes de guardar a máquina quando terminar de operar 1 Remova o suporte de escovas bloco de acordo com a descrição da desmontagem na seção anterior 2 Esvaz...

Страница 135: ...DA CUIDADO O procedimento marcado com 1 deve ser realizado quando a máquina é utilizada após 9 horas pela primeira vez O procedimento marcado com 2 deve ser feito pelo Centro de Serviços qualificado pela Nilfisk Procedimento Diariamente após cada utilização Semanalmente Semi anualmente Anualmente Carregamento da bateria Limpeza do squeegee Limpeza do suporte da esponja escova Limpeza do tanque Ins...

Страница 136: ...ΩΣΗΣ Η δήλωση συμμόρφωσης συνοδεύει το μηχάνημα και πιστοποιεί ότι το μηχάνημα πληροί τις προϋποθέσεις της ισχύουσας νομοθεσίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αντίγραφα της αρχικής δήλωσης συμμόρφωσης συνοδεύουν τα έγγραφα του μηχανήματος ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Όλες οι απαραίτητες διαδικασίες λειτουργίας συντήρησης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό είτε από εξουσιοδοτημένο Κέντρο εξυπηρέτη...

Страница 137: ...κάτω σύμβολα υποδεικνύουν πιθανές επικίνδυνες καταστάσεις Να διαβάζετε πάντα τις πληροφορίες προσεκτικά και να παίρνετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για την προστασία ανθρώπων και περιουσίας ΟΡΑΤΑ ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά πριν προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία στο μηχάνημα ΠΡΟΣΟΧΗ Μην πλένετε το μηχάνημα με νερό που πέφτει κατευθείαν πάνω του ή με νερό υπ...

Страница 138: ... μηχάνημα σε εσωτερικούς χώρους σε στεγνό περιβάλλονꞏ δεν επιτρέπεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε πλαγιές με κλίση μεγαλύτερη από αυτή που περιλαμβάνεται στις προδιαγραφές Όταν χρησιμοποιείτε και μεταχειρίζεστε απορρυπαντικά καθαρισμού πατωμάτων ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στις ετικέτες των απορρυπαντικών και φορέστε κατάλληλα γάντια και προστατευτ...

Страница 139: ...ροχός 12 Διάταξη ελαστικού μάκτρου 13 Κάλυμμα εξόδου διαλύματος καθαρισμού 14 Πλαίσιο σκούπας 15 Κάδος ακάθαρτου υγρού 16 Προειδοποιητικό φως 17 Σωλήνας ανάκτησης ντεπόζιτου 18 Ντεπόζιτο 19 Διακόπτης ρύθμισης μάκτρου 20 Σωλήνας απορρόφησης 21 Κουμπί του μάκτρου 22 Μάνταλο του μάκτρου 23 Πίνακας χειρισμού 24 Μίζα 25 Διακόπτης έκτακτης ανάγκης 26 Πεντάλ γκαζιού 27 Ενδεικτική λυχνία διαλύματος καθαρι...

Страница 140: ...ήρως φορτισμένης μπαταρίας πράσινη 53 Ένδειξη ημιαποφορτισμένης μπαταρίας κίτρινη 54 Ένδειξη φόρτισης της μπαταρίας κόκκινη Optional ΟΘΟΝΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ ΤΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗ όπως φαίνεται στο σχήμα 2 1 Κατά την έναρξη της φόρτισης η κόκκινη λυχνία LED 53 του φορτιστή είναι αναμμένη Είναι το πρώτο στάδιο της φόρτισης 2 Μετά από κάποιο χρονικό διάστημα φόρτισης σβήνει η κόκκινη λυχνία LED 53 ανάβει τ...

Страница 141: ...A 15 5 ΤΑΣΗ V 24 ΣΤΑΘΜΗ ΘΟΡΥΒΟΥ ΣΤΑ 1 5Μ DB A ISO 3744 69 ΜΕΓΙΣΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ KM H 6 ΜΗΚΟΣ X ΠΛΑΤΟΣ X ΥΨΟΣ MM 1620x760x1250 ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΒΟΥΡΤΣΑΣ RPM 180 ΔΕΞΑΜΕΝΗ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ L 110 110 ΠΙΕΣΗ ΒΟΥΡΤΣΑΣ KG 35 50 ΠΛΑΤΟΣ ΣΑΡΩΣΗΣ MM 710 ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΚΤΙΝΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ CM 225 ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΛΙΣΗ 10 ΑΠΟΔΟΣΗ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ M H 4260 2980 ΤΑΞΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ III ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ ΔΙΣΚΟΥ MM 355 355 IP ΚΛΑΣΗ ΠΡΟΣΤ...

Страница 142: ...υνοδεύουν το μηχάνημα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το μηχάνημα απαιτεί δύο μπαταρίες 12V ή τέσσερις μπαταρίες 6V οι οποίες συνδέονται σύμφωνα με το Εικόνα 3 Το μηχάνημα παρέχεται σε μία από τις παρακάτω λειτουργίες A Οι μπαταρίες WET ή GEL ή AGM ή DIS EV έχουν ήδη εγκατασταθεί και φορτιστεί 1 Ελέγξτε εάν οι μπαταρίες έχουν συνδεθεί με το μηχάνημα μέσω του βύσματος 38 2 Τοποθετήστε το κλειδί της μίζας 24 και γυρίστε τ...

Страница 143: ...ιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης της ταχύτητας 41 όπως στο Εικόνα 2 στην ελάχιστη ταχύτητα πριν πιέσετε το πεντάλ επιτάχυνσης 26 όπως στο Εικόνα 1 για να αποφύγετε την υπερβολική ταχύτητα λειτουργίας του μηχανήματος όταν ξεκινήσει Βεβαιωθείτε ότι η βούρτσα μαξιλάρι έχει τοποθετηθεί σωστά πριν τη λειτουργία του μηχανήματος ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΡΑΚΛΕΤΑΣ 1 Γυρίστε το κλειδί ανάφλεξης 24 όπως στο Ει...

Страница 144: ...ελευθερώνεται το μηχάνημα μπορεί να μετακινηθεί μετά την ολοκλήρωση βγάλτε το κατσαβίδι διαφορετικά δεν θα είναι δυνατή η εκκίνηση του μηχανήματος ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Εκκίνηση του μηχανήματος 1 Προετοιμάστε το μηχάνημα όπως φαίνεται στην προηγούμενη παράγραφο 2 Καθίστε στο κάθισμα J Εικόνα 7 τοποθετήστε το κλειδί μίζας B και γυρίστε το στη θέση I Εάν η οθόνη LCD A Εικόνα 7 είνα...

Страница 145: ...αιωθείτε ότι το μοτέρ έχει κρυώσει πριν το επαναφέρετε Σταμάτημα του μηχανήματος 9 Χαλαρώστε το πεντάλ επιτάχυνσης N Εικόνα 7 και το μηχάνημα σταματάει 10 Πατήστε το κουμπί μίας εκκίνησης D Εικόνα 7 για να σταματήσετε τις βούρτσες και το μοτέρ της σκούπας Οι βούρτσες και η ρακλέτα ανυψώνονται αυτόματα από το πάτωμα Το σύστημα της σκούπας κλείνει μετά από μερικά δευτερόλεπτα 11 Γυρίστε το κλειδί μί...

Страница 146: ...να μη χυθούν τα απόβλητα πάνω στο χειριστή Άδειασμα του κάδου καθαριστικού διαλύματος καθαρού νερού 1 Εκτελέστε τα βήματα 1 έως 4 στο Κεφάλαιο Άδειασμα του κάδου ακάθαρτου υγρού 2 Αδειάστε τον κάδο διαλύματος μέσα από το κάλυμμα εξόδου E Εικόνα 9 Και στη συνέχεια ξεπλύνετε το δοχείο με καθαρό νερό Το νερό μπορεί επίσης να αποστραγγιστεί αποσυνδέοντας τη σύνδεση αποστράγγισης F Εικόνα 9 ΜΕΤΑΑΠΟ ΤΗ ...

Страница 147: ...ρβις που μπορείτε να το ζητήσετε από οποιοδήποτε Κέντρο εξυπηρέτησης της εταιρείας μας ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Η διαδικασία που είναι σημειωμένη με 1 πρέπει να εκτελείται όταν το μηχάνημα χρησιμοποιείται για πρώτη φορά μετά από 9 ώρες Η διαδικασία που σημειώνεται με 2 πρέπει να γίνει από το Κέντρο Εξυπηρέτησης που έχει πιστοποιηθεί από τη Nilfisk Διαδικασία Καθημερινά μετά από...

Страница 148: ... uzakta bulundurulmalıdır UYGUNLUK BİLDİRİMİ Makine ile birlikte verilen Uygunluk Bildirimi makinenin yürürlükte olan yasalara uyumlu olduğunu tasdik etmektedir NOT Orijinal uygunluk bildiriminin kopyaları makine belgeleri ile birlikte sunulmuştur AKSESUARLAR VE BAKIM Gerekli olan tüm işletme bakım ve onarım prosedürleri kalifiye personel veya şirketimizce belirlenen servis merkezi tarafından yeri...

Страница 149: ...nsiyel olarak tehlikeli durumları ifade etmektedir Bu bilgiyi daima büyük bir dikkatle okuyun ve insanların ve eşyaların güvenliğini sağlamak için gereken tüm tedbirleri alın MAKİNE ÜZERİNDEKİ GÖRÜNÜR SEMBOLLER UYARI Makine üzerinde herhangi bir operasyon gerçekleştirmeden önce tüm talimatları dikkatlice okuyun UYARI Makineyi doğrudan veya basınçlı su ile yıkamayın UYARI Makineyi özelliklerinde be...

Страница 150: ...emin olun Yoksa insan veya malzemeye zarar verebilirler Makineyi iç mekânda kuru şartlarda kullanın Dış mekân kullanımı için uygun değildir Makineyi özelliklerinde belirtilenden daha fazla eğimde kullanmayın Zemin temizleme deterjanlarını kullanırken ve bunlara muamele ederken deterjan kutuları üzerindeki talimatlara uyun ve uygun eldiven ve koruma giyin Makine ile birlikte verilen veya özellikle ...

Страница 151: ... Arka tekerlek 12 Silecek 13 Solüsyon çıkış noktası kapağı 14 Paspas çerçevesi 15 Geri kazanım tankı 16 Uyarı ışığı 17 Kirli su deposu tahliye hortumu 18 Su deposu 19 Silecek ayarlama topuzu 20 Vakum motoru 21 Silecek topuzu 22 Silecek kilidi 23 Kontrol paneli 24 Anahtar şalteri 25 Acil durum anahtarı 26 Hızlandırma pedalı 27 Solüsyon seviye göstergesi 28 Bataryalar 29 Islak akü için akü tablası 2...

Страница 152: ... Batarya tam şarj göstergesi Yeşil 53 Yarı şarj olmuş batarya göstergesi Sarı 54 Batarya şarj göstergesi Kırmızı İsteğe Bağlı ŞARJ GÖSTERGE IŞIĞI EKRAN PENCERESİ Şekil 2 de gösterildiği şekilde 1 Şarj başlangıcında şarj cihazının kırmızı LED 53 normalde açıktır Bu şarjın ilk aşamasıdır 2 Bir müddet şarj ettikten sonra kırmızı LED 53 söner sarı LED 52 yanar bu şarjın ikinci aşamasıdır 3 Şarj bittik...

Страница 153: ...m de ses basınç seviyesi DB A ISO 3744 69 Maksimum hız KM SAAT 6 Uzunluk x genişlik x yükseklik MM 1620x760x1250 Fırça hızı RPM 180 Temiz su kirli su haznesi L 110 110 Fırça basıncı KG 35 50 Ovalama genişliği MM 710 Minimum geriye dönüş koridor genişliği cm 225 Maksimum tirmanma eğimi 10 Verimlilik orani teorik gerçek M SAAT 4260 2980 İzolasyon sınıfı III Fırça ped çapı MM 355 355 Ip koruma sınıfı...

Страница 154: ...takın NOT Makine Şekil 3 te görüldüğü gibi takılan iki 12V lık pile ya da dört 6V luk pile ihtiyaç duymaktadır Makine aşağıdaki modlardan biriyle tedarik edilebilir A Bataryalar ISLAK ya da JEL ya da AGM ya da DIS EV kuruludur ve şarj edilmiştir 1 Bataryaların makineye bağlantı sağlayıcı ile bağlı olup olmadığını kontrol edin 2 Kontak anahtarını 24 takın ve I pozisyonuna getirin Eğer LCD 29 100 gö...

Страница 155: ...aşladığında makinenin aşırı hızlı çalışmasını önlemek için hızlanma pedalına Şekil 1 deki 26 gibi basmadan önce hız ayar butonunu Şekil 2 deki 41 gibi minimum hız pozisyonuna çevirin Makineyi kullanmadan önce fırça ped in doğru bir şekilde takıldığından emin olun SİLECEK KURULUMU VE AYARI 1 Kontak anahtarını Şekil 1 deki 24 gibi I pozisyonuna çevirin Bir Başlat butonuna basın Şekil 2 deki 38 gibi ...

Страница 156: ...tın aksi takdirde makine çalıştırılamaz MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI VE DURDURULMASI Makinenin çalıştırılması 1 Daha önceki paragrafta gösterildiği şekilde makineyi hazırlayın 2 Koltuğa Şekil 7 J oturun kontak anahtarını B takın ve I konumuna çevirin Eğer LCD Şekil 7 A 100 gösteriyorsa piller kullanım için tamamen şarj olmuştur Eğer LCD Şekil 7 A 10 gösteriyorsa makineyi kullanmadan önce piller şarj e...

Страница 157: ...evşetin makinenin çalışması duracaktır 10 Fırçaları ve vakum motorunu durdurmak için Bir Başlat Butonuna Şekil 7 D basın Fırçalar ve silecek otomatik olarak yerden kaldırılır Vakum sistemi ise bir kaç saniyelik gecikmenin ardından kapatılır 11 Kontak anahtarını OFF konuma getirin 12 Makinenin durduğundan emin olun MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI SİLME VE KURUTMA 1 Makineyi önceki paragraflardaki prosedür...

Страница 158: ... 2 Solüsyon tankını çıkış kapağında Şekil 9 E boşaltın Ve daha sonra tankı temiz su ile durulayın Tahliye bağlantısını çıkartarak da su tahliye edilebilir Şekil 9 F MAKİNEYİ KULLANDIKTAN SONRA Çalışma sonrası makineyi terk ederken 1 Bir önceki bölümdeki sökme açıklamalarına uygun olarak fırça ped tutucuyu çıkartın 2 Solüsyon deposunu ve kirli su deposunu bir önceki paragrafta gösterildiği şekilde ...

Страница 159: ... bakınız PLANLI BAKIM TABLOSU DİKKAT Makine ilk 9 saat kullanımdan sonra 1 ile işaretli olan prosedürler yerine getirilmelidir the first time 2 ile işaretli olan prosedürler Nilfisk tarafından kalifiye olmuş Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır Prosedür Her kullanımdan sonra günlük olarak Haftalık Altı ayda bir Yıllık Batarya şarjı Silecek temizleme Fırça Keçe tutucu temizleme Tank temizleme Tan...

Страница 160: ...LADNOSTI Izjava o skladnosti je dobavljena z napravo in dokazuje skladnost naprave z veljavnim zakonom OPOMBA Kopije originalne izjave o skladnosti se nahajajo v sklopu dokumentacije naprave DODATKI IN VZDRŽEVANJE Vse potrebno rokovanje vzdrževanje in popravila mora opravljati usposobljeno osebje v popravilnem centru ki ga določi naše podjetje Uporabljajo se lahko SAMO originalni in odobreni rezer...

Страница 161: ...i simboli opozarjajo na potencialno nevarne situacije Te informacije preberite pozorno in upoštevajte potrebne varnostne ukrepe za zaščito ljudi in imetja VIDNI SIMBOLI NA NAPRAVI OPOZORILO Pozorno preberite vsa navodila preden izvajate dela na napravi OPOZORILO Ne perite naprave z neposrednimi curki ali curki pod pritiskom OPOZORILO Ne uporabljajte naprave na pobočjih z naklonom ki presega tisteg...

Страница 162: ...ah naprave ni dovoljeno uporabljati na prostem Ne uporabljajte naprave na pobočjih z naklonom ki presega tistega ki je zapisan v specifikaciji Ob uporabi in pri rokovanju čistilnih detergentov za tla sledite navodilom na oznakah steklenic detergenta ter nosite primerne rokavice in zaščito Uporabite ščetke in blazinice ki so prispele z napravo ali so zapisane v priročniku Uporaba drugih ščetk ali b...

Страница 163: ... 13 Pokrov izpusta raztopine 14 Okvir brisalca za tla 15 Polnilna posoda 16 Opozorilna lučka 17 Odvodna cev zbiralnega rezervoarja 18 Rezervoar 19 Gumb za prilagoditev otiralnika 20 Sesalna cev 21 Gumb otiralnika 22 Zapiralo otiralnika 23 Nadzorna plošča 24 Stikalo za ključ 25 Zasilno stikalo 26 Pospeševalni pedal 27 Indikator nivoja raztopine 28 Akumulatorji 29 Pladenj za akumulator za mokro bate...

Страница 164: ... 51 Priključek polnilca 52 Indikator polno napolnjenega akumulatorja Zelen 53 Indikator pol napolnjenega akumulatorja Rumen 54 Indikator polnjenja akumulatorja Rdeč Opcijsko EKRAN ZA PRIKAZOVANJE STANJA POLNJENA kot je prikazano na Slika 2 1 Na začetku polnjenja ponavadi sveti rdeča LED lučka 53 polnilca To je prva faza polnjenja 2 Po tem ko se naprava polni nekaj časa se rdeča LED lučka 53 ugasne...

Страница 165: ...5 m dB A ISO 3744 69 Največja hitrost km h 6 Dolžina x širina x višina mm 1620x760x1250 Hitrost ščetke RPM 180 Rezervoar zbiralna posoda l 110 110 Pritisk ščetke kg 35 50 Širina čiščenja mm 710 Najmanjša širina prečnega prehoda cm 225 Zmožnost vožnje v klanec največ 10 Teoretična dejanska produktivnost m h 4260 2980 Izolacijski razred III Premer ščetke blazinice mm 355 355 Razred zaščite IP IP24 N...

Страница 166: ...rava potrebuje dva 12V akumulatorja ali štiri 6V akumulatorje ki so povezani tako kot je prikazano na Slika 3 Naprava je lahko dobavljena v naslednjih načinih A Akumulator WET GEL AGM ali DIS EV je že nameščen in napolnjen 1 Preverite ali je akumulator priključen na napravo s priključkom 2 Vstavite vžigalni ključ 24 in ga obrnite na I Če na LCD zaslonu 29 prikazuje 100 je akumulator napolnjen za u...

Страница 167: ...ti 41 kot na Slika 2 na najnižjo hitrost preden pritisnete pedal za pospeševanje 26 kot na Slika 1 da se izognete prehitremu pospešku naprave ko jo zaženete Prepričajte se da je krtača pravilno nameščena preden naprava začne delovati Namestitev otiralnika in prilagoditev 1 Obrnite ključ za vžig 24 kot na Slika 1 na I pritisnite gumb za vžig 38 kot na Slika 2 otiralnik 12 kot na Slika 1 je avtomats...

Страница 168: ... v stikalo B in obrnite na I Če na LCD zaslonu A Slika 7 prikazuje 100 je akumulator napolnjen za uporabo Če na LCD zaslonu A Slika 7 prikazuje 10 morate akumulator napolniti pred delovanjem naprave Poglejte poglavje VZDRŽEVANJE za polnjenje akumulatorja 3 Pritisnite gumb za zagon naprave D Slika 7 otiralnik in krtače se avtomatsko spustijo na tla vakuumski motor pa začne delovati NOTE Prepričajte...

Страница 169: ... se avtomatsko dvignejo od tal Vakuumski sistem se zapre po nekaj sekundah zamika 11 Obrnite stikalo na ključ na OFF 12 Prepričajte se da je naprava ustavljena ROKOVANJE Z NAPRAVO ČIŠČENJE IN SUŠENJE 1 Zaženite napravo glede na procedure v prejšnjih razdelkih 2 Začnite s čiščenjem tako da sledite naslednjim proceduram v razdelku Zagona naprave 3 Po potrebi zaustavite napravo za prilagoditev otiral...

Страница 170: ...te korake 1 do 4 v poglavju Praznjenje polnilne posode 2 Izpraznite rezervoar z raztopino skozi pokrov izpusta E Slika 9 In nato sperite rezervoar s čisto vodo Voda se lahko odtoči tudi z odklopitvijo odtočne povezave F Slika 9 PO UPORABI NAPRAVE Po delu preden zapustite napravo 1 Odstranite nosilec za krtače ploščo glede na opis odstranitve v prejšnjem delu navodil 2 Izpraznite posodo za raztopin...

Страница 171: ...TABELA NAČRTOVANIH VZDRŽEVALNIH DEL PREVIDNOST Procedura označena z 1 mora biti opravljena po tem ko je naprava prvič več kot 9 ur v uporabi Postopek označen z 2 mora izvesti servisni center ki je kvalificiran s strani Nilfisk Procedura Dnevno po vsaki uporabi Tedensko Polletno Letno Polnjenje baterije Čiščenje brisalca Čiščenje krtače držala blazinice Čiščenje rezervoarja Pregled tesnenja roba re...

Страница 172: ...átok ktoré by mohli spôsobiť jej poškodenie VYHLÁSENIE O ZHODE Vyhlásenie o zhode je dodávané spolu so zariadením a certifikuje zhodu zariadenia s platnými právnymi predpismi POZNÁMKA Kópie originálneho vyhlásenia o zhode sú dodávané spolu s dokumentáciou zariadenia PRÍSLUŠENSTVO A ÚDRŽBA Akúkoľvek operáciu údržbu alebo opravu smie vykonať len kvalifikovaný personál alebo servisné centrum vymenova...

Страница 173: ...pečné situácie V záujme ochrany osôb a majetku si ždy pozorne prečítajte tieto informácie a vykonajte všetky potrebné opatrenia VIDITEĽNÉ SYMBOLY NA ZARIADENÍ VAROVANIE Pred vykonaním akejkoľvek operácie so zariadením si pozorne prečítajte všetky pokyny VAROVANIE Neumývajte zariadenie priamym alebo stlačeným prúdom vody VAROVANIE Nepoužívajte zariadenie na svahoch so sklonom vyšším ako je hodnota ...

Страница 174: ...rostredí nie je povolené používať ho vonku Nepoužívajte zariadenie na šikmých plochách s prevýšením vyšším ako je uvedené v technických údajoch Pri používaní a narábaní s prostriedkami na čistenie podlahy dodržiavajte pokyny na štítkoch na obaloch týchto prostriedkov a noste vhodné rukavice a ochranné prostriedky Používajte kefy a mopy dodané so zariadením alebo definované v tejto príručke Používa...

Страница 175: ...y 11 Zadné koleso 12 Stieracia lišta 13 Kryt vývodu roztoku 14 Mop rám 15 Nádrž na špinavú vodu 16 Výstražné svetlo 17 Odtoková hadica zbernej nádrže 18 Nádrž 19 Nastavovací gombík lišty 20 Sacia hadica 21 Matica lišty 22 Závora lišty 23 Ovládací panel 24 Kľúčový spínač 25 Núdzový vypínač 26 Zrýchľovací pedál 27 Indikátor hladiny roztoku 28 Batérie 29 Zásobník batérie pre mokrú batériu 29 12 10 9 ...

Страница 176: ...ásuvka nabíjačky 52 Indikátor plne nabitej batérie zelená 53 Indikátor dopoly vybitej batérie žltá 54 Indikátor nabíjania batérie červená Voliteľné ZOBRAZENIE INDIKÁTOROV NABÍJAČKY ako na Obrázku 2 1 Na začiatku nabíjania červená kontrolka 53 nabíjačky je normálne zapnutá Je to prvá fáza nabíjania 2 Po určitom čase červená kontrolka 53 zhasne a rozsvieti sa žltá kontrolka 52 toto je druhá etapa na...

Страница 177: ...a 15 5 Napätie V 24 3744 69 Maximálna rýchlosť km hod 6 Dĺžka x šírka x výška mm 1620x760x1250 Rýchlosť kefy ot min 180 Nádž na čistiaci použitý roztok l 110 110 Prítlak kefy kg 35 50 Umývací záber mm 710 Minimálna šírka uličky na otočenie cm 225 Maximálna stúpavosť 10 Teoretický skutočný výkon m2 hod 4260 2980 Trieda izolácie III Priemer kefy padu mm 355 355 Ip trieda ochrany IP24 Čistá hmotnosť ...

Страница 178: ...vané so strojom POZNÁMKA Stroj potrebuje dve 12V batérie alebo štyri 6V batérie ktoré sa pripájajú podľa Obrázku 3 Stroj môže byť dodávaný v jednom z týchto režimov A Batérie batérie WET alebo GEL alebo AGM alebo DIS EV už vložené a nabité 1 Skontrolujte či sú batérie pripojené ku stroju pomocou konektora 2 Vložte kľúč zapaľovania 24 a otočte na I Ak je displej LCD 29 100 batérie sú plne nabité Ak...

Страница 179: ...očte gombík na nastavenie rýchlosti 41 ako na Obrázok 2 na minimálnu rýchlosť pred stlačením akceleračného pedála 26 ako na Obrázok 1 aby sa zabránilo príliš rýchlemu chodu stroja pri jeho spustení Pred prevádzkou stroja skontrolujte či je kefa podložka správne nainštalovaná INŠTALÁCIAA NASTAVENIE STIERKY 1 Otočte kľúčom zapaľovania 24 ako Obrázok 1 na I stlačte tlačidlo One Start 38 ako Obrázok 2...

Страница 180: ...hádzajúcom odseku 2 Sadnite si na sedadlo J Obrázok 7 vložte kľúčový vypínač B a otočte ho na I Ak je displej LCD A Obrázok 7 100 batérie sú plne nabité Ak je displej LCD A Obrázok 7 10 batérie sa musia nabiť pred operáciou Pozrite si kapitolu ÚDRŽBA pre nabíjanie batérií 3 Stlačte tlačidlo One start D Obrázok 7 pre zapnutie stroja Stierka a kefka sa automaticky pustí dole a sací motor sa zapne PO...

Страница 181: ...zastavte kefy a vysávač Kefy a stierka sa automaticky zdvihnú z podlahy Vákuový systém sa tiež vypne po niekoľkých sekundách 11 Otočte kľúčový vypínač do polohy OFF 12 Uistite sa že stroj je vypnutý CHOD STROJA UMÝVANIE A SUŠENIE 1 Spustite stroj podľa postupu v predchádzajúcom odseku 2 Začnite čistiť podľa postupu v časti Spustenie stroja 3 Ak je to potrebné zastavte stroj a nastavte lištu podľa ...

Страница 182: ...zdnite nádrž na roztok cez odtokový kryt E Obrázok 9 A potom vypláchnite nádrž čistou vodou Voda môže byť tiež vypustená odpojením prípojky odtoku F Obrázok 9 PO POUŽÍVANÍ STROJA Po práci pred odložením stroja 1 Odstráňte kefky držiak podložky podľa popisu demontáže v predchádzajúcej časti 2 Vyprázdnite nádrž na roztok a zbernú nádrž ako je znázornené v predchádzajúcom odseku 3 Vykonajte dennú údr...

Страница 183: ...torej sa môžete poradiť v ktoromkoľvek Servisnom centre našej spoločnosti TABUĽKA PLÁNU ÚDRŽBY VÝSTRAHA Úkon označený 1 sa musí vykonať po prvých 9 hodinách používania Postup označený 2 musí byť vykonaný servisom ktorý je kvalifikovaný spoločnosťou Nilfisk Úkon Denne po každom použití Týždenne Polročne Ročne Nabíjanie batérií Čistenie lišty Čistenie držiaka kefy mopu Čistenie nádrže Kontrola tesni...

Страница 184: ...t PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě je součástí dodávky přístroje a potvrzuje shodu přístroje s platným zákonem POZNÁMKA Kopie původního prohlášení o shodě jsou poskytovány spolu s dokumentací přístroje PŘÍSLUŠENSTVÍ A ÚDRŽBA Všechny potřebné úkony údržbu a opravy musí provádět kvalifikovaný personál nebo servisní střediska naší společnosti Je nutné používat POUZE autorizované náhradní díly a ...

Страница 185: ...ačují potenciálně nebezpečné situace Tyto informace si vždy pozorně přečtěte a přijměte veškerá nutná opatření na ochranu majetku a zdraví osob VIDITELNÉ SYMBOLY NA PŘÍSTROJI VAROVÁNÍ Před jakýmkoli úkonem obsluhou přístroje si pečlivě přečtěte všechny pokyny VAROVÁNÍ Nemyjte přístroj pod přímým nebo tlakovým proudem vody VAROVÁNÍ Nepoužívejte stroj na svazích se sklonem větším než je uvedeno ve s...

Страница 186: ...ch podmínkách interiéru Přístroj se nesmí používat ve venkovních podmínkách Přístroj nepoužívejte na plochách se sklonem převyšujícím uvedené specifikace Při použití a manipulaci s podlahovými čisticími prostředky postupujte dle pokynů na etiketách čisticích prostředků a noste vhodné rukavice a ochranné prostředky Používejte kartáče a podložky dodávané s přístrojem nebo uvedené v tomto návodu Použ...

Страница 187: ... Víko výpusti nádrže s čisticím prostředkem 14 Rám mopu 15 Nádrž na obnovení vody 16 Varovná kontrolka 17 Odtoková hadice zpětné nádrže 18 Nádrž 19 Nastavení sací trysky 20 Sací hadice 21 Ovladač sací trysky 22 Zarážka sací trysky 23 Ovládací panel 24 Klíčový spínač 25 Nouzové tlačítko 26 Pedál plynu 27 Indikátor hladiny čisticího prostředku 28 Baterie 29 Zásuvka baterie pro mokrou baterii 29 12 1...

Страница 188: ...1 Zástrčka nabíječky 52 Indikátor plného stavu nabití baterie zelená 53 Indikátor téměř vybité baterie žlutá 54 Indikátor nabití baterie červená Optional DISPLEJ KONTROLKY NABÍJEČKY jak je znázorněno na Obrázku 2 1 Na začátku nabíjení je normální když svítí červená LED 53 kontrolka Jedná se o první fázi nabíjení 2 Po chvíli nabíjení červená LED kontrolka 53 zhasne a rozsvítí se žlutá LED kontrolka...

Страница 189: ... vzdál 1 5 m DB A ISO 3744 69 Maximální rychlost KM HOD 6 Délka x šířka x výška MM 1620x760x1250 Rychlost kartáče OT MIN 180 Nádoba na čistící použitý roztok L 110 110 Přítlak kartáče KG 35 50 Mycí záběr MM 710 Minimální šíře otáčení CM 225 Maximální stoupavost 10 Teoretický skutečný výkon M2 HOD 4260 2980 Třída izolace III Průměr kartáče leštícího kotouče MM 355 355 Ip třída ochrany IP24 Čistá hm...

Страница 190: ...POZNÁMKA Stroj vyžaduje dvě 12V baterie nebo čtyři 6V baterie připojené podle obrázku 3 Přístroj může být dodáván v jednom z následujících režimů A Baterie baterie WET nebo GEL nebo AGM nebo DIS EV již nainstalované a nabité 1 Zkontrolujte zda jsou baterie připojeny k přístroji pomocí konektoru 2 Vložte klíč zapalování 24 a otočte jej do polohy I Pokud je displej LCD 29 100 jsou baterie plně nabit...

Страница 191: ... rychlosti 41 podle Obrázek 2 na minimální rychlost předtím než stisknete pedál akcelerace 26 podle Obrázek 1 aby nedošlo k příliš rychlému chodu stroje při jeho spuštění Ujistěte se že je kartáč podložka správně nainstalována před provozem stroje INSTALACE A NASTAVENÍ STÍRACÍ LIŠTY 1 Otočte klíčem zapalování 24 podle Obrázek 1 na I stiskněte tlačítko One Start 38 jako Obrázek 2 stěrka 12 podle Ob...

Страница 192: ...vci 2 Posaďte se na sedadlo J Obrázek 7 vložte klíč zapalování B a otočte jím do polohy I Pokud je displej LCD A Obrázek 7 100 jsou baterie plně nabité Pokud je displej LCD A Obrázek 7 10 musí být baterie před zahájením provozu Viz kapitoly ÚDRŽBA pro nabíjení baterií 3 Stiskněte tlačítko One Start D Obrázek 7 pro spuštění stroje stěrka a kartáče se automaticky uvolní na podlahu a začne pracovat v...

Страница 193: ... se automaticky zvedají z podlahy Po několika sekundách se vysávací systém uzavře 11 Otočte klíčem zapalování do polohy OFF 12 Ujistěte se že se přístroj nemůže samovolně pohybovat OBSLUHA PŘÍSTROJE ČIŠTĚNÍ A VYSOUŠENÍ 1 Spusťte přístroj podle pokynů v předchozích odstavcích 2 Začněte s čištěním podle pokynů v odstavci Spuštění přístroje 3 V případě potřeby přístroj zastavte a upravte sací trysku ...

Страница 194: ...rostředkem přes vypouštěcí otvor E Obrázek 9 Poté nádrž vymyjte čistou vodou Voda může být take vypustěná odpojením sacího ventilu F Obrázek 9 PO POUŽITÍ PŘÍSTROJE Po práci a před opuštěním přístroje 1 Demontujte držák kartáčů držáku podle popisu demontáže v předchozí části 2 Vyprázdněte nádrž na roztok a odpadní nádrž jak je uvedeno v předchozím odstavci 3 Proveďte denní úkony údržby viz kapitola...

Страница 195: ...LÁNOVANÉ ÚDRŽBY UPOZORNĚNÍ Úkon označený 1 musí být proveden po prvních 9 hodinách použití přístroje Postup označený 2 musí být proveden servisním střediskem kvalifikovaným společností Nilfisk Úkon Každý den po každém použití Každý týden Každých 6 měsíců Každý rok Nabíjení baterií Čištění sací trysky Čištění držáku kartáče podložky Čištění nádrže Kontrola těsnění nádrže Kontrola a výměna chlopní s...

Страница 196: ...szczyć DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja zgodności dołączona do urządzenia potwierdza zgodność maszyny z obowiązującymi przepisami INFORMACJA Do dokumentacji maszyny dołączono dwa oryginalne egzemplarze deklaracji zgodności AKCESORIA I KONSERWACJA Czynności obsługowe konserwacyjne i naprawy może prowadzić tylko wykwalifikowany personel albo punkt serwisowy wyznaczony przez naszą firmę Należy używać ...

Страница 197: ...oniższe symbole wskazują na potencjalne niebezpieczeństwo Zawsze czytać tak oznakowane informacje i przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności w celu ochrony ludzi i mienia SYMBOLE NA URZĄDZENIU OSTRZEŻENIE Uważnie przeczytać instrukcje przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności na urządzeniu OSTRZEŻENIE Nie myć urządzenia bezpośrednio wodą ani strumieniem wody pod ciśnieniem OSTRZEŻENIE Nie korzysta...

Страница 198: ...ządzenie użytkować i przechowywać wewnątrz budynku w suchych warunkach Użytkowanie poza budynkiem jest niedozwolone Nie użytkować urządzenia na powierzchni o pochyleniu większym niż określono w specyfikacji W przypadku stosowania detergentów do podłóg przestrzegać instrukcji z etykiet znajdujących się na butelkach z tymi środkami oraz nosić odpowiednie rękawice i inne zabezpieczenia Stosować szczo...

Страница 199: ...1 Tylne koło 12 Zespół ssawy 13 Pokrywa wylotu roztworu myjącego 14 Rama mopa 15 Zbiornik odzysku wody 16 Światło ostrzegawcze 17 Wąż spustowy zbiornika odlotowego 18 Zbiornik 19 Gałka regulacji ssawy 20 Wąż ssawy 21 Nakrętka ssawy 22 Klamra ściągaczki 23 Panel sterowania 24 Przełącznik kluczykowy 25 Wyłącznik awaryjny 26 Pedał gazu 27 Wskaźnik poziomu roztworu myjącego 28 Akumulatory 29 Taca bate...

Страница 200: ...zenie przeciążeniowe silnika głównego 51 Wtyczka ładowarki 52 Kontrolka naładowanego akumulatora zielona 53 Kontrolka osiągnięcia połowy pojemności akumulatora żółta 54 Kontrolka ładowania akumulatora czerwona Opcjonalnie OKIENKO KONTROLEK ŁADOWARKI AKUMULATORKÓW jak na Rysunek 2 1 Po rozpoczęciu ładowania czerwona dioda LED 53 ładowarki normalnie się włącza To pierwszy etap ładowania 2 Po jakimś ...

Страница 201: ...w odległości 1 5 m dB A ISO 3744 69 Prędkość maks km h 6 Długość x szerokość x wysokość mm 1620x760x1250 Prędkość szczotki obr min 180 Zbiornik roztworu nieczystości l 110 110 Nacisk szczotki kg 35 50 Szerokość szorowania mm 710 Min promień skrętu cm 225 Maks stopień pokonywania wzniesień 10 Wydajność teoretyczna rzeczywista m godz 4260 2980 Klasa izolacji III Średnica szczotki padu mm 355 355 Kla...

Страница 202: ...ulatorów dołączone do urządzenia INFORMACJA Urządzenie wymaga dwóch baterii 12V lub cztery baterie 6V łączenie zgodnie z Rysunek 3 Urządzenie jest dostarczane w następującym stanie A Założone i naładowane akumulatory MOKRE lub ŻELOWE lub AGM lub DIS EV 1 Sprawdź czy są podłączone do urządzenia przy pomocy złącza 2 Włóż kluczyk zapłonu 24 i przekręć go do położenia I Jeśli LCD 29 ma 100 naładowania...

Страница 203: ...pokrętło regulacji prędkości 41 jak Rysunek 2 do minimalnej prędkości przed naciśnięciem pedału przyspieszenia 26 jak Rysunek 1 aby uniknąć zbyt szybkiej pracy maszyny podczas uruchamiania Upewnij się że szczotka podkładka jest prawidłowo zainstalowana przed uruchomieniem maszyny INSTALACJA I REGULACJA SSAWY 1 Przekręć kluczyk zapłonu 24 jak Rysunek 1 na I naciśnij przycisk One Start 38 jak na Rys...

Страница 204: ...ie w stanie uruchomić URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE URZĄDZENIA Uruchamianie urządzenia 1 Urządzenie przygotuj zgodnie z opisem w poprzednim akapicie 2 Usiądź na siedzisku J Rysunek 7 i włóż kluczyk zapłonu B i przekręć go do położenia I Jeśli LCD A Rysunek 7 ma 100 naładowania baterii to jest gotowy do użycia Jeśli LCD A Rysunek 7 ma 10 baterie muszą być naładowane przed użyciem Odnieść się do rozd...

Страница 205: ...e przestanie jechać 10 Nacisnąć przycisk One Start D Rysunek 7 aby zatrzymać szczotki i silnik próżniowy Szczotki i wycieraczka są automatycznie podnoszone z podłogi System podciśnieniowy jest zamykany po kilkusekundowym opóźnieniu 11 Przekręć kluczyk do położenia OFF 12 Sprawdź czy urządzenie jest na pewno wyłączone EKSPLOATACJA URZĄDZENIA SZCZOTKOWANIE I SUSZENIE 1 Uruchom urządzenie zgodnie z o...

Страница 206: ... zbiornik na roztwór myjący przez pokrywę wylotu E Rysunek 9 Następnie zbiornik przepłucz czystą wodą Woda może być również odprowadzana przez odłączenie przyłącza spustowego F Rysunek 9 NA ZAKOŃCZENIE PRACY Po zakończeniu pracy przed pozostawieniem urządzenia 1 Zdjąć uchwyt szczotek płytek zgodnie z opisem demontażu w poprzednim rozdziale 2 Opróżnić zbiornik z roztworem i zbiornik do odzysku jak ...

Страница 207: ... punktach serwisowych HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW UWAGA Procedurę oznaczoną 1 należy wykonać po pierwszych 9 godzinach eksploatacji Procedura oznaczona 2 musi być wykonana przez Centrum Serwisowe które zostało zakwalifikowane przez Nilfisk Procedura Codziennie po każdym użyciu Co tydzień Co 6 miesięcy Co roku Ładowanie akumulatorków Czyszczenie ściągaczki Czyszczenie szczotki uchwytu pada Czyszczenie z...

Страница 208: ...októl távol kell tartani melyek megrongálhatnák MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A megfelelőségi nyilatkozat a gép tartozéka és igazolja a gép jog általi megfelelősségét MEGJEGYZÉS Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat másolatai a gép dokumentációval együtt található KIEGÉSZÍTŐK ÉS KARBATNTARTÁS Minden szükséges műveletet karbantartási és javítási eljárást szakképzett szakembernek a vállalatunk által kivá...

Страница 209: ...G A következő szimbólumok jelölik a potenciálisan veszélyes helyzeteket Mindig figyelmesen olvassa el ezt az információt és elővigyázatosan járjon el a személyi és tulajdon védelem érdekében LÁTHATÓ SZIMBÓLUMOK A GÉPEN FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a teljes útmutatót a gép bármiféle használata előtt FIGYELMEZTETÉS Ne mossa a gépet direct vagy nyomás alatti vízsugárral FIGYELMEZTETÉS Ne használja a gép...

Страница 210: ...ja és tárolja a gépet fedett helyen nem engedett a kültéri használata Ne használja olyan lejtőn amelynek dőlésszöge meghaladja a specifikációban leírtakat Padlótisztító mosószerek használatakor kövesse a mosószeres üveg címkéjén található utasításokat és viseljen megfelelő kesztyűt és védőfelszerelést Használjon a géphez mellékelt vagy a kézikönyvben leírtaknak megfelelő keféket és szivacsokat Egy...

Страница 211: ...2 Gumilemezek 13 Oldat kimeneti fedél 14 Felmosó keret 15 Gyűjtőtartály 16 Figyelmeztető lámpa 17 Gyűjtőtartály leeresztő tömlő 18 Tartály 19 Gumibetét beállító gomb 20 Vákuumtömlő 21 Gumilbetét gomb 22 Gumilemez retesz 23 Vezérlőpult 24 Kulcsos kapcsoló 25 Biztonsági kapcsoló 26 Gyorsítópedál 27 Oldat szintjelző 28 Akkumulátorok 29 Akkumulátor tálca nedves akkumulátorhoz 29 12 10 9 6 5 3 2 1 11 8...

Страница 212: ...ző zöld 53 Akkumulátor félig feltöltött jelző sárga 54 Akkumulátor töltöttség jelző piros Választható TÖLTÉST INDIKÁLÓ KIJELZŐ az Ábra 2 szerint 1 A töltés elején a töltő piros LED lámpája 53 általában világít Ez a töltés első fázisa 2 Bizonyos idejű töltés után a piros LED 53 kialszik a sárga LED 52 bekapcsol ez a töltés második fázisa 3 A töltés befejezését követően a sárga LED lámpa 52 kikapcso...

Страница 213: ...1 5 m nél DB A ISO 3744 69 Max sebesség KM ÓRA 6 Hosszúság x szélesség x magasság MM 1620x760x1250 Kefe fordulatszáma RPM 180 Tiszta piszkosvíz tartály L 110 110 Kefenyomás KG 35 50 Súroló szélesség MM 710 Min megfordulási szélesség CM 225 Max emelkedés leküzdő képesség 10 Elméleti tényleges tiszt hatékonyság M ÓRA 4260 2980 Szigetelési osztály III Kefe pad átmérője MM 355 355 Ip védelmi besorolás...

Страница 214: ...kettő 12V os vagy négy 6V os akkumulátorra lesz szükség melyet a Ábra 3 szerint kell bekötni A berendezést az alábbi opciók valamelyikével szállítjuk A Már beszerelt és feltöltött akkumulátorok WET VAGY GEL VAGY AGM VAGY DIS EV 1 Ellenőrizze hogy az akkumulátorok csatlakoznak e a berendezéshez csatlakozó segítségével 2 Helyezze be a gyújtókulcsot 24 és fordítsa el I állásba Ha az LCD 29 100 ot mut...

Страница 215: ...gassa a fordulatszám szabályozó gombot 41 az Ábra 2 szerint a minimális fordulatszámra mielőtt megnyomná a gyorsító pedált 26 az Ábra 1 szerint hogy beindításkor elkerülje a gép túl gyors indulását Győződjön meg arról hogy a gép beindítása előtt a kefe szivacs mefelelő módon fel van szerelve Gumitörlő Szerelése és Beállítása 1 Fordítsa el a slusszkulcsot 24 az Ábra 1 szerint I irányba nyomja meg a...

Страница 216: ...ak szerint 2 Üljön az ülésre J Ábra 7 helyezze be a kulcsos kapcsolót B és állítsa I be állásba Ha az LCD A Ábra 7 100 ot mutat az akkumulátorok teljesen fel vannak töltve Ha az LCD A Ábra 7 10 ot mutat az akkumulátorokat fel kell tölteni működtetés előtt Az akkumulátorok töltéséhez lásd a KARBANTARTÁS fejezetet 3 Nyomja meg az Indító gombot D Ábra 7 a gép beindításához a gumitörlő és a kefék auto...

Страница 217: ...an felemelkednek a padlótól A vákuumrendszer néhány másodperces késleltetés után leáll 11 Fordítsa a kulcsos kapcsolót OFF állásba 12 Győződjön meg róla hogy a gép leállt GÉP KEZELÉS TISZTÍTÁS ÉS SZÁRADÁS 1 Indítsa el a gépet a korábbi bekezdésekben leírtaknak megfelelően 2 Kezdje a tisztítást a Gép bekapcsolása részben leírt műveletek követésével 3 Ha szükséges állítsa le a gépet hogy beállítsa a...

Страница 218: ...ki a tisztítószeres tartályt a kimeneti fedélen keresztül E Ábra 9 Majd öblítse ki a tartályt tiszta vízzel A vizet kiürítheti a vízelvezető csatlakozó kihúzásával is F Ábra 9 A BERENDEZÉS HASZNÁLATA UTÁN Munka után mielőtt magára hagyná a berendezést 1 Távolítsa el a kefék szivacs tartóját az előző fejezetben leírt szétszerelés leírása alapján 2 Ürítse ki az oldat tartályát és állítsa vissza a ta...

Страница 219: ...vre melynek kapcsán konzultálhat bármely szerviz központunkkal ÜTEMEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT FIGYELEM Az eljárás melyet 1 jelöl kötelezően elvégzendőek a gép első 9 órás használata után A 2 vel jelölt eljárást csakis a Nilfisk által minősített szervizközpont végezheti el Folyamat Naponta minden használat után Hetente Félévente Évente Akkumulátor töltés Gumitörlő tisztítás Kefe szivacstartó tisz...

Страница 220: ...onformitate se furnizează odată cu maşina şi certifică faptul că maşina e conformă cu legislaţia în vigoare OBSERVAŢIE Împreună cu documentaţia maşinii se dau copii ale declaraţiei de conformitate originale ACCESORII ŞI ÎNTREŢINERE Toate procedurile de operare întreţinere şi reparaţie trebuie executate de personal calificat sau de compania noastră la centrul service desemnat Se vor utiliza NUMAI p...

Страница 221: ... a periei 20A NORME DE PROTECŢIE Următoarele simboluti indică situaţii potenţial periculoase Citiţi întotdeauna aceste informaţii cu atenţie şi luaţi toate măsurile de prevenire pentru protecţia personalului şi a proprietăţii SIMBOLURI VIZIBILE PE MAŞINĂ ATENŢIE Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de a executa o operaţiune cu maşina ATENŢIE Nu spălaţi maşina sub jet direct de apă sau cu...

Страница 222: ...feţe uscate este interzisă utilizarea ei în exterior Nu utilizaţi maşina pe suprafeţe în pantă cu unghi mai mare decât în specificaţia dată Când utilizaţi şi manipulaţi detergenţi pentru curăţare urmaţi instrucţiunile de pe etichetele ambalajelor de detergent şi purtaţi mănuşi corespunzătoare şi echipament de protecţie Utilizaţi periile şi materialele textile furnizate cu maşina sau aşa cum se pre...

Страница 223: ...pate 12 Ansamblu mop 13 Capac evacuare soluţie 14 Cadru pentru mop 15 Rezervor apă recuperată 16 Lumină de avertizare 17 Furtun de drenaj al rezervorului de rezerva 18 Rezervor 19 Buton de ajustare mop 20 Furtun aspirare 21 Buton mop 22 Balama mop 23 Panou de commandă 24 Panou butoane 25 Comutator de avarie 26 Pedală de acceleraţie 27 Indicator nivel soluţie 28 Akumulatory 29 Tava bateriei pentru ...

Страница 224: ...itoarei 51 Şteker încărcător 52 Indicator baterie complet încărcată verde 53 Indicator baterie semi încărcată galben 54 Indcator încărcare baterie roşu Opţional FEREASTRĂ DE AFIŞARE STARE ÎNCĂRCĂTOR ca în Figura 2 1 La începutul procesului de încărcare LED ul roşu 53 al încărcătorului este în mod normal aprins Este prima etapă a încărcării 2 După un timp de încărcare LED ul roşu 53 se va stinge se...

Страница 225: ...siune sonoră la 1 5 m dB A ISO 3744 69 Viteza maximă km h 6 Lungime x lăţime x înălţime mm 1620x760x1250 Viteză perie RPM 180 Rezervor soluţie colectare l 110 110 Presiune perie kg 35 50 Lăţime spălare mm 710 Lăţime min pentru întoarcere cm 225 Rata max de urcare 10 Rata productivităţii teoretică efectivă m h 4260 2980 Clasa de izolaţie III Diametru perie pad mm 355 355 Clasa de protecţie ip IP24 ...

Страница 226: ...ina NOTĂ Maşina necesită două baterii de 12V sau 4 baterii de 6V conectate în conformitate cu Figura 3 Maşina se furnizează într unul din următoarele moduri A Cu bateriile WET sau GEL sau AGM sau DIS EV deja instalate şi încărcate 1 Verificaţi ca bateriile să fie conectate la maşină cu conectorul 2 Inseraţi cheia de contact 24 şi rotiţi o la poziţia I Dacă LCD ul 29 este 100 bateriile sunt încărca...

Страница 227: ...i 41 per Figura 2 la viteza minimă înainte de a apăsa pedala de accelerare 26 per Figura 1 ca maşina să nu meargă prea repede atunci când este pornită Asiguraţi vă că suportul de perii tampon este instalat corect înainte de utilizare INSTALAREA ŞI AJUSTAREA STROPITOAREI 1 Învârtiţi cheia de contact 24 per Figura 1 în pozitiţia I apăsaţi butonul unic de pornire 38 per Figura 2 stropitoarea este cob...

Страница 228: ...r 2 Aşezaţi vă pe scaun J Figura 7 inseraţi cheia B şi rotiţi o la poziţia I Dacă LCD ul A Figura 7 este 100 bateriile sunt încărcate complet Dacă LCD ul A Figura 7 este 10 bateriile necesită încărcare înainte de utilizare Vezi capitolele de MENTENANŢĂ pentru încărcarea bateriilor 3 Apăsaţi butonul unic de pornire D Figura 7 pentru a porni maşina stropitoarea şi periile sunt coborâte automat motor...

Страница 229: ...iile şi stropitoarea sunt ridicate de jos automat Sistemul de aspirare este stopat după câteva secunde 11 Rotiţi cheia pe poziţia OFF 12 Asiguraţi vă că maşina s a oprit FUNCŢIONAREA MAŞINII RAŞCHETARE ŞI ŞTERGERE 1 Porniţi maşina conform procedurilor din paragrafele anterioare 2 Începeţi să faceţi curăţenie aplicând procedurile de la paragraful Pornirea maşinii 3 Dacă este necesar opriţi maşina p...

Страница 230: ...iţi rezervorul de soluţie prin capacul E Figura 9 Şi apoi clătiţi rezervorul cu apă curată Apa poate fi de asemenea drenată prin deconectarea legăturii de drenaj F Figura 9 DUPĂ UTILIZAREA MAŞINII După executarea lucrării înainte de a depozita maşina 1 Scoateţi suportul de perii tampon în conformitate cu descrierea de dezasamblare în secţiunea precedentă 2 Drenaţi rezervorul de soluţie şi cel de r...

Страница 231: ... centrele de service ale companiei noastre TABEL ÎNTREŢINERE PROGRAMATĂ UWAGA Procedurę oznaczoną 1 należy wykonać po pierwszych 9 godzinach eksploatacji Procedura marcată cu 2 trebuie făcută de centrul suport clienţi aprobat de Nilfisk Procedură Zilnic după fiecare utilizare Săptămânal bianual anual Încărcare baterie Curăţare mop Curăţare suport perie material textil Curăţare rezervor Inspectare ...

Страница 232: ...ТВЕТСТВИЕ Декларация за съответствие се предоставя заедно с устройството и удостоверява че уредът в съответствие с действащото законодателство ЗАБЕЛЕЖКА Копията от оригинала на декларацията за съответствие се предоставят заедно с документация на уреда РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА Всички необходими процедури за експлоатация поддръжка и ремонт трябва да се извършват от квалифициран персонал или одобре...

Страница 233: ...АСНОСТ Следните символи предупреждават за потенциално опасни ситуации Прочетете тази информация внимателно и да вземете всички необходими предпазни мерки за защита на хората и имуществото ВИДИМИ ОЗНАЧЕНИЯ ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно всички инструкции преди да извървите каквато и да е дейност върху уреда ВНИМАНИЕ Не мийте уреда с директна струя или вода под налягане ВНИМАНИЕ Не използвайте уреда ...

Страница 234: ... материални щети Използвайте и съхранявайте устройството на закрито в сухи помещения употребата на открито не е разрешена Не използвайте уреда по повърхности под наклон чийто градус надвишава допустимия по спецификации При използване и работа с почистващи препарати за подови настилки следвайте инструкциите на етикетите на бутилките и носете подходящи ръкавици и защитно облекло Използвайте предоста...

Страница 235: ...крайник 13 Изходен филтър на почистващия разтвор 14 Рамка на Mop 15 Резервоар за мръсна вода 16 Предупредителна светлина 17 Маркуч за източване на резервоара за възстановяване 18 Резервоар 19 Лост за регулиране на гумения накрайник 20 Маркуч на прахосмукачката 21 Лост на гумения накрайник 22 Закопчалка на гумения накрайник 23 Панел за управление 24 Ключ 25 Ключ за аварийно изключване 26 Педал за у...

Страница 236: ...айник 51 Конектор за зарядното устройство 52 Индикатор за напълно зареден акумулатор Зелен 53 Индикатор за полузареден акумулатор Жълт 54 Индикатор за зареждане на акумулатора Червена Опционално ПРОЗОРЕЦ ЗА ИНДИКАЦИЯ НА ЗАРЯДА както е указано на Фигура 2 1 При нормални условия в началото на зареждането червеният LED индикатор 53 на зарядното устройство свети Това е първата фаза от зареждането 2 Сл...

Страница 237: ...4 69 Работна скорост km h 6 Дължина x ширина x височина mm 1620x760x1250 Скорост на четката RPM 180 Разтвор резервоар за събиране l 110 110 Налягане на четката kg 35 50 Ширина на почистване мм 710 минимална широчина на пътеката за завъртане см 225 Изкачване Максимално 10 Теоретична действителна производителност m h 4260 2980 Клас на изолация III Диаметър на четката подложката mm 355 355 Клас на за...

Страница 238: ...щитните капачки които се предоставят заедно с уреда ЗАБЕЛЕЖКА Машината изисква две 12V батерии или четири 6V батерии свързани според Фигура 3 Уредът се предоставя в един от следните варианти A Акумулаторите WET or GEL or AGM or DIS EV са вече монтирани и заредени 1 Проверете дали акумулаторите са включени към уреда посредством конектора 2 Сложете ключа за запалване 24 и го завъртете в положение I ...

Страница 239: ...ВНИМАНИЕ Завъртете копчето за регулиране на скоростта 41 като Фигура 2 до минималната скорост преди да натиснете педала за ускоряване 26 като Фигура 1 за да избегнете прекалено бързото пускане на машината Уверете се че четката подложката е поставена правилно преди работа на машината МОНТАЖ И НАСТРОЙКА НА ГУМЕНАТА ЧИСТАЧКА 1 Завъртете ключа за запалване 24 като Фигура 1 в положение I натиснете буто...

Страница 240: ...на машината е освободена машината може да бъде преместена след завършване моля извадете отвертката иначе няма да можете да стартирате машината СТАРТИРАНЕ И СТОПИРАНЕ НА МАШИНАТА Стартиране на машината 1 Подгответе уреда както е описано в предходния раздел 2 Седнете на седалката J Фигура 7 сложете ключа за стартиране B и го завъртете в положение I Ако LCD екрана A Фигура 7 е 100 батериите са напълн...

Страница 241: ...оварването Уверете се че моторът се е охладил преди да рестартирате уреда Стопиране на машината 9 Освободете педала за ускорение N Фигура 7 за да спрете машината да се движи 10 Натиснете One Start бутона D Фигура 7 да спрете четките и вакуумния мотор Четките и чистачките се повдигат автоматично от пода След няколко секунди вакуумната система се затваря 11 Завъртете ключа за стартиране в положение ...

Страница 242: ...рвоара за почистващ разтвор чиста вода 1 Изпълнете стъпки от 1 до 4 от раздела Източване на резервоара за мръсна вода 2 Източете резервоара с почистващия разтвор от изходния отвор E Фигура 9 Изплакнете резервоара с чиста вода Водата може също да бъде източена чрез изваждане на изпускателната връзка F Фигура 9 СЛЕД УПОТРЕБА НА УРЕДА След употреба и преди да приберете уреда 1 Свалете четките държача...

Страница 243: ...визно обслужване което можете да получите във всеки Сервизен център ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Процедурите маркирани с 1 трябва да се извършат след първите 9 часа работа Процедурата отбелязана с 2 трябва да се извърши от Сервизен център който е квалифициран от Nilfisk Процедура Ежедневно непосредствено след употреба Ежеседмично На всеки 6 месеца Ежегодно Зареждане на акумулато...

Страница 244: ...кларация соответствия предоставляется вместе с машиной и удостоверяет соответствие машины с действующим законодательством ПРИМЕЧАНИЕ Копии оригинала декларации соответствия предоставляются вместе с документацией машины АКСЕССУАРЫ И ОБСЛУЖИВАНИЕ Все необходимые процедуры по эксплуатации техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицированным персоналом или назначенным сервисным цен...

Страница 245: ...символы обозначают потенциально опасные ситуации Всегда внимательно читайте эту информацию и принимайте все необходимые меры предосторожности для защиты людей и имущества ВИЗУАЛЬНЫЕ СИМВОЛЫ НА МАШИНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед выполнением любой операции на машине внимательно прочитайте все инструкции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не мойте машину под прямой или напорной струей воды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте машину ...

Страница 246: ...помещении в сухих условиях не допускается для наружного применения Не используйте машину на склонах с уклоном превышающим указанного уклона в спецификации При использовании и эксплуатации моющих средств для пола следуйте инструкциям на этикетках моющих средств и надевайте защитные перчатки и защитные средства Используйте кисти и накладки поставляемые с машиной или указанные в руководстве Использов...

Страница 247: ... скребок 13 Крышка слива чистой воды раствора 14 Рамка для швабры 15 Бак для грязной воды 16 Аварийный сигнал 17 Сливной шланг сливного бака 18 Бак 19 Ручка регулировки угла водосборного скребка 20 Вакуумный шланг 21 Винт крепления скребка 22 Фиксатор лезвия скребка 23 Панель управления 24 Клавишный выключатель 25 Аварийный выключатель 26 Педаль движения 27 Индикатор уровня воды раствора 28 Батаре...

Страница 248: ... 52 Индикатор полностью заряженной батареи Зеленый 53 Индикатор наполовину заряженной батареи Желтый 54 Индикатор заряда батареи Красный Дополнительно ОКНО ПРОСМОТРА СВЕТОВОГО ИНДИКАТОРА ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА как показано на Рисуноk 2 1 В начале зарядки красный светодиод 53 зарядного устройства обычно включен Это первая стадия зарядки 2 После некоторого времени зарядки красный светодиод 53 выключае...

Страница 249: ...с 19 46 Вакуум кПа 15 5 Напряжение В 24 Ур шума на рас 1 5 м дБ A ISO 3744 69 Макс скорость км ч 6 Габариты д х ш х в мм 1620x760x1250 Скорость вращения щетки об мин 180 Бак для раствора грязной воды л 110 110 Давление щетки кг 35 50 Шир захвата мм 710 Мин ширина разворота см 225 Макс уровень подъема 10 Произв ть теор факт м ч 4260 2980 Класс изоляции III Диаметр щетки пэда мм 355 355 Класс защиты...

Страница 250: ... машиной ПРИМЕЧАНИЕ Для работы машине необходимо две батарейки 12В или четыре батарейки 6В подключенных согласно Рисунку 3 Машина может поставляться в одном из следующих режимов A Батареи WET GEL AGM ИЛИ DIS EV уже установлены и заряжены 1 Проверьте и убедитесь что батареи подключены к машине соединителем 2 Вставьте ключ зажигания 24 и поверните на I Если дисплей 29 показывает 100 значит батарейки...

Страница 251: ...орости 41 как Рисунке 2 на минимальную скорость перед тем как нажать педаль ускорения 26 как Рисунке 1 чтобы машина не поехала слишком быстро после запуска Перед началом работы машины убедитесь что держатель щетки и подушечки установлен правильно УСТАНОВКА И РЕГУЛИРОВКА РЕЗИНОВОГО СКРЕБКА 1 Поверните ключ зажигания 24 как Рисунке 1 в положение I нажмите кнопку запуска 38 на Рисунке 2 резиновый скр...

Страница 252: ...рмоз машины будет спущен и машину можно передвинуть после выполнения всех действий выньте отвертку иначе невозможно будет запустить машину ОСТАНОВКА И ЗАПУСК МАШИНЫ Запуск машины 1 Подготовьте машину как показано в предыдущем пункте 2 Сядьте на сиденье J Рисунок 7 вставьте ключ зажигания B и поверните его в положение I Если дисплей A Рисунок 7 показывает 100 значит батарейки полностью заряжены и г...

Страница 253: ...При отключении защиты от перегрузки не включайте ее заново сразу не обнаружив первопричину и убедитесь что двигатель остыл перед повторным включением Остановка машины 9 Отпустите педаль привода N Рисунок 7 машина останавливается 10 Нажмите кнопку запуска D Рисунок 7 чтобы остановить работу щеток и вакуумного двигателя Щетки и резиновый скребок автоматически поднимутся от пола Вакуумная система зак...

Страница 254: ...бак моющего средства через выпускную крышку E Рисунок 9 А потом промойте бак чистой водой Воду также можно слить отсоединив сливной патрубок F Рисунок 9 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ После эксплуатации перед оставлением машины 1 Отсоедините держатель щеток и подушечки согласно инструкции приведенной в предыдущем разделе 2 Опустошите бак для раствора и сливной бак как указано в предыдущем параграфе 3 ...

Страница 255: ... в любом сервисном центре нашей компании ТАБЛИЦА ПЛАНОВОГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Процедура отмеченная 1 должна быть выполнена когда машина используется после 9 часов Процедуры обозначенные 2 должны выполнять работники Сервисного центра авторизированного компанией Nilfisk Процедура Ежедневно после каждого использования Еженедельно Раз в полгода Раз в год Зарядка батареи Очистка швабры ...

Страница 256: ...aasas vastavusavaldus mis kinnitab selle vastavust kehtivatele seadustele MÄRKUS Masina dokumentatsiooniga on kaasas vastavusavalduse originaali koopiad LISASEADMED JA HOOLDAMINE Masina mistahes kasutamine hooldus ja remont on lubatud üksnes kvalifitseerunud personali poolt või meie ettevõtte poolt määratud teeninduskeskuses Kasutada on lubatud ÜKSNES autoriseeritud varuosi ja lisaseadmeid Lisasea...

Страница 257: ...Järgnevaid sümboleid on käsiraamatus kasutatud et viidata võimalikele ohtudele Lugege seda teavet hoolikalt ja astuge vajalikke samme isikute ja vara ohutuse tagamiseks MASINAL NÄHTAVAD SÜMBOLID ETTEVAATUST Lugege kõiki juhiseid enne mistahes protseduuride toestamist hoolikalt ETTEVAATUST Ärge peske masinat otsese veejoa või survega veega ETTEVAATUST Ärge kasutage masinat kalletel mis ületavad and...

Страница 258: ...hjustada isikuid ja vara Masinat on lubatud hoiustada üksnes kuivades sisetingimustes Ärge kasutage masinat kalletel mis ületavad andmetes määratud limiite Põranda puhastusainete kasutamisel järgige alati puhastusainetel märgitud juhiseid ja kandke asjakohast kaitseriietust Kasutage masinaga koos tarnitud või kasutusjuhendis nimetatud harju või patju Muude harjade või patjade kasutamine võib vähen...

Страница 259: ...ja korpus 11 Tagaratas 12 Kaabits 13 Lahuse väljalaskeava kaas 14 Mopiraam 15 Reoveepaak 16 Hoiatustuli 17 Reoveepaagi tühjendusvoolik 18 Mahuti 19 Kaabitsa reguleerimisnupp 20 Vakuumvoolik 21 Kaabitsa nupp 22 Kaabitsa kinnitus 23 Juhtpaneel 24 Süütelukk 25 Avariilüliti 26 Kiirenduspedaal 27 Lahuse taseme indikaator 28 Akud 29 Niiske patarei patarei 29 12 10 9 6 5 3 2 1 11 8 7 4 15 14 13 16 28 27 ...

Страница 260: ... Aku laetuse näidik aku on laetud roheline 53 Aku laetuse näidik aku on osaliselt laetud kollane 54 Aku laetuse näidik aku on tühi punane Valikuline LAADIJA INDIKAATORTULE EKRAAN vastavalt Joonisele 2 1 Laadimist alustades põleb laadija punane LED 53 Tegemist on laadimise esimese etapiga 2 Pärast mõnda aega laadimist lülitub punale LED 53 välja ja süttib kollane LED 52 See tähistab laadimise teist...

Страница 261: ...utaseme tase 1 5 m dB A ISO 3744 69 Töökiirus km h 6 Pikkus x laius x kõrgus mm 1620x760x1250 Harja kiirus RPM 180 Lahuse regenereerimise paak l 110 110 Harja surve 35 50 Puhastamise laius mm 710 Minimaalne pöördenurga laius cm 225 Maksimaalne kaldenurk max 10 Tootlikkus teoreetiline tegelik m h 4260 2980 Isolatsiooniklass III Harja padja diameeter mm 355 355 IP kaitse klass IP24 Netomass kg 230 P...

Страница 262: ...mmide kaitsekorgid MÄRKUS Masin vajab kahte 12V akut või nelja 6V akut mis ühenduvad vastavalt Joonisele 3 Masin võidakse tarnida ühes järgmistest režiimidest A Akud WET või GEL või AGM või DIS EV on juba paigaldatud ja laetud 1 Veenduge et akud on ühenduse abil masinaga ühendatud 2 Sisestage süütevõti 24 ja pöörake see asendisse I Kui LCD 29 näitab 100 siis akud on täielikult laetud Kui LCD 29 on...

Страница 263: ...nuppu 41 nagu Joonis 2 miinimumkiirusele enne kui vajutad kiirenduspedaali 26 nagu Joonis 1 et vältida masina käivitumist liiga kiiresti Veendu et hari puhastuspad on enne masina kasutamist õigesti paigaldatud Kaabitsa paigaldamine ja reguleerimine 1 Keera süütevõti 24 nagu Joonis 1 asendisse I vajuta Start nuppu 38 nagu Joonis 2 kaabits 12 nagu Joonis 1 langetatakse automaatselt põrandale 2 Keera...

Страница 264: ...vastavalt eelnevatele peatükkidele 2 Sisestage süütevõti J Joonis 7 ja pöörake see asendisse I Kui LCD A Joonis 7 näitab 100 siis akud on täielikult laetud Kui LCD A Joonis 7 on 10 tuleb akusid enne kasutamist laadida Vaata HOOLDUSE peatükke akude laadimise kohta 3 Vajuta masina käivitamiseks Start nuppu D Joonis 7 kaabits ja harjad vabanevad põrandale automaatselt imiseadme mootor hakkab tööle MÄ...

Страница 265: ...tomaatselt üles Imiseadme süsteem suletakse mõne sekundi pärast 11 Keerake süütelukk asendisse OFF 12 Veendu et masin on peatatud MASINA KASUTAMINE KRAAPIMINE JA KUIVATAMINE 1 Käivita masin kasutades eelmistes lõigetes kirjeldatud protseduuri 2 Alusta puhastamist järgides peatükis Masina käivitamine kirjeldatud protseduure 3 Vajadusel peatage masin kaabitsa reguleerimiseks vastavalt peatükile Kaab...

Страница 266: ...se paak läbi väljalaskekaane E Joonis 9 Ja siis loputa paak puhta veega Veepaaki saab tühjendada ka äravooluühenduse F Joonis 9 lahtiühendamise kaudu PÄRAST MASINA KASUTAMIST Pärast tööd ja enne masina juurest lahkumist 1 Eemalda harja padjahoidja vastavalt eelmises osas toodud demonteerimise kirjeldusele 2 Tühjenda lahuse paak ja reoveepaak nagu on näidatud eelmises lõigus 3 Viige läbi igapäevane...

Страница 267: ...K TÄHELEPANU Tähisega 1 protseduurid tuleb teostada pärast masina esimest üheksat 9 töötundi Protseduurid mis on märgistatud 2 peab tegema Nilfisk i kvalifitseeritud teeninduskeskus Protseduur Puhastage pärast igat kasutuskorda Iga nädal Igal poolaastal igal aastal Akude laadimine Kaabitsa puhastamine Harja või padjahoidja puhastamine Paakide puhastamine Paakide tihendite kontroll Kaabitsa labade ...

Страница 268: ...umus ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Atbilstības deklarācija tiek piegādāta kopā ar mašīnu un apliecina mašīnas atbilstību spēkā esošajiem tiesību aktiem PIEZĪME Oriģinālās atbilstības deklarācijas kopijas tiek nodrošinātas kopā ar mašīnas dokumentāciju PIEDERUMI UN TEHNISKĀ APKOPE Visas nepieciešamās ekspluatācijas tehniskās apkopes un remonta procedūras ir jāveic kvalificētam personālam vai mūsu uzņēmum...

Страница 269: ...potenciāli bīstamām situācijām norāda šādi simboli Vienmēr rūpīgi izlasiet šo informāciju un veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus lai aizsargātu cilvēkus un īpašumu UZ MAŠĪNAS REDZAMIE SIMBOLI BRĪDINĀJUMS Pirms veikt jebkādu darbību pie mašīnas rūpīgi izlasiet visus norādījumus BRĪDINĀJUMS Nemazgājiet mašīnu ar tiešu vai ūdens strūklu zem paaugstināta spiediena BRĪDINĀJUMS Nelietojie...

Страница 270: ...jumu cilvēkiem un īpašumiem Lietojiet vai uzglabājiet mašīnu sausās telpās nav atļauts to izmantot ārpus telpām Nelietojiet mašīnu uz nogāzēm ar gradientu kas pārsniedz specifikācijā norādīto Lietojot un apejoties ar grīdas tīrīšanas līdzekļiem ievērojiet instrukcijas uz mazgāšanas līdzekļu pudeļu etiķetēm un valkājiet cimdus un aizsardzības līdzekļus Izmantojiet birstes un spilventiņus kas iekļau...

Страница 271: ... Aizmugurējais ritenis 12 Rakeļa montāža 13 Šķīduma izvada pārsegs 14 Slotas rāmis 15 Rekuperācijas tvertne 16 Brīdinājuma gaisma 17 Rekuperācijas tvertnes drenāžas šļūtene 18 Tvertne 19 Rakeļa pielāgošanas poga 20 Vakuuma šļūtene 21 Rakeļa poga 22 Rakeļa aizbīdnis 23 Vadības panelis 24 Atslēgu slēdzis 25 Avārijas slēdzis 26 Akseleratora pedālis 27 Šķīdumu līmeņa indikators 28 Baterijas 29 Akumula...

Страница 272: ...s 52 Pilnībā uzlādēts akumulators indikators zaļš 53 Akumulators daļēji uzlādēts indikators dzeltens 54 Akumulatora uzlādes indikators sarkans Opcionāli LĀDĒTĀJA INDIKĀCIJAS GAISMAS DISPLEJA LODZIŅŠ kā parādīts 2 Attēls 1 Uzlādes sākumā lādētāja gaismas diode 53 parasti deg Tas ir uzlādes pirmais posms 2 Pēc kāda laika uzlādes sarkanā gaismas diode 53 izslēdzas iedegas dzeltenā gaismas diode 52 ši...

Страница 273: ...A ISO 3744 69 Darba ātrums km h 6 Garums x platums x augstums mm 1620x760x1250 Birstes ātrums RPM 180 Šķīduma reģenerācijas tvertne l 110 110 Birstes spiediens kg 35 50 Mazgāšanas platums mm 710 Minimālais pagrieziena ejas platums cm 225 Kāpšanas kapacitāte maks 10 Produktivitāte teorētiskā faktiskā m h 4260 2980 Izolācijas klase III Birstes spilventiņa diametrs 355 355 IP aizsardzības klase mm IP...

Страница 274: ...mplektācijā PIEZĪME Ierīcei nepieciešami divi 12V akumulatori vai četri 6V akumulatori savienoti saskaņā ar 3 Attēlu Mašīnu var piegādāt vienā no šādiem režīmiem A Baterijas WET vai GEL vai AGM vai DIS EV jau ir uzstādītas un uzlādētas 1 Pārbaudiet vai baterijas mašīnai ir pievienotas ar konektoru 2 Ievietojiet aizdedzes atslēgu 24 un pagrieziet to uz I Ja LCD 29 ir 100 baterijas ir pilnībā uzlādē...

Страница 275: ...ētāju UZMANIES Pagrieziet ātruma regulēšanas pogu 41 kā 2 Attēls līdz minimālajam ātrumam pirms nospiest paātrinājuma pedāli 26 kā 1 Attēls lai izvairītos no pārāk ātras mašīnas darbības kad tā tiek iedarbināta Pirms ierīces darbināšanas pārliecinieties vai birste polsteris ir pareizi uzstādīts RAKEĻA UZSTĀDĪŠANA UN REGULĒŠANA 1 Pagrieziet aizdedzes atslēgu 24 kā 1 Attēls I nospiediet palaišanas p...

Страница 276: ... mašīnu kā parādīts iepriekšējos punktos 2 Ievietojiet aizdedzes atslēgu J 7 Attēls un pagrieziet to uz I Ja LCD A 7 Attēls ir 100 baterijas ir pilnībā uzlādētas lietošanai Ja LCD A 7 Attēls ir 10 baterijas ir jāuzlādē pirms lietošanas skatīt APKOPES akumulatora uzlādes sadaļas 3 Nospiediet starta pogu D 7 Attēls lai iedarbinātu ierīci rakelis un birstes automātiski tiek nolaistas vakuuma motors s...

Страница 277: ...tu otas un vakuuma motoru Birstes un rakelis automātiski tiek pacelti no grīdas Vakuuma sistēma tiek noslēgta pēc dažu sekunžu aizkaves 11 Pagrieziet slēdzi uz OFF 12 Pārliecinieties vai ierīce ir apturēta MAŠĪNAS DARBĪBA ATTĪRĪŠANA UN ŽĀVĒŠANA 1 Iedarbiniet ierīci saskaņā ar iepriekšējo punktu procedūrām 2 Sāciet tīrīšanu ievērojot visas procedūras sadaļā Ierīces palaišana 3 Ja nepieciešams aptur...

Страница 278: ... Veiciet 1 līdz 4 darbību nodaļā Rekuperācijas tvertnes iztukšošana 2 Iztukšojiet šķīduma tvertni caur izvada pārsegu E 9 Attēls Un tad izskalojiet tvertni ar tīru ūdeni Ūdeni var iztukšot arī atvienojot drenāžas savienojumu F 9 Attēls PĒC MAŠĪNAS IZMANTOŠANAS Pēc darba pabeigšanas pirms atstāt mašīnu 1 Noņemiet birstes polstera turētāju saskaņā ar demontāžas aprakstu iepriekšējā sadaļā 2 Iztukšoj...

Страница 279: ...ISKĀS APKOPES TABULA UZMANĪBU Procedūra kas atzīmēta ar zvaigznīti 1 jāveic pēc tam kad mašīna tika izmantota pirmo reizi 9 stundas Procedūra kas atzīmēta ar 2 ir jāveic Nilfisk kvalificētam servisa centram Procedūra Ik dienu pēc katras lietošanas reizes Ik nedēļu Ik pēc sešiem mēnešiem Reizi gadā Akumulatora lādēšana Rakeļa tīrīšana Birstes spilventiņa turētāja tīrīšana Tvertnes tīrīšana Tvertnes...

Страница 280: ...jį pažeisti DEKLARAVIMAS APIE GAMYBOS ATITIKTĮ Deklaravimas apie gamybos atitiktį pateikiamas su įrenginiu ir garantuoja įrenginio gamybos atitiktį teisės aktams PASTABA Originalios deklaravimo apie gamybos atitiktį kopijos pateikiamos kartu su įrenginio dokumentais PRIEDAI IR PRIEŽIŪRA Visos reikiamos veikimo priežiūros ir taisymo procedūros turi būti atliekamos tik kvalifikuoto personalo arba mū...

Страница 281: ...pie potencialiai pavojingas situacijas Visada įdėmiai perskaitykite šią informaciją ir imkitės visų reikiamų apsisaugojimo priemonių kad apsaugotumėte žmones ir nuosavybę ANT ĮRENGINIO MATOMI SIMBOLIAI ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami bet kokią operaciją su įrenginiu atidžiai perskaitykite visas instrukcijas ĮSPĖJIMAS Įrenginio neplaukite su tiesiogiai nukreiptais suspausto slėgio vandens prietaisais ĮSP...

Страница 282: ...veju gali kilti pavojus žmonėms ir nuosavybei Įrenginį laikykite ir naudokite sausoje vietoje jo negalima naudoti lauke Prietaiso nenaudokite nuolydžiuose didesniuose nei nurodyta specifikacijoje Jei naudojate grindų valiklius laikykitės ant jų butelių etikečių nurodytų instrukcijų dėvėkite tinkamas pirštines ir apsaugas Naudokite kartu su prietaisu pristatytais arba naudojimosi instrukcijose nuro...

Страница 283: ...iekinis ratas 12 Valytuvų agregatas 13 Tirpalo išleidimo dangtelis 14 Šluoščių rėmas 15 Surinkimo bakas 16 Įspėjamosios šviesos 17 Surinkimo bako nuleidimo žarna 18 Bakas 19 Valytuvų reguliavimo rankenėlė 20 Vakuuminė žarna 21 Valytuvų rankenėlė 22 Valytuvų sklendė 23 Valdymo skydas 24 Jungiklis 25 Avarinis jungiklis 26 Akseleratoriaus pedalas 27 Tirpalo kiekio indikatorius 28 Baterijos 29 Akumuli...

Страница 284: ...krauto akumuliatoriaus indikatorius Žalias 53 Pusiau pakrauto akumuliatoriaus indikatorius Geltonas 54 Akumuliatoriaus krovimo indikatorius Raudonas Pasirinktinis ĮKROVIMO INDIKATORINĖS LEMPUTĖS EKRANAS kaip parodyta 2 Paveikslėlyje 1 Krovimo pradžioje kroviklyje įsijungs raudonas LED 53 Tai pirmasis krovimo etapas 2 Kurį laiką įkrovus raudona LED 53 lemputė išsijungia ir užsidega geltona LED 52 l...

Страница 285: ...atstumu dB A ISO 3744 69 Didž greitis km h 6 Ilgis x plotis x aukštis mm 1620x760x1250 Šepečio greitis sūk min 180 Tirpalo nešvaraus vandens bakas l 110 110 Šepečio prispaudimo jėga kg 35 50 Šveitimo plotis mm 710 Min apsisukant reikalingas tako plotis cm 225 Didž įveikiama įkalnė 10 Teorinis realus našumas m h 4260 2980 Izoliacijos klasė III Šepečio pado skersmuo mm 355 355 IP apsaugos klasė IP24...

Страница 286: ...iršų kuris tiekiamas kartu su prietaisu PASTABA Aparatui reikalingos dvi 12V arba keturios 6V baterijos sujungtos pagal Schemą Nr 3 Prietaiso rinkinio sudėtyje gali būti A Baterijos WET GEL AGM ar DIS EV jau įdiegtos ir pakrautos 1 Patikrinkite ar baterijos prijungtos prie prietaiso jungikliu 2 Įdėkite degimo raktą 24 ir įjunkite į I Jeigu LCD 29 rodoma 100 akumuliatoriai yra pilnai pakrauti Jeigu...

Страница 287: ... Pasukite greičio nustatymo rankenėlę 41 kaip Schemoje Nr 2 iki mažiausio greičio prieš atleisdami akseleratoriaus pedalą 26 kaip Schemoje Nr 1 kad išvengtumėte staigaus pajudėjimo Įsitikinkite kad šepetys padas yra teisingai įmontuotas prieš pradedami darbą Valytuvų Montavimas Ir Koregavimas 1 Pasukite užvedimo raktelį 24 kaip Schemoje Nr 1 iki I paspauskite paleidimo mygtuką 38 kaip Schemoje Nr ...

Страница 288: ...IR IŠJUNGIMAS Prietaiso įjungimas 1 Paruoškite prietaisą kaip nurodyta ankstesniame skyriuje 2 Įdėkite degimo raktą J Schemoje Nr 7 ir įjunkite į I Jeigu LCD A Schemoje Nr 7 rodoma 100 akumuliatoriai yra pilnai pakrauti Jeigu LCD A Schemoje Nr 7 rodoma 10 akumuliatoriai turi būti įkrauti Žiūrėti į PRIEŽIŪRA skyrių apie akumuliatorių įkrovimą 3 Paspauskite užvedimo mygtuką D Schemoje Nr 7 kad apara...

Страница 289: ...emoje Nr 7 aparatas sustos 10 Paspauskite užvedimo mygtuką D Schemoje Nr 7 kad šepečiai ir siurblio variklis sustotų Šepečiai ir valytuvai pakeliami automatiškai Siurblio sistema išjungiama po kelių sekundžių 11 Pasukite jungiklį iki OFF 12 Įsitikinkite kad aparats sustojo PRIETAISO VEIKIMAS GRANDYMAS IR DŽIOVINIMAS 1 Užveskite aparatą pagal procedūras ankstesniuose paragrafuose 2 Pradėkite valymą...

Страница 290: ...e tirpalo baką per išleidimo dangtelį E Schemoje Nr 9 ir praskalaukite baką švariu vandeniu Vanduo tai pat gali būti išleistas atjungiant nuleidimo jungtį F Schemoje Nr 9 PASINAUDOJUS PRIETAISU Pasinaudoję prietaisu prieš jį paliekant 1 Nuimkite šepečių pado laikiklį pagal aprašymą prieš tai buvusiame skyriuje 2 Ištuštinkite tirpalo baką ir surinkimo baką pagal instrukcijas buvusiame paragrafe 3 A...

Страница 291: ...a pažymėta 1 turi būti atlikta prietaisu pasinaudojus pirmą kartą 9 valandas Procedūros pažymėtos 2 turi būti atliktos Priežiūros centro kvalifikuoto Nilfisk Procedūra Kasdien kaskart pasinadojus Kas savaitę Kas pusę metų Kasmet Akumuliatoriaus įkrovimas Valytuvo valymas Šepečio arba šluostės laikiklio valymas Konteinerio valymas Konteinerio standarinimo juostelės patikrinimas Valytuvo ašmenų pati...

Страница 292: ...VA O SUKLADNOSTI Izjava o sukladnosti se isporučuje sa strojem i potvrđuje sukladnost stroja sa zakonom na snazi NAPOMENA Kopije izvorne izjave o sukladnosti nalaze se zajedno sa dokumentacijom stroja PRIBOR I ODRŽAVANJE Sve potrebne procedure rada održavanje i popravljanja moraju biti izvedene od strane kvalificiranog osoblja ili sa strane naše tvrtke imenovanog servisnog centra SAMO autorizirani...

Страница 293: ...mboli upućuju na potencijalno opasne situacije Uvijek pročitajte ove informacije pažljivo i poduzmite sve potrebne mjere za zaštitu ljudi i imovine VIDLJIVI SIMBOLI NA STROJU UPOZORENJE Pročitajte sve upute pažljivo prije obavljanja bilo kakve operacije na stroju UPOZORENJE Ne perite stroj s vodenim mlaznjakom izravnim ili pod tlakom UPOZORENJE Ne koristite stroj na padinama uz gradijent veči od d...

Страница 294: ...i držite stroj u zatvorenom prostoru u suhim uvjetima uporabu na otvorenom nije dopuštena Ne koristite stroj na padinama uz gradijent veči od definiranog u specifikaciji Prilikom korištenja i rukovanje podnih sredstava za čišćenje slijedite upute na etiketama boca deterdženta i nosite prikladne rukavice i zaštitu Uporabite četke i jastučiće isporučene s strojem ili opisane u ovom poglavlju Upotreb...

Страница 295: ...ušač sklop 13 Poklopac otvora za otopinu 14 Mop okvir 15 Spremnik povratne otopine 16 Svjetlo upozorenja 17 Crijevo za ispuštanje spremnika za prikupljanje otpadne vode 18 Spremnik 19 Kotačić za podešavanje sušača 20 Vakuumski crijevo 21 Kvačica za sušač 22 Kopča sušača 23 Upravljačka ploča 24 Prekidač ključa 25 Prekidač za slučaj nužde 26 Papučica za ubrzanje 27 Indikator razine otopine 28 Bateri...

Страница 296: ...dizača brisača 51 Utikač punjača 52 Indikator napunjene baterije zeleno 53 Indikator poluprazne baterije žuta 54 Pokazivač napunjenosti baterije crveno Opcijski PRIKAZNI PROZOR INDIKACIJSKOG SVIJETLA PUNJAČA kao prikazano u Slika 2 1 Na početku punjenja crveni LED 53 punjač normalno svijeti To je prva faza punjenja 2 Nakon punjenja neko vrijeme crveni LED 53 se gasi žuti LED 52 se uključuje ovo je...

Страница 297: ... tlaka na 1 5 m dB A ISO 3744 69 Radna brzina km h 6 Duljina x širina x visina mm 1620x760x1250 Brzina četke 180 Spremnik otopine sakupljanja l 110 110 Pritisak četke jastučića kg 35 50 Širina ribanja mm 710 Minimalna širina prolaznog prolaza cm 225 Penjački kapacitet maks 10 Teoretska stvarna produktivnost m h 4260 2980 Klasa izolacije III Premer četke mm 355 355 Klasa IP zaštite IP24 Neto težina...

Страница 298: ...m NAPOMENA Stroj zahtijeva dvije baterije od 12V ili četiri 6V baterije koje se spajaju prema Slika 3 Stroj može biti dobavljen u jednom od sljedećih načina A Baterije WET ili GEL ili AGM ili DIS EV su več instalirane i napunjene 1 Provjerite da li su baterije spojene na uređaj s priključkom 2 Umetnite ključ za paljenje 24 i pomaknite ga na I Ako je LCD 29 100 baterije su potpuno napunjene za upor...

Страница 299: ...odloge OPREZ Okrećite gumb za podešavanje brzine 41 kao na Slika 2 na minimalnu brzinu prije nego pritisnete papučicu ubrzanja 26 kao na Slika 1 kako biste izbjegli prebrzo pokretanje stroja kad je pokrenut Provjerite je li četka jastučić pravilno postavljen prije rada stroja UGRADNJA I PODEŠAVANJE BRISAČA 1 Okrenite ključ za paljenje 24 kao na Slika 1 u položaj I pritisnite gumb za pokretanje 38 ...

Страница 300: ...ano u prethodnim stavcima 2 Sjednite na sjedalo J Slika 7 umetnite prekidač ključa B i okrenite ga na I Ako je LCD A Slika 7 100 baterije su potpuno napunjene za uporabu Ako je LCD A Slika 7 10 baterije prije uporabe moraju se napuniti Pogledajte poglavlja ODRŽAVANJE za punjenje baterija 3 Za pokretanje stroja pritisnite gumb One Start D Slika 7 guma i četke se automatski puštaju na pod usisni mot...

Страница 301: ...avljanje četkica i vakuumskog motora Četke i brisači se automatski podižu s poda Sustav usisa se zatvara nakon nekoliko sekundi odgode 11 Prekidač ključa okrenite na OFF 12 Osigurajte se da je stroj zaustavljen UPORABA STROJA ISPIRANJE I SUŠENJE 1 Pokrenite stroj prema postupku iz prethodnih stavki 2 Započnite čišćenje slijedeći postupke u odjeljku Pokretanje stroja 3 Ako je potrebno zaustavite st...

Страница 302: ...vode 1 Izvedite korake 1 do 4 u poglavlju pražnjenje povratnog spremnika vode 2 Ispraznite spremnik otopine kroz poklopac E Slika 9 I zatim isperite spremnik čistom vodom Voda se također može isprazniti odvajanjem priključka za odvod F Slika 9 NAKON UPORABE STROJA Nakon rada prije napuštanja stroja 1 Uklonite četke držač podloge prema opisu demontaže u prethodnom odjeljku 2 Ispraznite spremnik oto...

Страница 303: ...nom centru TABELA RASPOREDA ODRŽAVANJA OPREZNOST Postupak označen sa 1 mora se izvršiti kada se uređaj koristi prvi put nakon 9 sati Postupak označen s 2 mora obaviti Servisni centar koji je kvalificiran od strane Nilfiska Postupak Svakodnevno nakon svake upotrebe Tjedni polu godišnje Godišnje Punjenje baterije Čišćenje usisnika Čišćenje četkica držača Čišćenje spremnika Provjera brtvene trake spr...

Страница 304: ... о усклађености доставља се са машином и потврђује да је машина у складу са законом ЗАБЕЛЕШКА Копије оригиналне декларације о усклађености дате су заједно са документацијом која је приложена уз машину ПРИБОР И ОДРЖАВАЊЕ Све потребне радње поступци одржавања и поправки морају да буду обављени од стране квалификованог особља или од стране именованог центра за поправак наше компаније Можете да корист...

Страница 305: ...ачавају потенцијално опасне ситуације Увек пажљиво прочитајте ове информације и подузмите све неопходне мере за безбедност људи и имовине ВИДЉИВИ СИМБОЛИ НА МАШИНИ УПОЗОРЕЊЕ Пажљиво прочитајте све упуте пре обављања било какве радње на машини УПОЗОРЕЊЕ Немојте да перете машину директним млазевима или млазевима под притиском УПОЗОРЕЊЕ Немојте да користите машину на падинама чији је градијент виши о...

Страница 306: ... није је дозвољено користити вани Немојте да користите машину на падинама чији је градијент виши од онога који је прописан у спецификацијама Када користите и рукујете са детерџентима за чишћење пода следите упуте на етикетама боца детерджента и носите одговарајуће рукавице и заштиту Користите четке или јастучиће који су достављени са машином или дефинисани у приручнику Коришћењем других четки или ...

Страница 307: ...и точак 12 Склоп сакупљача 13 Поклопац одводног отвора 14 Рам за моп 15 Резервоар за прљаву воду 16 Упозоравајућа лампица 17 Испусно црево прљаве воде 18 Резервоар 19 Полуга за подешавање сакупљача 20 Усисно црево 21 Дугме сакупљача 22 Навртка сакупљача 23 Контролна табла 24 Прекидач кључа 25 Сигурносни прекидач 26 Возна педала 27 Индикатор нивоа чисте воде 28 Батерије 29 Батерија за мокру батериј...

Страница 308: ... подизача сакупљача 51 Утикач пуњача 52 Индикатор потпуно напуњених батерија зелено 53 Индикатор полу празних батерија жута 54 Индикатор празних батерија црвена Необавезно ПРОЗОР ЗА ПРИКАЗ СВЕТЛА ИНДИКАТОРА ПУЊЕЊА како је приказано на Слици 2 1 На почетку пуњења црвена LED 53лампица пуњача се уобичајено пали То је прва фаза пуњења 2 Након пуњења неко време црвена LED 53 лампица се гаси жута LED 52...

Страница 309: ...иска на 1 5 м дБ А ИСО 3744 69 Радна брзина km h 6 Дужина к ширина к висина мм 1620x760x1250 Брзина четке RPM 180 Резервоар резервоар за сакупљање л 110 110 Притисак четке kg 35 50 Ширина чишћења мм 710 Минимална ширина пролазног пролаза цм 225 Капацитет пењања макс 10 Теоретска стварна продуктивност м х 4260 2980 Класа изолације III Пречник четке јастучића mm 355 355 Класа ИП заштите IP24 Нето те...

Страница 310: ...са машином ЗАБЕЛЕШКА Машина захтева две батерије од 12V или четири батерије од 6V које се спајају према Слици 3 Машина се може да достави на један од следећих начина A Са батеријама WET или GEL или AGM или DIS EV које су већ постављене и напуњене 1 Проверите да ли су батерије конектором повезане са машином 2 Убаците типку за паљење 24 и окрените је на I Ако је LCD 29 100 батерије су потпуно напуње...

Страница 311: ... за подешавање брзине 41 као на Слици 2 на минималну брзину пре него што притиснете педалу за убрзање 26 као на Слици 1 да бисте избегли пребрзо покретање машине када се укључи Проверите да ли је четка плоча правилно постављена пре почетка рада машине ПОСТАВЉАЊЕ И ПОДЕШАВАЊЕ САКУПЉАЧА 1 Окрените кључ за паљење 24 као на Слици 1 у положај I притисните дугме за кратки старт 38 као на Слици 2 сакупља...

Страница 312: ...ра Слици 6 C између жљебова Слици 11 кочница машине је ослобођена машина се може помакнути након завршетка извадите шрафцигер јер иначе нећете моћи покренути машину ПОКРЕТАЊЕ И ЗАУСТАВЉАЊЕ МАШИНЕ Покретање машине 1 Припремите машину како је приказано у претхпоном параграфу 2 Убаците типку за паљење J Слици 7 и окрените B је на I Ако је LCD А Слици 7 100 батерије су потпуно напуњене за употребу Ако...

Страница 313: ...одмах без откривања узрока и пазите да се мотор хлади пре респектовања Заустављање машине 9 Отпустите возну педалу N Слици 7 машина престаје да ради 10 Притисните дугме за кратки старт D Слици 7 да бисте зауставили четке и усисни мотор Четке и сакупљач се аутоматски подижу са пода Усисни систем се затвара након неколико секунди 11 Окрените прекидач кључа у положај ИСКЉУЧЕНО 12 Уверите се да је маш...

Страница 314: ... оператеру Пражњење резервоара за чисту воду 1 Извршите кораке од 1 до 4 у поглављу Пражњење резервоара за прљаву воду 2 Испразните резервоар за за чисту воду кроз излазни поклопац Е Слици 9 Затим исперите резервоар чистом водом Вода се такође може испразнити одвајањем прикључка за одвод F Слици 9 НАКОН КОРИШЋЕЊА МАШИНЕ Након рада пре напуштања машине 1 Уклоните чдржа четке плоче према опису раста...

Страница 315: ...ања молимо да погледате сервисни приручник који је доступан у сервисном центру било које од наших компанија ТАБЕЛА РЕДОВНИХ ОДРЖАВАЊА УПОЗОРЕЊЕ Процедура обележена са 1 мора да се обави након 9 сати коришћења машине по први пут Поступак означен са 2 мора обавити Сервисни центар који је квалификован од стране Nilfisk а Procedure Daily after each use Weekly semiannually Yearly Battery charging Squee...

Страница 316: ...Nilfisk A S Kornmarksvej 1 DK 2605 Broendby Denmark Tel 45 43 23 81 00 Fax 45 43 43 77 00 www nilfisk com ...

Отзывы: