background image

NIKON CORPORATION

Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome,
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, JAPAN

日本語

安全上のご注意

ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、
正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用
していただき、あなたや他の人々への危害や財産へ
の損害を未然に防止するために、重要な内容を記載
しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見
られるところに必ず保管してください。

N

TC-E3PF

表示と意味は次のようになっています。

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、
説明しています。

取り付け方

(イラストはCOOLPIX8400です)

Installation (Illust. COOLPIX 8400)
Installation 

(die Abbildung zeigt die COOLPIX 8400)

Installation 

(l'illustration montre le COOLPIX 8400)

Instalación

(la cámara que se muestra en la ilustración es la
COOLPIX 8400)

Installation

(Fig. COOLPIX 8400)

Monteren

(de afbeelding toont de COOLPIX 8400)

Installazione

(l'illustrazione mostra il modello COOLPIX 8400)

COOLPIX 8400、5000、4500、4300、
995、990、950、885

使用可能なニコンデジタルカメラ

取り付け方

テレコンバータを取り付ける前に

・カメラの電源がOFFになっていることを確認して

ください。

・カメラのレンズキャップを取り外してください。

・カメラにレンズフィルターを装着している場合

は、必ず取り外してください。

1

テレコンバータのリアキャップを外す(イラス
ト1)。

2

[COOLPIX8400、5000、4300、885、

の場合]

カメラに別売のアダプタリングを装着してから、
アダプタリング前面にねじ込む(イラスト2)。

アダプタリングは使用するカメラにより異なり
ます。使用するアダプタリングについては、使
用するカメラの使用説明書または仕様のアダプ
タリング欄をご覧ください。

COOLPIX8400

の場合、カメラからレンズリ

ングを取り外してから、アダプタリングを装着
してください(外したレンズリングは、なくさ
ないように大事に保管してください)。

[COOLPIX4500、995、990、950の場合]

カメラレンズ先端の取り付け部にねじ込む。

3

テレコンバータのフロントキャップを外す(イ
ラスト3)。

4

付属のレンズフードHN-CP16をテレコンバー
タ先端の取り付け部にねじ込む(イラスト4)。

撮影前の準備

撮影メニュー項目の「コンバータ」内の「テレコン
バ ー タ ( C O O L P I X 5 0 0 0 、 4 5 0 0 、 4 3 0 0 、
995、990、885はテレコンバータ2)」モード
にセットします。セット方法と内容の詳細について
は、使用するカメラの使用説明書をお読みください。

■ ズームの制限について

「テレコンバータ」または「テレコンバータ2」

にセットすると、レンズが自動的に最も望遠側
にセットされ、最も望遠で撮影することができ
ます。

COOLPIX8400、5000、4300、885

場合、ズーム位置が最も望遠側に固定されます。

COOLPIX4500、995、990

の場合、ズー

ム可動範囲は最も望遠側から焦点距離の中央付
近までとなります。

COOLPIX950

の場合、ズーム可動範囲は最

も望遠側から焦点距離の中央付近までとなりま
すが、画面の四隅に影が生じることなく撮影で
きる範囲は最も望遠側からやや広角側よりまで
となります。

■ スピードライトについて

COOLPIX8400、5000、4500、995

場合、内蔵スピードライトは発光禁止となりま
すが、別売の外付けスピードライトを使用する
ことにより、スピードライト撮影が可能になり
ます。テレコンバータにレンズフードを取り付
けたまま、外付けスピードライトを使用すると、

「ケラレ」を生じる場合がありますので、外付

けスピードライトを使用する時は、レンズフー
ドを必ず取り外してください。また、

その他の

カメラ

の場合、スピードライトモードは自動的

に発光禁止になり(内蔵、増灯とも)、他のス
ピードライトモードにはセットできません。

ご注意

このテレコンバータは、ニコンデジタルカメラ

COOLPIX8400、5000、4500、4300、
995、990、950、885

専用です。その他の

カメラではご使用になれません。

テレコンバータ装着時には、光学ファインダー
では撮影画角の確認はできません。必ず液晶モ
ニタで画角とピントをご確認ください。

テレコンバータの装着によりカメラの重量が増
加しますので、手ブレにご注意ください。

テレコンバータをカメラに装着した状態で、テ
レコンバータだけを持たないでください。カメ
ラ破損の原因となります。また、持ち運ぶとき
はテレコンバータを取り外してください。

撮影画面内あるいはその周辺に太陽などの明るい
光源がある場合にはゴースト像を生じることがあ
りますのでご注意ください。この現象を軽減する
ためには、付属のレンズフードHN-CP16の使用
が効果的です。

本レンズは位相フレネルレンズを採用しており、
画面内に強い光源がある場合、光源を中心とし
た放射状のフレアが生じることがあります。

テレコンバータの性質上、画面周辺部に歪みを
生じることがありますのでご注意ください。

レンズにキズをつけないようにご注意ください。

レンズの清掃は、ブロアーなどでほこりを払う
程度にしてください。指紋などの汚れが付着し
た時は、柔らかい清潔な木綿のふきんに無水ア
ルコール(エタノール)を少量湿らせ、中心か
ら外側に渦巻状に、拭きむら、拭き残しのない
ように注意して拭いてください。

レンズに付着した汚れ・ゴミは、撮影条件によ
り画像に写り込む場合がありますので、ご注意
ください。

テレコンバータをご使用にならないときは、必
ずテレコンバータ前後のキャップをしておいて
ください。

テレコンバータの重量などにより、COOLPIX
4500、995、990、950のカメラの回転部が、
固定されず回転してしまう場合があります。

COOLPIX4500、995では、前方に90°以上
回転できなくなるスイバルリミット機構のご使
用をおすすめします。

光学特性上、テレコンバータ使用時の強制無限
及び、マニュアルフォーカス設定表示距離と実
際のピント位置は異なります。液晶モニタによ
る確認及び、試し撮りの上ご使用ください。

撮影された画像に記録される焦点距離は合成焦
点距離ではなく、カメラ単体の焦点距離となり
ます。

このたびはニコンデジタルカメラ用テレコンバータ
TC-E3PFをお買い上げいただき、ありがとうござ
います。このテレコンバータは下記のニコンデジタ
ルカメラに取り付けて、さらに望遠の撮影を行うた
めのレンズです。テレコンバータを装着することに
より、撮影レンズの焦点距離は3倍に拡大されます。

この表示を無視して、誤った取
り扱いをすると、人が死亡また
は重傷を負う可能性が想定され
る内容を示しています。

警告

この表示を無視して、誤った取
り扱いをすると、人が傷害を負
う可能性が想定される内容およ
び物的損害の発生が想定される
内容を示しています。

注意

記号は、注意(警告を含む)を促す内

容を告げるものです。図の中や近くに具
体的な注意内容(左図の場合は感電注意)
が描かれています。

記号は、禁止(してはいけないこと)

の行為を告げるものです。図の中や近く
に具体的な禁止内容(左図の場合は分解
禁止)が描かれています。

絵表示の例

分解したり、修理・改造をしないこと

破損などによるケガの原因となります。

分解禁止

落下などによって破損したときは、破損部に
手を触れないこと

破損部でケガをする原因となります。
販売店またはニコンサービスセンターに修理
を依頼してください。

接触禁止

すぐに修理依頼を

警 告

テレコンバータで直接太陽や強い光を見ない
こと

失明や視力障害の原因となります。

見ないこと

製品は、幼児の手の届かない所に置くこと

ケガの原因になることがあります。

保管注意

注 意

使用しないときは、レンズにキャップをつけ
るか太陽光のあたらない所に保管すること

太陽光が焦点を結び火災の原因になることが
あります。

保管注意

製品は不安定な場所に置かないこと

倒れたり落下してケガの原因となることがあ
ります。
本製品にはガラス部分がありますので、万一
落下などで破損した場合はガラス片でケガを
しないようご注意ください。

保管注意

カメラのレンズ可動部に注意すること

指がはさまれてケガの原因となることがあり
ます。

注意

取り外し方

上記の「取り付け方」と逆の手順で、レンズフード、
テレコンバータ、アダプタリングを取り外します。

■ 付属のソフトケースに収納する場合

テレコンバータにレンズフードを取り付けたま
ま、前後にキャップをして収納できます。

合成焦点距離

[35mm判換算時]

合成Fナンバー 画角

通常AF時の最短撮影距離**

[マクロ時]

COOLPIX990

COOLPIX995

96mm[約456mm]

72mm[約345mm]

63mm[約345mm]

64.8mm[約255mm]

F5.1

約5.3゜

約7゜

約7゜

約10゜

5m[2m]

2.2m[0.65m]

2.9m[1.9m]

3m[1.6m]

F4

F4

F4.9

COOLPIX950

COOLPIX4300

72mm[約342mm]

72mm[約342mm]

F4.9

約7゜

約7゜

4.6m[3m]

4.6m[3m]

COOLPIX4500

96mm[約465mm]

F5.1

約5.3゜ 2.9m[1.9m]

COOLPIX5000

77mm[約306mm]

F4.8

約8゜

6m[0.42m]

コンバータモード

テレコンバータ

テレコンバータ2

テレコンバータ2

テレコンバータ2

テレコンバータ2

テレコンバータ2

テレコンバータ

テレコンバータ2

アダプタリング

UR-E15

UR-E6

UR-E4

UR-E4

F4.9

COOLPIX885

COOLPIX8400

仕様*

* 数値はすべてズーム位置が最も望遠側(テレ端)のものです。
** コンバータレンズ面(レンズ前)の中心部から被写体までの最短距離です。
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。

付属品について

本製品にはソフトケース、レンズフード、フロント
キャップ、リアキャップが付属していますので、ご
確認ください。

Jp

テレコンバータ

使用説明書

En

Telephoto Converter

Instruction Manual

De

Televorsätz

Bedienungsanleitung

Fr

Téléconvertisseur 

Manuel d’utilisation

Es

Conversor teleobjetivo

Manual de instrucciones

Nl

Teleconverter

Gebruiksaanwijzing

It

Converter Tele

Manuale istruzioni

Se

Telekonverter

Bruksanvisning

Ck

Ch

Kr

Printed in Japan

KL4J00200101 (B1)

6MAF08B1--

ネジ式になっています

Threaded cap
Schraubabdeckung
Parasoleil
Tapa con rosca
Gängat linsskydd
Schroefdop
Coperchio filettato

1

2

3

4

レンズ構成:3群6枚
コンバータ倍率:3倍

大きさ:φ61×64.3(マウント面から)mm
質量(重さ):約175g

English

Thank you for your purchase of the TC-E3PF Telephoto
Converter for use with Nikon COOLPIX digital cameras.
The TC-E3PF, which triples the focal length of the
camera lens, can be used for enhanced telephoto
performance with the following COOLPIX cameras: the
8400, 5000, 4500, 4300, 995, 990, 950 and 885. 

Attaching the Converter Lens

Before attaching the TC-E3PF:
• Turn the camera off.
• Remove the camera lens cap.
• Remove any filters from the camera lens.

1.

Remove the cap on the back of the TC-E3PF. (Illust.
1)

2.

If you are using the COOLPIX 8400, 5000, 4300 or
885, attach the step down ring lens adapter (sold
separately) before attaching the converter. (Illust. 2)
• Step down ring lens adapter differs with the

camera in use. Refer to the camera’s instruction
manual or the adapter ring information in the
specifications shown below.

• If you are using the COOLPIX 8400, remove the

lens ring from the camera and attach the adapter
ring. Store the lens ring in a safe place.

If you are using the COOLPIX 4500, 995, 990 or
950, gently screw the converter lens into the camera
lens.

3.

Remove the front cap. (Illust. 3)

4.

Attach the HN-CP16 lens hood to the TC-E3PF
(Illust. 4).

Removing the Converter Lens

R

everse the order of the steps above to remove the lens

hood, converter, and adapter ring.

Storing in the soft case

The TC-E3PF can be stored in the soft case with the
lens hood and front/rear caps attached. 

Taking photographs with the TC-E3PF

Before taking photographs with the TC-E3PF, select
Telephoto or Telephoto 2 (COOLPIX 5000, 4500, 4300,
995, 990 and 885) from the LENS submenu in the
shooting menu. Refer to the instruction manual
included with the camera for details.

Limitations in zoom position

When Telephoto or Telephoto 2 is set, the camera
automatically zooms in to the maximum optical zoom
position, allowing you to take photographs at the
maximum magnification. 
• With the COOLPIX 8400, 5000, 4300 or 885, zoom

is fixed at the maximum position.

• With the COOLPIX 4500, 995 or 990, zoom can be

set between the maximum and middle positions.

• With the COOLPIX 950, zoom can be set between

the maximum and middle positions, however, zoom
range where peripherals of the frame appear without
vignetting is from the maximum position to slightly
short of the middle position. 

Use of Speedlight

With the COOLPIX 8400, 5000, 4500 or 995.
The built-in Speedlight will be canceled automatically,
but optional Speedlights can still be used. When using
an optional Speedlight, remove the lens hood to
prevent it from blocking the light from the flash.
With other cameras, both the built-in and any external
Speedlight will be canceled. No other flash settings are
available.

Cautions

• This converter lens is intended for use exclusively

with the Nikon COOLPIX 8400, 5000, 4500, 4300,
995, 990, 950 or 885. It cannot be used with other
cameras.

• The optical viewfinder cannot be used to check the

picture angle when the TC-E3PF is attached. Use the
LCD monitor to confirm angle and focus.

• The converter lens increases the weight of the

camera. To prevent blur, hold the camera steadily in
both hands or mount it on a tripod.

• Do not hold the camera by the converter lens alone,

as this may damage the equipment. Detach the
converter lens before transporting the camera.

• When the edges of the frame are brightly lit, for

example when the subject is backlit or light is
entering the frame at an angle behind the subject,
use the lens hood HN-CP16 to reduce "ghosting".

• Because Phase Fresnel lens is used, when a strong

light source is within the frame, radial flare around
the source may occur.

• Some distortion may occur at the peripherals of

pictures taken with the TC-E3PF. This is normal.

• Be careful not to damage the lens.
• When cleaning the lens, remove dust with a blower.

To remove fingerprints or other stains, wipe the lens
gently with a soft, clean, cotton cloth dampened
lightly with pure ethanol. Move the cloth in an even
spiral from the center outward, being sure to clean
all parts of the lens and to not leave any streaks.
Note that any foreign matter on the lens may appear
in photographs.

• Replace the front and rear lens caps when the

converter lens is not in use.

• The camera’s lens section could accidentally tilt due

to the weight of the TC-E3PF with the COOLPIX
4500, 995, 990 or 950 series camera.

• With the COOLPIX 4500 or 995, use of a swivel

limiter that prevents tilting beyond 90 degrees is
recommended.

• When the TC-E3PF is attached, the focus distance set

in manual focus mode or fixed infinity focus in infinity
focus mode does not coincide with the actual focus
distance due to optical characteristics of the TC-E3PF.
It is recommended that you check the image in the
LCD monitor or take a test photograph before
recording the final photo.

• The camera photo information lists only the focal

length of the camera lens, not the combined focal
length.

Accessories

A soft case, lens hood, and protective caps (front and
rear) are supplied as standard accessories with this
converter lens. Please make sure that they are
included.

Français

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du
téléconvertisseur TC-E3PF, destiné aux appareils
photos numériques COOLPIX Nikon. Le TC-E3PF, qui
triple la focale de l’objectif de l’appareil photo, peut
être utilisé pour améliorer la performance du
téléobjectif avec les appareils photo COOLPIX suivants :
les 8400, 5000, 4500, 4300, 995, 990, 950 et 885.

Installation du convertisseur

Avant de monter le TC-E3PF :
• Eteignez l’appareil photo.
• Otez le couvercle d’objectif de l’appareil.
• Otez les filtres de l’objectif de l’appareil.

1.

Enlevez le couvercle au dos du TC-E3PF. (Illust. 1)

2.

Si vous utilisez le COOLPIX 8400, 5000, 4300 ou
885, fixez l’adaptateur d’objectif à bague
abaisseuse (vendu séparément) avant de monter le
convertisseur. (Illust. 2)
• L’adaptateur d’objectif à bague abaisseuse diffère

en fonction de l'appareil utilisé. Reportez-vous au
manuel d’instructions de l’appareil photo ou aux
informations sur l’adaptateur à bague dans les
caractéristiques ci-dessous.

• Si vous utilisez le COOLPIX 8400, ôtez la bague de

l’objectif de l’appareil photo et fixez l’adaptateur à
bague. Mettez la bague de l’objectif dans un
endroit sûr.

Si vous utilisez les COOLPIX 4500, 995, 990 ou
950, vissez doucement le convertisseur sur l’objectif
de l’appareil photo.

3.

Otez le capuchon avant. (Illust. 3)

4.

Fixez le capuchon d’objectif HN-CP16 sur le TC-
E3PF (Illust. 4).

Retrait du convertisseur

Inversez l’ordre des étapes ci-dessus pour enlever le capuchon
d’objectif, le convertisseur et l’adaptateur à bague.

Stockage dans l’étui souple

Le TC-E3PF peut être stocké dans l’étui souple avec le
capuchon d’objectif et les couvercles avant/arrière
fixés. 

Prise de vue avec le TC-E3PF

Avant de prendre des photos avec le TC-E3PF,
sélectionnez Téléobjectif ou Téléobjectif 2 (COOLPIX
5000, 4500, 4300, 995, 990 et 885) dans le sous-
menu OBJECTIF du menu de prise de vue. Reportez-
vous au manuel d’instructions fourni avec l’appareil
pour plus de détails.

Restrictions en position de zoom

Lorsque Téléobjectif ou Téléobjectif 2 sont réglés,
l’appareil effectue automatiquement un zoom avant
jusqu’à la position maximale du zoom optique, ce qui
vous permet d’effectuer des prises de vues à un
agrandissement maximal. 
• Avec les COOLPIX 8400, 5000, 4300 ou 885, le

zoom est réglé en position maximale.

• Avec les COOLPIX 4500, 995 ou 990, le zoom peut

être réglé entre les position maximale et moyenne.

• Avec le COOLPIX 950, le zoom peut être réglé entre

les positions maximale et moyenne, cependant, la
plage de zoom où la périphérie de l'image apparaît
sans vignettage va de la position maximale à un peu
moins de la position moyenne. 

Utilisation de flash électronique

Avec les COOLPIX 8400, 5000, 4500 ou 995.
Le flash électronique intégré sera automatiquement
annulé, mais les flashes électroniques optionnels
peuvent encore être utilisés. Lorsque vous utilisez un
flash électronique, enlevez le capuchon d’objectif pour
éviter  qu’il ne bloque la lumière du flash.
Avec d’autres appareils photo, les flashes intégré et
électronique seront annulés. Aucune autre
configuration de flashes n’est disponible.

Précautions

• Ce convertisseur est destiné aux appareils

numériques Nikon COOLPIX 8400, 5000, 4500,
4300, 995, 990, 950 ou 885. Il ne peut pas être
utilisé avec d’autres appareils.

• Le viseur ne peut pas être utilisé pour confirmer

l'angle de l'objectif lorsque le TC-E3PF est fixé.
Servez-vous du moniteur ACL pour vérifier l'angle et
la mise au point.

• Le convertisseur augmente le poids de l’appareil

photo. Pour éviter les effets de flou, tenez l’appareil
fermement à deux mains ou montez-le sur un
trépied.

• Ne saisissez pas l'appareil seulement par le

convertisseur, car cela pourrait endommager le
matériel. Démontez le convertisseur avant de
transporter l’appareil photo.

• Lorsque les bords de l’image sont vivement éclairés,

par exemple lorsque le sujet est éclairé par l’arrière
ou lorsque la lumière pénètre dans l’image avec un
angle derrière le sujet, utilisez le capuchon d’objectif
HN-CP16 pour réduire l’effet « fantôme ».

• Comme une lentille de Fresnel de phase est utilisée,

lorsqu’une source de lumière vive  figure sur l’image,
une image dédoublée peut apparaître autour de la
source.

• Quelques distorsions peuvent se produire sur le

pourtour des photos prises avec le TC-E3PF. Cela est
normal.

• Faites attention à ne pas endommager l’objectif.
• Lorsque vous nettoyez l’objectif, ôtez la poussière à

l’aide d’une soufflette. Pour ôter des traces de doigts
ou autres taches, essuyez doucement l’objectif à
l'aide d'un chiffon en coton doux et propre
légèrement imbibé d'alcool éthylique pur. Essuyez à
partir du centre en un mouvement en spirale régulier,
en vous assurant de nettoyer toutes les parties de
l'objectif et de ne laisser aucune rayure. Remarquez
que tout corps étranger sur l’objectif  peut apparaître
sur les photos.

• Remettez en place les couvercles avant et arrière

lorsque le convertisseur n’est plus utilisé.

• La section objectif de l'appareil peut s'incliner

accidentellement sous le poids du TC-E3PF avec les
appareils COOLPIX de série 4500, 995, 990 ou 950.

• Avec les COOLPIX 4500 ou 995, l’utilisation d’un

limiteur d’articulation pour éviter une inclinaison
supérieure à 90 degrés est recommandée.

• Quand le TC-E3PF est monté, la distance de mise au

point réglée en mode de mise au point manuelle ou
la mise au point sur l'infini fixe en mode de mise au
point sur l'infini ne coïncide pas avec la distance de
mise au point réelle à cause des caractéristiques
optiques du TC-E3PF. Il est recommandé de vérifier
l'image sur l'écran ACL ou de prendre une photo test
avant d'enregistrer la photo définitive.

• Les informations photographique de l’appareil ne

répertorient que la focale de l’objectif de l’appareil
photo, par la focale combinée.

Accessoires

Un étui souple, un capuchon d’objectif et des
couvercles de protection (avant et arrière) sont fournis
en standard avec le convertisseur. Veuillez vous assurer
qu’ils sont fournis.

Deutsch

Vielen Dank für den Kauf des Televorsatzes TC-E3PF
zum Einsatz mit Nikon COOLPIX-Digitalkameras. Der
TC-E3PF verdreifacht die Brennweite des
Kameraobjektivs und erweitert so die Möglichkeiten
der Telefotografie bei den COOLPIX-Kameras 8400,
5000, 4500, 4300, 995, 990, 950 und 885.

Anbringen des Televorsatzes

Vor dem Anbringen des TC-E3PF:
• Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus.
• Nehmen Sie den Deckel des Kameraobjektivs ab.
• Entfernen Sie etwaige Filter vom Kameraobjektiv.

1.

Nehmen Sie den Deckel an der Rückseite des 
TC-E3PF ab. (Abb. 1)

2.

Bei einer COOLPIX 8400, 5000, 4300 oder 885
bringen Sie zunächst den Vorsatzadapter
(Sonderzubehör) am Objektiv an. (Abb. 2)
• Der Vorsatzadapter ist bei den einzelnen Kameras

unterschiedlich. Näheres hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Kamera oder in den
einschlägigen Angaben in den nachstehenden
Spezifikationen.

• Bei einer COOLPIX 8400 entfernen Sie zunächst

den Objektivring von der Kamera und bringen
dann den Vorsatzadapter an. Bewahren Sie den
Objektivring sicher auf.

Bei COOLPIX 4500, 995, 990 oder 950 schrauben
Sie den Televorsatz ohne Kraftanwendung in das
Gewinde des Kameraobjektivs ein.

3.

Nehmen Sie den Deckel an der Vorsatzvorderseite
ab. (Abb. 3)

4.

Bringen Sie die Gegenlichtblende HN-CP16 am 
TC-E3PF an (Abb. 4).

Abnehmen des Televorsatzes

Gehen Sie zum Abnehmen von Gegenlichtblende,
Televorsatz und Adapter in umgekehrter Reihenfolge
wie beim Anbringen vor.

Aufbewahrung in der Objektivtasche

Der TC-E3PF lässt sich mit angebrachter
Gegenlichtblende und Objektivdeckel an Vorder- und
Rückseite in der mitgelieferten Tasche aufbewahren. 

Fotografieren mit dem TC-E3PF

Vor dem Fotografieren mit dem TC-E3PF wählen Sie im
Untermenü "OBJEKTIV" des Aufnahmemenüs die
Option "Telefoto" oder "Telefoto 2" (COOLPIX 5000,
4500, 4300, 995, 990 und 885). Näheres hierzu finden
Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.

Einschränkungen bzgl. der Zoomposition

Bei Wahl von Option "Telefoto" oder "Telefoto 2"
fährt die Kamera automatisch in die maximale optische
Zoomposition, sodass Aufnahmen mit maximaler
Vergrößerung möglich sind.
• Bei COOLPIX 8400, 5000, 4300 oder 885 ist der

Zoom in der Maximalposition fixiert.

• Bei COOLPIX 4500, 995 oder 990 ist der Zoom

zwischen maximaler und mittlerer Position
einstellbar.

• Bei COOLPIX 950 ist die Zoomeinstellung zwischen

maximaler und mittlerer Position möglich; allerdings
reicht der Zoombereich, in dem die Bildfläche ohne
Vignettierung vollständig ausgefüllt wird, von der
maximalen bis kurz vor der mittleren Position.

Gebrauch von Blitzgeräten

Bei COOLPIX 8400, 5000, 4500 oder 995.
Das eingebaute Blitzgerät wird zwar automatisch
deaktiviert, optionale Blitzgeräte sind jedoch nach wie
vor einsetzbar. Bei Einsatz eines optionalen Blitzgeräts
nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, damit das
Blitzlicht nicht von ihr blockiert wird.
Bei anderen Kameras werden sowohl das eingebaute
Blitzgerät als auch externe Blitzgeräte deaktiviert.
Andere Blitzeinstellungen sind nicht verfügbar.

Sicherheitshinweise

• Dieser Televorsatz ist ausschließlich für Nikon

COOLPIX 8400, 5000, 4500, 4300, 995, 990, 950
oder 885 bestimmt. Mit anderen Kameramodellen
kann er nicht eingesetzt werden.

• Ist der TC-E3PF angebracht, so lässt sich der

Bildwinkel nicht durch den Sucher überprüfen.
Nutzen Sie daher den LCD-Monitor zur Überprüfung
von Winkel und Fokus.

• Der Televorsatz erhöht das Gewicht der Kamera. Um

Bildunschärfen zu vermeiden, halten Sie die Kamera
ruhig in beiden Händen oder setzen sie auf ein Stativ.

• Halten Sie die Kamera nicht allein am Televorsatz, da

sonst Geräteschäden drohen. Nehmen Sie vor dem
Transport den Televorsatz von der Kamera ab.

• Sind die Bildränder hell ausgeleuchtet, z. B. bei

Gegenlicht oder Lichteinfall in das Bild im Winkel
hinter dem Motiv, so kann der "Ghosting"-Effekt
mithilfe der Gegenlichtblende HN-CP16 reduziert
werden.

• Aufgrund der eingesetzten Phasen-Fresnel-Linse ist

radiales Streulicht möglich, wenn eine starke
Lichtquelle innerhalb des Bilds vorhanden ist.

• Aufnahmen, die mit dem TC-E3PF gemacht werden,

können im Randbereich Verzeichnungen aufweisen.
Das ist normal.

• Achten Sie darauf, dass die Linse nicht beschädigt

wird.

• Entfernen Sie Staub beim Reinigen des Objektivs mit

einem Blaspinsel. Entfernen Sie Fingerabdrücke oder
andere Verunreinigungen auf der Linse mit einem
weichen, sauberen Baumwolltuch, das mit ein wenig
reinem Alkohol befeuchtet ist. Reinigen Sie
spiralförmig von der Mitte zum Rand, lassen Sie
dabei keinen Bereich aus und hinterlassen Sie keine
Streifen. Beachten Sie, dass Fremdkörper auf der
Linse u. U. auch auf Fotos erscheinen.

• Schützen Sie den Konverter, wenn er nicht an der

Kamera angebracht ist, auf Vorder- und Rückseite
mit einem Objektivdeckel.

• Aufgrund des Gewichts des TC-E3PF zusammen mit

der COOLPIX 4500, 995, 990 oder 950 kann der
Objektivabschnitt der Kamera versehentlich kippen.

• Bei COOLPIX 4500 oder 995 empfiehlt sich der

Einsatz eines Schwenkbegrenzers, damit ein
Schwenken über 90 Grad verhindert wird.

• Aufgrund der optischen Eigenschaften des TC-E3PF

stimmt bei angesetztem Televorsatz die manuell
eingestellte oder die im Unendlichfokus-Modus auf
unendlich fixierte Aufnahmeentfernung nicht mit der
tatsächlichen Aufnahmeentfernung überein.
Überprüfen Sie deshalb das Bild auf dem LCD-
Monitor und machen Sie zur Sicherheit eine
Probeaufnahme.

• Unter den Kamera-Fotodaten ist nur die Brennweite

des Kameraobjektivs, nicht jedoch die kombinierte
Brennweite aufgeführt.

Zubehör

Zum Lieferumfang des Televorsatzes gehören eine
Objektivtasche und eine Gegenlichtblende sowie ein
Schutzdeckel jeweils für seine Vorder- und Rückseite.
Prüfen Sie den Lieferumfang bitte auf Vollständigkeit.

COOLPIX 995

COOLPIX 990

COOLPIX 950

Number of lenses: Six elements in three groups; Magnification: x3; 

Dimensions: ø 61mm x 64.3mm (from the mount plane) (ø 2.40˝ x 2.53˝ [from the mount plane]); Weight: 175 g (6.17 oz)

96mm/3.78 in  

(456mm/17.95 in)

f/5.1

Approx. 5.3°

Approx. 7°

Approx. 7°

2.2m/7.2 ft. 

(0.65m/2.1 ft.)

3m/9.8 ft. 

(1.6m/5.2 ft.)

2.9m/9.5 ft. 

(1.9m/6.2 ft.)

COOLPIX 4300

72mm/2.83 in

(342mm/13.46 in)

f/4.9

Approx. 7º

4.6m/15.1 ft. 

(3m/9.8 ft.)

COOLPIX 4500

96mm/3.78 in 

(465mm/18.31 in)

f/5.1

Approx. 5.3º

2.9m/9.5 ft. 

(1.9 m/6.2 ft.)

COOLPIX 5000

77mm/3.03 in 

(306mm/12.05 in)

f/4.8

Approx. 8º

6m/19.7 ft. 

(0.42m/1.4 ft.)

COOLPIX 8400

64.8mm/2.55 in 

(255mm/10.04 in)

f/4.9

Approx. 10°

5m/16.4 ft. 
(2m/6.6 ft.)

Combined focal length

(35mm equivalent)

Combined 

F number

Angle

Closest focusing**

(macro setting)

f/4

f/4

72mm/2.83 in

(345mm/13.58 in)

63mm/2.48 in 

(345mm/13.58 in)

COOLPIX 885

Approx. 7°

4.6m/15.1 ft. 

(3m/9.8 ft.)

f/4.9

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto

Converter

mode

Telephoto 2

Telephoto

Telephoto 2

72mm/2.83 in 

(342mm/13.46 in)

Specifications*

* At telephoto setting
** Minimum range from front of lens to subject, with normal shooting.

Specifications and external appearance are subject to change without notice.

UR-E4

UR-E6

UR-E15

Adapter ring

UR-E4

COOLPIX 995

COOLPIX 990

COOLPIX 950

Optischer Aufbau: Sechs Elemente in drei Gruppen; Vergrößerung: x3; 

Abmessungen: ø 61mm x 64,3mm (von der Montageebene aus); Gewicht: 175 g

96mm

(456mm)

1:5,1

ca. 5,3°

ca. 7°

ca. 7°

2,2m

(0,65m)

3m

(1,6m)

2,9m

(1,9m)

COOLPIX 4300

72mm

(342mm)

1:4,9

ca. 7º

4,6m
(3m)

COOLPIX 4500

96mm

(465mm)

1:5,1

ca. 5,3º

2,9m

(1,9m)

COOLPIX 5000

77mm

(306mm)

1:4,8

ca. 8º

6m

(0,42m)

COOLPIX 8400

64,8mm

(255mm)

1:4,9

ca. 10°

5m

(2m)

Kombinierte Brennweite

(entspricht bei Kleinbild

)

Kombinierte

Lichtstärke

Angle

Kürzeste Fokussierdistanz**

(Makroeinstellung)

1:4

1:4

72mm

(345mm)

63mm

(345mm)

COOLPIX 885

ca. 7°

4,6m
(3m)

1:4,9

Telefoto 2

Telefoto 2

Telefoto 2

Telefoto 2

Telefoto

Vorsatz-

einstellung

Telefoto 2

Telefoto

Telefoto 2

72mm

(342mm)

Technische
Daten*

* Bei Teleeinstellung
** Abstand zwischen Frontlinse und Objekt bei Normalaufnahme.

Änderungen und Irrtümer vorbahalten.

UR-E4

UR-E6

UR-E15

Vorsatzadapter 

UR-E4

COOLPIX 995

COOLPIX 990

COOLPIX 950

Nombre d'objectifs: Six éléments en trois groupes; Grossissement: x3; 

Dimensions: ø 61mm x 64,3mm (à partir du plan de montage); Poids: 175 g

96mm

(456mm)

5,1

env. 5,3°

env. 7°

env. 7°

2,2m

(0,65m)

3m 

(1,6m)

2,9m

(1,9m)

COOLPIX 4300

72mm

(342mm)

4,9

env. 7º

4,6m
(3m)

COOLPIX 4500

96mm

(465mm)

5,1

env. 5,3º

2,9m

(1,9m)

COOLPIX 5000

77mm

(306mm)

4,8

env. 8º

6m

(0,42m)

COOLPIX 8400

64,8mm

(255mm)

4,9

env. 10°

5m

(2m)

Longueur focale combinée

(35mm équivalent)

Chiffre F
combiné

Angle

Distance de mise au point 

minimale** (réglage macro)

4

4

72mm

(345mm)

63mm

(345mm)

COOLPIX 885

env. 7°

4,6m
(3m)

4,9

Téléobjectif

2

Téléobjectif

2

Téléobjectif

2

Téléobjectif

2

Téléobjectif

mode de

convertisseur

Téléobjectif

2

Téléobjectif

Téléobjectif

2

72mm

(342mm)

Spécifications*

* Au réglage téléobjectif
** Plage minimale de l’avant de l’objectif au sujet, en prise de vue normale

Les caractéristiques et L’apparence externe du produit peuvent faire l’objet de madifications san préavis0.

UR-E4

UR-E6

UR-E15

bague

abaisseuse 

UR-E4

Español

Gracias por comprar el convertidor a teleobjetivo TC-
E3PF para las cámaras digitales COOLPIX de Nikon. El
TC-E3PF, que triplica la distancia focal del objetivo de
la cámara, sirve para mejorar los resultados de la
fotografía con teleobjetivo al utilizarlo con las
siguientes cámaras COOLPIX: 8400, 5000, 4500,
4300, 995, 990, 950 y 885. 

Acoplando el objetivo convertidor

Antes de acoplar el TC-E3PF:
• Apague la cámara.
• Quite la tapa del objetivo de la cámara.
• Quite cualquier filtro que haya en el objetivo de la

cámara.

1.

Quite la tapa que hay en la parte posterior del 
TC-E3PF. (Ilust. 1)

2.

Si está utilizando la COOLPIX 8400, 5000, 4300 u
885, acople el adaptador de objetivo con anillo de
reducción de un paso (se vende por separado) antes
de acoplar el convertidor. (Ilust. 2)
• El adaptador de objetivo con anillo de reducción

de un paso varía según la cámara utilizada.
Consulte el manual de instrucciones de la cámara
o la información sobre el anillo del adaptador que
se muestra debajo.

• Si está utilizando la COOLPIX 8400, quite el anillo

del objetivo de la cámara y acople el anillo del
adaptador. Guarde el anillo del objetivo en un
lugar seguro.

Si está usando la COOLPIX 4500, 995, 990 ó 950,
enrosque con cuidado el objetivo convertidor en el
objetivo de la cámara.

3.

Quite la tapa delantera del objetivo. (Ilust. 3)

4.

Acople la visera del objetivo HN-CP16 al TC-E3PF
(Ilust. 4).

Quitando el objetivo convertidor

Invierta el orden de los pasos anteriores para quitar la visera
del objetivo, el convertidor y el anillo del adaptador.

Al guardarlo en el estuche

El TC-E3PF puede guardarse en el estuche con la visera
del objetivo y las tapas delantera/trasera acopladas. 

Haciendo fotografías con el TC-E3PF

Antes de hacer fotografías con el TC-E3PF, seleccione
Telephoto o Telephoto 2 (COOLPIX 5000, 4500, 4300,
995, 990 y 885) en el submenú LENS del menú
fotográfico. Consulte el manual de instrucciones que se
incluye con la cámara para mayor información.

Limitaciones en la posición del zoom 

Cuando está seleccionado Telephoto o Telephoto 2, la
cámara automáticamente acercará la imagen hasta la
posición máxima del zoom óptico, permitiéndole hacer
fotografías con el máximo aumento. 
• Con la COOLPIX 8400, 5000, 4300 u 885, el zoom

se fija en la posición máxima.

• Con la COOLPIX 4500, 995 ó 990, el zoom puede

ajustarse entre las posiciones máxima y media.

• Con la COOLPIX 950, el zoom puede ajustarse entre

las posiciones máxima y media, sin embargo, el
intervalo del zoom en el cual la zona periférica del
encuadre aparece sin viñetado va desde la posición
máxima hasta un poco antes de llegar a la posición
media. 

Uso del flash

Con la COOLPIX 8400, 5000, 4500 ó 995.
El flash integrado se cancelará automáticamente, pero
aún así, se podrán usar flashes opcionales. Si utiliza un
flash opcional, quite la visera del objetivo para evitar
que bloquee la luz proveniente del flash.
Con otras cámaras, se cancelará tanto el flash
incorporado como cualquier flash externo. No está
disponible ninguna otra configuración del flash.

Precauciones

• Este objetivo convertidor está destinado a ser

utilizado exclusivamente con las cámaras Nikon
COOLPIX 8400, 5000, 4500, 4300, 995, 990, 950 u
885. No puede utilizarse con otras cámaras.

• Cuando el TC-E3PF está acoplado, no se puede usar

el visor óptico para comprobar el ángulo de la
fotografía. Para confirmar el ángulo y el enfoque use
el monitor LCD.

• El objetivo convertidor aumenta el peso de la

cámara. Para evitar que las fotografías salgan
borrosas, sujete la cámara firmemente con las dos
manos o acóplela a un trípode.

• No sujete la cámara solamente por el objetivo

convertidor, ya que el equipo podría sufrir daños.
Quite el objetivo convertidor antes de transportar la
cámara.

• Cuando los bordes del encuadre están bajo una luz

intensa, por ejemplo cuando el sujeto está a
contraluz o la luz está entrando en el encuadre en un
ángulo por detrás del sujeto, use la visera del
objetivo HN-CP16 para reducir la aparición de
imágenes dobles.

• Debido a que se usa un objetivo de Fresnel, cuando

dentro del encuadre hay una fuente de luz intensa,
alrededor de la fuente puede ocurrir reflexión radial.

• Puede ocurrir cierta distorsión en la zona periférica

de fotografías hechas con el TC-E3PF. Esto es
normal.

• Tenga cuidado de no dañar el objetivo.
• Al limpiar el objetivo, quite el polvo con un soplador.

Para quitar huellas digitales u otras manchas, limpie
el objetivo cuidadosamente con un paño de algodón
suave y limpio, ligeramente humedecido con etanol
puro. Mueva el paño en una espiral uniforme desde
el centro hacia afuera, asegurándose de limpiar todas
las partes del objetivo y de no dejar ninguna raya.
Tenga en cuenta que cualquier materia extraña en el
objetivo puede aparecer en las fotografías.

• Vuelva a colocar las tapas delantera y trasera del

objetivo cuando no esté utilizando el objetivo
convertidor.

• Con las cámaras de las series COOLPIX 4500, 995,

990 ó 950, la sección del objetivo de la cámara
puede inclinarse accidentalmente debido al peso del
TC-E3PF. 

• Con la COOLPIX 4500 o la 995, se recomienda usar

un limitador de oscilación que impida una inclinación
superior a 90 grados.

• Cuando el TC-E3PF está acoplado, la distancia de

enfoque ajustada en el modo de enfoque manual o el
enfoque ajustado en infinito en el modo de enfoque
a infinito no coincide con la distancia de enfoque real
debido a las características ópticas del TC-E3PF. Se
recomienda que verifique la imagen en el monitor
LCD o que haga una fotografía de prueba antes de
registrar la fotografía final.

• La información de fotografiado de la cámara indica

solamente la distancia de enfoque del objetivo de la
cámara, no la distancia de enfoque combinada.

Accesorios

Los accesorios que se suministran con este objetivo
convertidor son: estuche, visera del objetivo y tapas
protectoras (delantera y trasera). Asegúrese de que se
han incluido.

COOLPIX 995

COOLPIX 990

COOLPIX 950

Nombre d'objectifs: Six éléments en trois groupes; Grossissement: x3; 

Dimensions: ø 61mm x 64,3mm (desde el plano de montaje); Poids: 175 g

96mm

(456mm)

f/5,1

Aprox.

5,3°

Aprox. 7°

Aprox. 7°

2,2m

(0,65m)

3m 

(1,6m)

2,9m

(1,9m)

COOLPIX 4300

72mm

(342mm)

f/4,9

Aprox. 7º

4,6m
(3m)

COOLPIX 4500

96mm

(465mm)

f/5,1

Aprox.

5,3º

2.9m

(1,9m)

COOLPIX 5000

77mm

(306mm)

f/4,8

Aprox. 8º

6m

(0,42m)

COOLPIX 8400

64,8mm

(255mm)

f/4,9

Aprox.

10°

5m

(2m)

Longueur focale combinée (con un

equivalente a una película de 35mm)

Número 

F combinado

Ángulo

Enfoque más cercano** 

(ajuste macro)

f/4

f/4

72mm

(345mm)

63mm

(345mm)

COOLPIX 885

Aprox. 7°

4,6m
(3m)

f/4,9

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto 2

Telephoto

Submenü

LENS

Telephoto 2

Telephoto

Telephoto 2

72mm

(342mm)

Especificaciones*

* En el ajuste al teleobjetivo
** Distancia mínima del frente del objetivo al sujeto, con una toma normal.

Las especificationes y el aspecto externo pueden ser modificados sin previo aviso.

UR-E4

UR-E6

UR-E15

Adaptador de

objetivo

UR-E4

Отзывы: