background image

19

Pfl 
egeanleitung/T

echnische Hinweise

Aufbewahrung

Bewahren Sie das Unterwassergehäuse an einem kühlen, gut belüfteten Ort auf. 
Um einer vorzeitigen Alterung des O-Rings vorzubeugen, sollten Sie das Gehäuse 
geöffnet lassen. Wenn das Unterwassergehäuse über einen längeren Zeitraum 
nicht verwendet wird, sollten Sie den O-Ring aus dem Gehäuse herausnehmen, 
alle Reste von Dichtungsfett abwischen und ihn in einer sauberen Plastiktüte auf-
bewahren. So bleibt die Elastizität des O-Rings erhalten. Setzen Sie das Gehäuse 
keiner direkten Sonnenbestrahlung aus und bewahren Sie es nicht an Orten auf, 
an denen starke Temperaturschwankungen auftreten oder eine hohe Feuchtigkeit 
herrscht. Legen Sie keine anderen Gegenstände auf das Unterwassergehäuse oder 
den O-Ring. Bewahren Sie das Gehäuse und den O-Ring nicht in der Nähe von 
offenen Flammen, von leicht brennbarem Gas sowie von Naphthalin und Kampfer 
(Mottenmittel) auf.

 Inspektion

Nikon empfi ehlt, das Unterwassergehäuse mindestens einmal pro Jahr zwecks Inspektion zum 
Nikon-Kundendienst zu bringen. Bitte beachten Sie, dass dieser Service kostenpfl ichtig ist.

Technische Daten

Optionales Zubehör

Technische Hinweise

Maximale Wassertiefe

40 m

Betriebstemperatur der 
Kamera

0 bis 40 °C

Abmessungen

123 × 85 × 56 mm  (H × B × T)

Gewicht

ca. 295 g (leeres Unterwassergehäuse)

O-Ring-Set

O-Ring-Set WP-OG1 (bestehend aus O-Ring WP-O1 und Dichtungsfett 
WP-G1 für O-Ring)

Trockenmittel

Silikagel-Trockenmittel WP-S1 

Содержание WP-CP5

Страница 1: ...WATERPROOF CASE User s Manual En ...

Страница 2: ...ound the neck of an infant or child Keep out of reach of children Particular care should be taken to pre vent infants from putting small parts into their mouths Do not disassemble Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction Should the product break as the result of a fall or other accident take it to a Nikon authorized service representative for inspection bein...

Страница 3: ... remove any foreign objects from the O ring and any parts of the case that are in contact with the O ring before closing the case Failure to observe these precautions could result in leakage Do not exposure to high temperatures Do not expose the product to tem peratures over 40 C 104 F Failure to observe this precaution could cause the product to warp resulting in leakage Observe caution when oper...

Страница 4: ...moving the O ring Do not use force when removing or positioning the O ring Excessive force may per manently stretch the ring causing the case to leak To prevent wear use only COOLPIX O ring grease designated for use with this prod uct Do not use NIKONOS O ring lubricant grease or other types of O ring grease Do not open the waterproof case in areas exposed to spray high winds dust or sand Do not d...

Страница 5: ...uld result in damage to the case Do not use chemical detergents rust inhibitors thinner alcohol or other volatile chemicals when cleaning the case Wash in fresh water only Use only desiccants designated for use with this product see page 19 Use only COOLPIX O ring grease designated for use with this product see page 19 Do not use NIKONOS O ring lubricant grease Do not use sealants or anti fog chem...

Страница 6: ...e Camera 8 1 Ready the Camera 8 2 Insert the Camera 9 3 Insert Desiccant 10 4 Perform a Final Check 10 5 Close the Case 11 Check for Leaks Again 12 Take Pictures 13 1 Turn the Camera On 13 2 Adjust Settings 13 3 Take Pictures 14 Clean the Case 15 Maintenance 17 Caring for the O ring 17 Storage 19 Technical Notes 19 Specifications 19 Optional Accessories 19 ...

Страница 7: ...sked questions FAQs and general advice on digital imaging and photog raphy Additional information may be available from the Nikon representative in your area For contact information visit http nikonimaging com Before using this product be sure that the camera is functioning normally and that the case does not leak 6 7 12 Failure to check for leaks before using the product could result in irreparab...

Страница 8: ...e used This icon marks cautions informa tion that should be read before use to prevent damage to the camera This icon marks tips additional in formation that may be helpful when using the camera This icon marks notes information that should be read before using the camera This icon indicates that more infor mation is available elsewhere in this manual WP CP5 with O ring in place check that O ring ...

Страница 9: ... WP CP5 O ring O ring guide 17 Front cover Camera guides 9 Rear cover Watertight channel 10 17 Shutter release button 14 Power switch 13 Diffusion panel Buckle 6 9 11 Lens window Attaching the Strap Latch 6 9 11 O ring seal 10 17 ...

Страница 10: ...ra Guide to Digital Photography for details MENU button 13 Mode selector 13 Zoom out W button 14 Zoom in T button 14 Monitor window playback button 14 delete button 13 Tripod socket Eyelet for strap 2 Buckle release button 9 Camera multi selector Waterproof case Multi selector 13 ...

Страница 11: ...nt water damage to the camera be sure to check for leaks before placing the camera in the case Important If water enters the case check the O ring and confirm that the case is properly sealed 10 1 Ready the camera 4 Perform a final check 5 Close the case 2 Insert the camera 3 Insert desiccant Using the WP CP5 Using the WP CP5 ...

Страница 12: ...firm that the case is properly sealed 10 If the cause of the leak can not be determined take the case to a Nikon authorized service rep resentative Clean the Case 15 16 1 Wash the case in fresh water 2 Wipe dry 3 Remove the camera 4 Soak the case in fresh water for 2 3 hours 5 Wipe dry 6 Let the case dry in the shade Maintenance 17 19 Caring for the O ring Storage ...

Страница 13: ... Slowly immerse the case in water stopping if water enters the case Test the case in a shallow area 1m 3 or less or in a tub or bucket Do not use hot water as this could exceed the operating temperature range of 0 40 C 32 104 F Close the case After making sure that the O ring is in place slowly close the case being careful not to pinch your fingers in the gap Latch the case With front and rear hal...

Страница 14: ...ubbles are emitted After two to three seconds take the case out of the water and check whether any droplets are inside Check for water inside the case Take the case out of the water and check for wa ter inside the case If water has entered the case check the O ring 10 17 18 If the cause of the leak can not be determined take the case to a Nikon authorized service representative After checking for ...

Страница 15: ...r more information see the camera Guide to Digital Photography Remove the camera strap To ensure that the camera strap does not get caught in the seal and cause a leak be sure to remove the strap before placing the camera in the case Select Underwater mode To optimize camera settings for underwater pho tography slide the mode selector to SCENE and select Underwater mode See the camera manual for d...

Страница 16: ... with the lens in the lens window Release the buckle Pressing the buckle release button 햲 slide the latch forward 햳 and open the buckle 햴 Open the case Opening the Case Do not open the case in areas exposed to blown sand or spray Keep the case upright do not place the open case with the O ring or O ring seal face down ...

Страница 17: ...the O ring seal and watertight channel free of hair dust sand and other foreign objects To prevent condensation from forming inside the case insert the silica gel desiccant between the bottom of the camera and the case Slide the desiccant to the front of the case where it will not interfere with proper closing of the case Im proper placement could cause the case to leak Replacing the Desiccant Use...

Страница 18: ...ch your fingers in the gap Latch the case With front and rear halves of the case lightly touching but the case not fully closed 햲 flip the buckle onto the front half of the case 햳 Press the case closed until the latch clicks shut Check that the case is properly sealed that the O ring is in place and that no foreign objects are caught in the seal ...

Страница 19: ... a final check for leaks Immerse the case in water and check for leaks as described in Steps 3 6 of Check the Case for Leaks 6 Check that the desiccant stays dry and that no water enters the case If a leak is detected immediately remove the case from the water dry the camera and case thoroughly and check that the O ring is intact and the case prop erly sealed If the cause of the leak can not be de...

Страница 20: ...amera underwater check that the camera is in Underwater mode 1 Turn the Camera On 10 10 AUTO AUTO 5M 5M 2 Adjust Settings The controls on the case correspond to the following camera controls For more information see the camera Guide to Digital Photography Mode selector Zoom buttons delete button MENU button Multi selector playback button Align with icon to select mode ...

Страница 21: ...ote that pictures taken underwater may have a blue cast While shooting avoid exhaling bubbles into the frame Shots can be taken at ranges of as little as 4cm 1 6in when zoom is adjusted so that the icon in the monitor turns green Note that the flash may be unable to light the entire subject at distances of 30cm 1ft or less and its range may vary with depth and clarity It may also reflect from susp...

Страница 22: ...oth Removing the Camera Do not open the case in areas exposed to blown sand or spray When removing the camera be careful not to drop the device and make sure that droplets from your hair body or other objects do not fall into the case or onto the camera If water does fall on the camera dry it off immediately Keep the case upright do not place the open case with the O ring or O ring seal face down ...

Страница 23: ...ea Do Not Exposure to Sunlight or Heat Do not use a hair dryer or other heat source or place the case in direct sunlight Heat could cause the O ring to deteriorate resulting in leakage Cleaning the Interior of the Case Use a blower or a soft dry cloth to clean the interior of the case Do not use water detergents or chemical agents of any kind Water can damage the coating on the inside of the lens ...

Страница 24: ...se a blower or cotton swab to remove any for eign objects from the watertight channel and all parts of the case that come into contact with the O ring Be sure to remove any threads left behind by the swab Replacing the O ring The O ring requires periodic replacement Replace the O ring immediately if it is dam aged cracked warped or has lost its elasticity O rings should be replaced at least once a...

Страница 25: ... readily to the ring preventing the case from sealing properly Replace the O ring Making sure the O ring and guide are free of foreign objects place the O ring so that it runs evenly at the same level all the way round the O ring guide without undue stretching and without protruding from the guide Cleaning Do not use detergents or volatile chemicals such as alcohol or thinner when cleaning the cas...

Страница 26: ...igh levels of humidity Do not store the case or O ring under other objects close to open flames in the vicinity of flammable items or with naptha or camphor moth balls Servicing Nikon recommends that the case be serviced by a Nikon authorized service representa tive at least once a year A fee is charged for this service Specifications Maximum depth 40m 130ft Camera operating temperature 0 40 C 32 ...

Страница 27: ...UNTERWASSERGEHÄUSE Benutzerhandbuch De ...

Страница 28: ...ken sollten Sie sich vorher vergewissern dass der Akku entnommen ist Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbarem Gas In der Nähe von brennbarem Gas soll ten Sie niemals elektronische Geräte in Betrieb nehmen Es besteht Explosions und Brandgefahr Vorsicht bei Verwendung des Tragrie mens Legen Sie den Trageriemen niemals um den Hals eines Kindes Achten Sie darauf dass das Produkt nicht...

Страница 29: ...hren Verwenden Sie das Produkt nur bis maxi mal 40m Wassertiefe Verwenden Sie das Unterwassergehäu se nur bis maximal 40m Wassertiefe In größeren Wassertiefen ist die Dichtig keit und einwandfreie Funktion nicht gewährleistet Achten Sie darauf dass das Unterwasser gehäuse dicht bleibt Reinigen Sie das Gehäuse niemals mit einem Hochdruckstrahl Öffnen Sie das Unterwassergehäuse nicht in sandiger und...

Страница 30: ...s an Anderenfalls könnte der O Ring überdehnt werden was zur Undichtigkeit des Unterwassergehäuses führen kann Um einen unnötigen Verschleiß des O Rings zu vermeiden sollten Sie nur das Dichtungsfett verwenden das speziell für O Ringe von COOLPIX Unterwassergehäusen vorgesehenen ist Verwenden Sie grundsätzlich nicht das Dichtungsfett für O Ringe von NIKONOS Kameras oder ein anderes Dichtungsfett Ö...

Страница 31: ...chutzmittel Alkohol Verdünner oder andere Lösungsmittel Reinigen Sie das Unterwasser gehäuse nur in klarem Wasser Verwenden Sie nur das für dieses Produkt vorgesehene Trockenmittel siehe Seite 19 Verwenden Sie nur das Spezial Dichtungsfett für O Ringe von COOLPIX Unterwassergehäu sen siehe Seite 19 Verwenden Sie grundsätzlich nicht das Dichtungsfett für O Ringe von NIKONOS Kameras Verwenden Sie ke...

Страница 32: ...insetzen der Kamera 9 3 Einlegen des Trockenmittels 10 4 Letzte Kontrolle 10 5 Schließen des Gehäuses 11 Schritt 3 Schritt 3 Schritt 3 Erneutes Überprüfen der Dichtigkeit 12 Schritt 4 Schritt 4 Schritt 4 Fotografieren 13 1 Einschalten der Kamera 13 2 Einstellen der Kamera 13 3 Fotografieren 14 Schritt 5 Schritt 5 Schritt 5 Reinigen des Unterwassergehäuses 15 Pflegeanleitung 17 Pflege des O Rings 1...

Страница 33: ...tretung in Ihrer Nähe Weitere Informationen erhalten Sie unter http nikonimaging com Ihre Nikon Digitalkamera wurde nach strengsten Qualitätsmaßstäben gefertigt und enthält hochwertige elektronische Bauteile Verwenden Sie nur Original Nikon Zubehör das aus drücklich als Zubehör für Ihre Nikon Kamera ausgewiesen ist einschließlich Akkus Akku ladegeräte und Netzadapter Nur Original Nikon Zubehör ent...

Страница 34: ...icherheitshin weise vor Gebrauch der Kamera lesen um Schäden an der Kamera zu vermeiden Dieses Symbol kennzeichnet Tipps mit zusätzlichen nützlichen Informationen zur Verwendung der Kamera Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise die Sie vor Gebrauch der Ka mera ebenfalls lesen sollten Dieses Symbol steht vor Verweisen auf andere informative Abschnitte dieses Handbuchs WP CP5 mit eingelegtem O...

Страница 35: ...O Ring Nut für O Ring 17 Vordere Gehäusehälfte Führungen für Kamera 9 Hintere Gehäusehälfte Dichtungsmanschette 10 17 Diffusorplatte Verschluss 6 9 11 Objektivfenster Befestigen des Trageriemens Riegel 6 9 11 O Ring Dichtung 10 17 Auslöser 14 Ein Ausschalter 13 ...

Страница 36: ...n Sie bitte dem Handbuch der Kamera MENU Taste 13 Funktionswähler 13 Taste zum Auszoomen W 14 Taste zum Einzoomen T 14 Monitorfenster Wiedergabetaste 14 Funktionswähler 13 Stativgewinde Öse für Trageriemen 2 Verschluss Entriegelungstaste 9 Multifunktionswähler 13 Multifunktionswähler der Kamera Unterwassergehäuse ...

Страница 37: ...den sollten Sie unbedingt die Dichtigkeit des Gehäuses prüfen bevor Sie die Kamera in das Unterwassergehäuse einsetzen Wichtig Falls Wasser in das Gehäuse eindringt sollten Sie den O Ring überprüfen und sicherstellen dass das Gehäuse richtig verschlossen ist 10 1 Vorbereiten der Ka mera 4 Letzte Kontrolle 5 Schließen des Gehäuses 2 Einsetzen der Ka mera 3 Einlegen des Tro ckenmittels Verwenden des...

Страница 38: ...Sie die Ursache für die Undichtigkeit nicht ermitteln können müssen Sie das Gehäuse zu Ihrem Fach händler oder zum Nikon Kundendienst bringen Schritt 5 Schritt 5 Schritt 5 Reinigen des Unterwassergehäuses 15 16 1 Spülen Sie das Unterwassergehäuse unter klarem Wasser ab 2 Wischen Sie das Gehäuse trocken 3 Nehmen Sie die Kamera heraus 4 Einlegen des Gehäuses in klares Wasser für 2 bis 3 Stunden 5 Wi...

Страница 39: ...sofort wieder heraus falls Wasser eindringt Testen Sie das Gehäuse bei einer geringen Wassertiefe 1m oder weniger oder in einer Wanne oder einem Eimer Verwenden Sie keinesfalls heißes Wasser da dies zu einer Beschädigung des Gehäuses führen kann Schließen Sie das Gehäuse Klappen Sie das Gehäuse langsam zu und achten Sie darauf dass der O Ring nicht verrutscht und dass Sie nicht Ihre Finger einklem...

Страница 40: ...e wieder aus dem Wasser herausnehmen Überprüfen Sie nun ob sich innerhalb des Gehäuses Wassertropfen befinden Prüfen Sie ob Wasser in das Gehäuse einge drungen ist Nehmen Sie das Gehäuse wieder aus dem Wasser heraus und prüfen Sie ob sich Wasser innerhalb des Gehäuses befindet Falls Wasser in das Gehäuse eingedrungen ist sollten Sie den O Ring kontrollie ren 10 17 18 Sollten Sie die Ursache für di...

Страница 41: ...kkus und Batterien Stellen Sie sicher dass die Akkus oder Batterien nicht beschädigt sind und dass es sich um Akkus bzw Batterien desselben Typs und derselben Ladung han delt Verwenden Sie keinesfalls beschädigte Akkus Batterien und verwenden Sie nicht unterschiedliche Batterien oder Akkus nebeneinander Anderen falls besteht die Gefahr dass die Akkus Batterien beschädigt werden oder sich entzünden...

Страница 42: ...es Drücken Sie auf die Verschluss Entriegelungstaste 햲 schieben Sie dann den Riegel nach vorne 햳 und klappen Sie den Verschluss auf 햴 Öffnen Sie das Gehäuse Öffnen des Gehäuses Öffnen Sie das Gehäuse niemals bei Sprühregen oder Nebel oder wenn sich Sand in der Luft befindet Halten Sie das Unterwassergehäuse immer mit der Öffnung nach oben und legen Sie das geöffnete Un terwassergehäuse nicht mit d...

Страница 43: ...ngsmanschette sauber frei von Haaren Staub Sand und anderen Fremdkörpern Um zu vermeiden dass sich innerhalb des Unter wassergehäuses Kondenswasser bildet sollten Sie das Silikagel Trockenmittel unterhalb der Kamera in das Gehäuse einlegen Schieben Sie das Trockenmit tel so weit nach vorn in das Gehäuse dass es beim Verschließen nicht stört Wenn Sie das Trockenmittel falsch einsetzen kann dies zu ...

Страница 44: ...ordere und hintere Gehäusehälfte des Unterwassergehäuses leicht berühren das Ge häuse aber noch nicht ganz geschlossen ist 햲 klappen Sie den beweglichen Teil des Verschlusses auf die vordere Gehäusehälfte 햳 Drücken Sie das Gehäuse fest zusammen bis der Riegel hörbar einrastet Vergewissern Sie sich noch mals dass das Gehäuse vollständig abgedichtet ist dass sich der O Ring an der richten Stelle bef...

Страница 45: ...ie noch eine letzte Dichtigkeitskontrolle durchführen Tauchen Sie das Gehäuse in Wasser ein und prü fen Sie die Dichtigkeit wie in Schritt 3 bis 6 unter Überprüfen der Dichtigkeit beschrieben 6 Vergewissern Sie sich dass das Trockenmittel trocken bleibt und dass kein Wasser in das Gehäuse ein dringt Nehmen Sie das Unterwassergehäuse sofort aus dem Wasser heraus falls Sie eine Undichtigkeit entdeck...

Страница 46: ...ERWASSER Modus eingestellt wurde wenn Sie die Kamera Unterwasser verwenden 1 Einschalten der Kamera 2 Einstellen der Kamera Der Skizze können Sie entnehmen welche Bedienelemente des Unterwasserge häuses den Bedienelementen der Kamera entsprechen Weitere Informationen finden Sie im Handbuch der Kamera Zoomtasten Löschtaste MENU Taste Multifunktions wähler Wiedergabetaste 10 10 AUTO AUTO 5M 5M Zur F...

Страница 47: ...ie Sonne möglichst senkrecht steht Bitte beachten Sie dass Unterwasseraufnahmen einen leichten Blaustich haben Atmen Sie während des Fotografierens so dass sich in Ihrem Bildausschnitt keine Luftblasen bilden Wenn der Zoom so eingestellt ist dass das Symbol auf dem Monitor grün angezeigt wird sind Aufnahmen mit einem minimalen Aufnahmeabstand von nur 4 cm möglich Beachten Sie dass der Blitz Objekt...

Страница 48: ...Öffnen Sie das Gehäuse niemals bei Sprühregen oder Ne bel oder wenn sich Sand in der Luft befindet Achten Sie beim Herausnehmen der Kamera darauf dass Sie das Ge häuse nicht fallen lassen und dass kein Wasser aus Ihren Haaren oder von Ihrem Körper in das Gehäuse oder auf die Kamera tropft und dass keine sonstigen Partikel in das Gehäuse gelangen Falls Wasser auf die Kamera tropfen sollte müssen Si...

Страница 49: ...ausgesetzt ist Setzen Sie das Unterwassergehäuse keinem di rekten Sonnenlicht oder Hitze aus Verwenden Sie zum Trocknen niemals einen Föhn oder eine andere Wärmequelle und legen Sie das Unterwassergehäuse nicht in die Sonne Durch Hitze altert der O Ring was zu Undichtigkeit führte Reinigen der Innenseite des Gehäuses Verwenden Sie zum Reinigen der Innenseite des Gehäuses einen Blasebalg oder ein w...

Страница 50: ... O Ring beim Herausnehmen nicht mit den Fingernägeln und verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände wie etwa Metallwerkzeuge Achten Sie auch darauf den O Ring nicht zu überdehnen Anderenfalls kann der O Ring beschädigt werden was zu Undichtigkeit führt Kontrollieren Sie die Nut für den O Ring Verwenden Sie einen Blasebalg oder ein Watte stäbchen zum Entfernen von Fremdkörpern von der Di...

Страница 51: ...r auf dem O Ring festsetzen und das Gehäuse nicht mehr richtig abge dichtet werden kann Setzen Sie den O Ring ein Nachdem Sie sich nochmals vergewissert haben dass sich weder auf dem O Ring noch in der Nut Fremdkörper befinden legen Sie den O Ring so in die Nut ein dass er glatt und gleichmäßig in der Nut liegt Dabei dürfen Sie den O Ring weder dehnen noch quetschen Reinigung Verwenden Sie zum Rei...

Страница 52: ...turschwankungen auftreten oder eine hohe Feuchtigkeit herrscht Legen Sie keine anderen Gegenstände auf das Unterwassergehäuse oder den O Ring Bewahren Sie das Gehäuse und den O Ring nicht in der Nähe von offenen Flammen von leicht brennbarem Gas sowie von Naphthalin und Kampfer Mottenmittel auf Inspektion Nikon empfiehlt das Unterwassergehäuse mindestens einmal pro Jahr zwecks Inspektion zum Nikon...

Страница 53: ...CAISSON ÉTANCHE Manuel de l utilisateur Fr ...

Страница 54: ...nouveau né ou d un enfant Gardez le matériel hors de portée des enfants Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les petites pièces Ne démontez pas votre matériel Vous risquez sinon de vous blesser ou votre matériel risque de mal fonction ner Si le produit se casse à la suite d une chute ou de tout autre accident confiez le à un centre de service agréé Nikon en prenant...

Страница 55: ... avant de le fer mer assurez vous de retirer tout corps étranger éventuellement présent sur le joint torique et sur les parties du caisson en contact avec le joint torique Le cais son étanche risque sinon de perdre son étanchéité Ne l exposez pas à des températures élevées N exposez pas ce produit à des tempéra tures supérieures à 40 C Il risque sinon de se déformer et par conséquent de perdre son...

Страница 56: ... N exercez pas de pression lorsque vous retirez ou positionnez le joint torique Une pression excessive pourrait étirer le joint de manière irrévocable provoquant une fuite du caisson Pour empêcher l usure servez vous uniquement de la graisse pour joint torique COOLPIX destinée à être utilisée avec ce produit Ne recourez pas à de la graisse pour joint torique NIKONOS ou d autres types de graisse po...

Страница 57: ...s d antioxydants de diluants d alcool ou d autres produits chimiques volatiles pour nettoyer le caisson Utilisez uniquement de l eau douce Utilisez uniquement les absorbeurs d humidité destinés à ce produit voir page 19 Utilisez uniquement la graisse pour joint torique COOLPIX destinée à ce produit voir page 19 N utilisez pas de la graisse pour joint torique NIKONOS N utilisez pas d agents d étanc...

Страница 58: ...il photo 8 2 Introduire l appareil photo 9 3 Placer l absorbeur d humidité 10 4 Effectuer une dernière vérification 10 5 Fermer le caisson 11 É Étap ape 3 3 Étape 3 Vérifier à nouveau l étanchéité du caisson 12 É Étap ape 4 4 Étape 4 Photographier 13 1 Mettre l appareil sous tension 13 2 Régler les paramètres 13 3 Photographier 14 É Étap ape 5 5 Étape 5 Nettoyer le caisson 15 Maintenance 17 Entret...

Страница 59: ...nt aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon Pour obtenir les coordonnées de Nikon consultez http nikonimaging com Avant d utiliser ce produit assurez vous que l appareil photo fonctionne normalement et que le caisson est bien étanche 6 7 12 Si vous ne vérifiez pas l étanchéité du produit avant de l utiliser vous risquez d endommager de manière définitive l appareil photo les accus pile...

Страница 60: ...ne signale les mesures de pré caution dont vous devez avoir connais sance avant toute utilisation pour ne pas risquer d endommager l appareil photo Cette icône signale des astuces infor mations supplémentaires qui peuvent s avérer utiles lors de l utilisation de l ap pareil photo Cette icône signale les notes à lire avant d utiliser l appareil photo Cette icône signale que de plus amples informati...

Страница 61: ...nt du joint torique 17 Rabat avant Logement de l appa reil photo 9 Rabat arrière Joint statique 10 17 Déclencheur 14 Commutateur marche arrêt 13 Diffuseur Volet 6 9 11 Fenêtre de l objectif Fixation de la dragonne Loquet 6 9 11 Raccord du joint torique 10 17 ...

Страница 62: ...our en savoir plus Commande MENU 13 Commande W Zoom arrière 14 Commande T Zoom avant 14 Fenêtre du moniteur Commande visualisation 14 Commande effacer 13 Filetage de fixation pour pied Œillet pour dragonne 2 Poussoir de déverrouillage du volet 9 Sélecteur multidirectionnel 13 Sélecteur multidirectionnel de l appareil photo Caisson étanche Sélecteur de mode 13 ...

Страница 63: ...e l eau n endommage l appareil photo assurez vous de vérifier l étanchéité du caisson avant d y introduire l appareil photo Important Si l eau rentre dans le caisson vérifiez l état du joint torique et vérifiez que le caisson est bien fermé hermétiquement 10 1 Préparer l appareil photo 4 Effectuer une der nière vérification 5 Fermer le cais son 2 Introduire l appa reil photo 3 Placer l absor beur ...

Страница 64: ... caisson est bien fermé hermétiquement 10 Si vous ne parve nez pas à déterminer la cause de la fuite confiez le caisson à un centre de service agréé Nikon É Étap ape 5 5 Étape 5 Nettoyer le caisson 15 16 1 Nettoyer le caisson dans de l eau douce 2 Essuyer méticuleusement 3 Sortir l appareil photo 4 Faites tremper le caisson dans de l eau douce pendant 2 à 3 heures 5 Essuyer méticuleusement 6 Laiss...

Страница 65: ...t Immerger le caisson Plongez doucement le caisson dans l eau et arrê tez vous si l eau rentre Testez le caisson dans une zone peu profonde 1m ou moins comme une baignoire ou un seau Ne le plongez pas dans de l eau chaude car la température pourrait dépasser la plage autorisée 0 40 C Fermer le caisson Après avoir vérifié que le joint torique est correc tement positionné fermez doucement le caisson...

Страница 66: ...le ne s échappe Après deux ou trois secondes sortez le caisson de l eau et vérifiez qu il n y a aucune gouttelette à l intérieur Vérifier que l eau n est pas rentrée dans le caisson Sortez le caisson de l eau et vérifiez qu il ne con tient pas d eau Si c est le cas vérifiez l état du joint torique 10 17 18 Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause de la fuite confiez le caisson à un centre de ...

Страница 67: ...t le nombre de vues restantes Accus piles Assurez vous que l accu pile n est pas endom magé Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou endommager l appareil photo Pour en savoir plus consultez le Guide de la photographie numérique de l appareil photo Sélectionnez le mode P VUE SOUS MARINE Afin d adapter les paramètres de l appareil photo à la photographie sous marine positi...

Страница 68: ...enêtre de l objectif Soulever le volet En appuyant sur le poussoir de déverrouillage du volet 햲 faites glisser le loquet vers l avant 햳 puis soulevez le volet 햴 Ouvrir le caisson Ouverture du caisson N ouvrez pas le caisson dans des lieux où il serait exposé à des éclaboussures des pulvérisations ou à du sable soulevé par le vent Maintenez le debout ne positionnez pas le caisson ouvert en appui su...

Страница 69: ... de l absorbeur d humidité Un absorbeur d humidité usagé n est plus capable d absorber l humidité Nous recommandons de le remplacer après chaque utilisation du caisson 19 Est ce que l absorbeur d humidité est placé au bon endroit Des cheveux de la poussière du sa ble ou autre corps étranger figurent ils sur le raccord du joint torique et sur le joint statique Le joint torique est il craquelé ou ab...

Страница 70: ...ncer la peau Verrouiller le caisson En vous assurant que les moitiés avant et arrière du caisson sont en contact mais qu il n est pas entièrement fermé 햲 rabattez le volet sur sa moitié avant 햳 Appuyez sur le caisson jusqu à ce que le loquet s encliquette en position Vérifiez que le caisson est fermé hermétiquement que le joint torique est positionné correctement et qu aucun corps étranger ne figu...

Страница 71: ...ement le caisson effectuez une dernière vérifi cation de l étanchéité Immergez le caisson dans l eau et vérifiez son étanchéité comme décrit dans les Étapes 3 6 de Vérifier l étanchéité du caisson 6 Vérifiez que l absorbeur d humidité est sec et que l eau n est pas rentrée dans le caisson Si c est le cas sortez immédiatement le caisson de l eau essuyez l appareil photo et le caisson méticuleusemen...

Страница 72: ...positionné sur le mode P VUE SOUS MARINE 1 Mettre l appareil sous tension 2 Régler les paramètres Les commandes du caisson correspondent aux commandes suivantes de l appareil photo Pour en savoir plus consultez le Guide de la photographie numérique de l appareil photo Commandes de zoom Commande effacer Commande MENU 10 10 AUTO AUTO 5M 5M Sélecteur de mode Pour sélectionner un mode alignez avec l i...

Страница 73: ...voir une dominante bleue Lors de votre expiration respirez de manière à éviter que les bulles ne rentrent pas dans le champ photographique Il est possible de réaliser des gros plans à 4cm du sujet après avoir réglé le zoom de façon à ce que l icône du moniteur devienne verte A noter que le flash risque de ne pas éclairer l intégralité du sujet à des distances inférieures ou égales à 30cm la portée...

Страница 74: ...aboussures des pulvérisations ou à du sable soulevé par le vent Lorsque vous sortez l appareil photo faites attention de ne pas le laisser tomber et as surez vous que des gouttelettes pouvant provenir de vos cheveux de votre corps ou d autres objets ne tombent pas sur le caisson ou l appareil photo Si l appareil photo reçoit des gouttes d eau essuyez le immédiatement Maintenez le caisson debout ne...

Страница 75: ...aleur N utilisez pas de sèche cheveux ou une autre source de chaleur et n exposez pas le caisson aux rayons directs du soleil La chaleur est susceptible de détériorer le joint torique ayant pour consé quence d affecter l étanchéité Nettoyage de l intérieur du caisson Utilisez un pinceau soufflant ou un chiffon doux et sec pour nettoyer l intérieur du cais son N utilisez pas de l eau des détergents...

Страница 76: ...u soufflant ou un coton tige pour retirer les corps étrangers éventuellement présents sur le joint statique et sur toutes les parties du caisson en contact avec le joint torique Prenez soin d enlever également les peluches laissées par le coton tige Inspecter le joint torique Retirez la graisse pour joint torique résiduelle et autre corps étranger avec un mouchoir en papier ou un chiffon doux et s...

Страница 77: ...tibles d y adhérer Le caisson risque alors de n être pas fermé hermé tiquement Remplacer l ancien joint torique par un nou veau Assurez vous d abord qu aucun corps étranger ne figure sur le joint torique ni dans son logement Placez et étirez le joint torique de manière homo gène en veillant à ce qu il ne déborde pas de son logement Vérifier que le caisson est fermé hermétique ment Fermez le caisso...

Страница 78: ...es de température ou de forts taux d humidité Ne rangez pas le caisson ni le joint torique sous d autres objets à proximité d un feu nu d objets inflamma bles ou avec de la naphtaline ou du camphre Caractéristiques Remarques techniques Vérification du caisson Nikon recommande de faire vérifier le caisson par un représentant agréé Nikon au moins une fois par an Ce service est payant Accessoires opt...

Страница 79: ...halten Aucune reproduction totale ou partielle et quelle qu en soit la forme à l exception de brèves citations dans des articles ne pourra être faite sans l autorisation écrite de NIKON CORPORATION Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual excepto en breves reseñas y artículos de revistas sin autorización escrita de NIKON CORPORATION Per la riproduzione totale o parziale di qu...

Отзывы: