background image

Instruction manual/Manual de instrucciones/ 

Manuel d’utilisation/Manual de instruções

Pt

En

Fr

Es

Содержание Prostaff 7i

Страница 1: ...Instruction manual Manual de instrucciones Manuel d utilisation Manual de instruções Pt En Fr Es ...

Страница 2: ...English p 3 17 Español p 18 32 Français p 33 47 Português brasileiro p 48 62 ...

Страница 3: ...ent display mode 11 8 Target priority mode 11 9 Battery 12 10 Measurement 13 14 11 Specifications 15 16 12 Troubleshooting Repair 17 English Thank you for purchasing the Nikon Laser Rangefinder PROSTAFF 7i Before using this product please read these instructions thoroughly to ensure correct usage After reading please keep this manual handy for easy reference 1 Introduction ...

Страница 4: ...C directive These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular i...

Страница 5: ...hile looking into the optics from the objective side Failure to do this may negatively affect or damage your eyes Do not aim at the eye Do not point the laser at people Do not look at the laser with another optical instrument such as through lenses or binoculars nor with the naked eye This may result in damage to the eyes When not measuring please keep your fingers away from the POWER ON Measureme...

Страница 6: ...up for a long period of time some people may suffer skin inflammation If any symptoms occur stop using it and consult a doctor immediately When carrying the Nikon Laser Rangefinder store it in the case If your Nikon Laser Rangefinder should fail to operate correctly discontinue use immediately and consult with your local dealer for instructions on where to send it for repair SAFETY PRECAUTIONS Mon...

Страница 7: ...nder body surface as soon as possible using a soft clean cloth Do not leave the Nikon Laser Rangefinder in a car on a hot or sunny day or near heat generating equipment This may damage or negatively affect it Do not leave the Nikon Laser Rangefinder in direct sunlight Ultraviolet rays and excessive heat may negatively affect or even damage the unit If the Nikon Laser Rangefinder is exposed to sudd...

Страница 8: ...der uses an invisible laser beam for measuring It measures the time the laser beam takes to travel from the rangefinder to the target and back Laser reflectivity and measurement results may vary according to climatic and environmental conditions as well as the color surface finish size shape and other characteristics of the target The following conditions facilitate measuring Cloudy weather Bright...

Страница 9: ...ement button 5 6x monocular eyepiece 6 Eyecup Diopter adjustment ring 7 Diopter index 8 Strap eyelet 9 Battery chamber cover 10 Battery chamber cover Open Close indication 11 Product number label 12 Indication Body x1 Case x1 Strap x1 Lithium battery CR2 x1 Composition 8 6 5 7 10 11 12 9 3 1 2 4 4 Nomenclature Composition ...

Страница 10: ...ed for a measurement Do not look towards the objective lens side while this mark is shown Failure to measure or Unable to measure Because the internal display of this product is enlarged by the eyepiece dust may sometimes be seen This will not however affect the measurement accuracy 6 Distance display units Meter Yard Measurement results are displayed in yards meters Factory default setting is yar...

Страница 11: ...tons for more than 2 seconds until Target Priority modes are switched 3 Release both buttons after the mode has switched If the buttons are not pressed in the correct order switching will not take place First Target Priority mode Distant Target Priority mode When measuring overlapping subjects First Target Priority mode displays the distance of the closest subject and Distant Target Priority mode ...

Страница 12: ...ith it It may not close easily due to the rubber packing for water resistance Confirm that the cover is securely closed 3 Battery level indicator The battery condition mark in the internal display warns when the battery needs to be replaced Display Description After power on displays for 2 seconds only Sufficient power available After power on displays for 2 seconds only Power getting low Prepare ...

Страница 13: ...tate the diopter adjustment ring counterclockwise until it comes to a complete stop Next rotate the diopter adjustment ring back and forth until the internal display comes into focus 3 Measuring Before measuring be sure to confirm each mode Measurement display mode Target priority mode Distance display unit setting Please refer to each section on how to set each mode 3 1 Turn on the power Automati...

Страница 14: ...e POWER ON Measurement button during power on another measurement starts Press and hold the POWER ON Measurement button to start continuous measurement up to approx 8 seconds During measurement the measured result is displayed consecutively while the laser irradiation mark is blinking If you release your finger from the button continuous measurement stops Example of measurement failure Example of ...

Страница 15: ... x 6 Effective diameter of objective lens mm 21 Angular field of view real 7 5 Eye relief mm 18 3 Exit pupil mm 3 5 Diopter adjustment 4m 1 Others Operating temperature C F 10 50 14 122 Operating humidity RH 80 or less without dew condensation Power source CR2 lithium battery x 1 DC 3V Automatic power shut off after approx 8 sec unoperated Dimensions L x H x W mm in 113 x 70 x 39 4 4 x 2 8 x 1 5 W...

Страница 16: ...ion if submerged or dropped in water to a maximum depth of 1 meter for up to 10 minutes The Nikon Laser Rangefinder offers the following advantages Can be used in conditions of high humidity dust and rain without risk of damage to internal functions Nitrogen filled design makes it resistant to condensation and mold Observe the following when using the Nikon Laser Rangefinder The unit is not a seal...

Страница 17: ...battery insertion Replace the battery with a new one Unable to measure Anomalous result Confirm each mode setting Confirm if it can measure a large target close to you example a building approx 15m yd ahead of you Clean the lens surface if necessary If you require a repair please contact your local dealer or the store where you purchased the product Do not repair or disassemble It may result in a ...

Страница 18: ...sualización de la medición 26 8 Modo de prioridad al sujeto 26 9 Batería 27 10 Medición 28 29 11 Especificaciones 30 31 12 Solución de problemas Reparación 32 1 Introducción Muchas gracias por comprar el Nikon Laser Rangefinder PROSTAFF 7i Antes de utilizar este producto lea atentamente estas instrucciones para asegurarse una utilización correcta Después de leerlo tenga a mano este manual para con...

Страница 19: ... la FCC y con la directiva sobre CEM de la UE Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial Este equipo genera usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones podría causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio Sin emb...

Страница 20: ...esde el lado del objetivo Si lo hace sus ojos podrían verse afectados negativamente o lesionados No apunte al ojo No apunte a personas con el láser No mire al láser con ningún otro instrumento óptico por ejemplo a través de lentes o binoculares ni tampoco directamente sin protección ocular Si lo hace su visión podría resultar dañada Cuando no esté realizando mediciones mantenga los dedos apartados...

Страница 21: ...atamente Si utilizan las ojeras de goma durante mucho tiempo algunas personas pueden notar una inflamación de la piel Si presenta algún síntoma deje de utilizarlas y consulte inmediatamente a un médico Cuando transporte el Nikon Laser Rangefinder guárdelo en la funda Si su Nikon Laser Rangefinder cae o funciona incorrectamente deje de usarlo de inmediato y consulte a su distribuidor local dónde de...

Страница 22: ...para utilizarlo bajo el agua Lluvia agua arena y barro deben eliminarse de la superficie del rangefinder lo antes posible utilizando un paño suave y limpio No deje el Nikon Laser Rangefinder en un coche estacionado en un día cálido o soleado o cerca de un equipo que genere calor Podría dañarlo o afectarle negativamente No deje el Nikon Laser Rangefinder bajo la luz solar directa Los rayos ultravio...

Страница 23: ...egún EN IEC El Nikon Laser Rangefinder utiliza un haz láser invisible para realizar la medición Mide el tiempo que tarda el haz láser en ir desde el Rangefinder al objetivo y volver La reflectividad láser y los resultados de medición pueden variar en función de las condiciones climáticas y ambientales así como del color acabado superficial tamaño forma y otras características del sujeto Las condic...

Страница 24: ...encendido medición 5 Ocular monocular de 6x 6 Ojera aro de ajuste de dioptrías 7 Índice de dioptrías 8 Argolla para correa 9 Tapa del compartimento de la batería 10 Indicación de tapa del compartimento de la batería Abierta Cerrada 11 Etiqueta de número de producto 12 Indicación Cuerpo x1 Caja x1 Correa x1 Batería de litio CR2 x1 Componentes 8 6 5 7 10 11 12 9 3 1 2 4 ...

Страница 25: ...ante ello no afectará a la precisión de la medición 5 Pantalla interna Distancia Unidad de medida m yarda Marca de sujeto Marca de emisión de láser Estado de la batería Modo de prioridad al primer sujeto Modo de prioridad al sujeto más lejano Modo de distancia horizontal 6 Unidades de indicación de la distancia Metro Yarda Los resultados de medición se indican en yardas metros el ajuste predetermi...

Страница 26: ...ridad al sujeto más lejano Modo de prioridad al primer sujeto Modo de prioridad al sujeto más lejano Modo de Distancia Horizontal Modo de Distancia Real Distancia Horizontal Distancia Real 1 Encienda el aparato 2 Mantenga pulsado el botón MODE y luego mantenga pulsado el botón POWER ON Measurement Siga manteniendo pulsados ambos botones durante más de dos segundos hasta que se conmuten los modos d...

Страница 27: ...e cerrar debido a su empaquetadura de goma de impermeabilidad Compruebe que la tapa esté cerrada firmemente 3 Indicador del nivel de batería La marca del estado de la batería en la pantalla interna le avisa cuando esta necesita ser sustituida Pantalla Descripción Después del encendido aparece durante solo dos segundos La carga disponible es suficiente Después del encendido aparece durante solo dos...

Страница 28: ...e ajuste de dioptrías en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que llegue a su tope Luego gire el aro de ajuste de dioptrías hacia delante y atrás hasta que la pantalla quede enfocada 3 Medición Antes de medir asegúrese de confirmar los ajustes de cada modo Modo de indicación de la medición Modo de prioridad al sujeto Unidad de indicación de la distancia Consulte en las correspondient...

Страница 29: ...ltado medido Si levanta el dedo del botón la medición continua se detiene 3 3 Presione el botón POWER ON Measurement una vez para iniciar la medición Después de la medición se visualizan los resultados medidos durante unos 8 s y después se apaga la corriente automáticamente Si presiona el botón POWER ON Measurement durante el encendido se inicia otra medición Ejemplo de fallo de medición Ejemplo d...

Страница 30: ...ro efectivo del objetivo mm 21 Campo de visión angular real 7 5 Relieve ocular mm 18 3 Pupila de salida mm 3 5 Ajuste de dioptrías 4 m 1 Otros Temperatura de funcionamiento C F 10 50 14 122 Humedad de funcionamiento RH 80 o menos sin condensación Fuente de alimentación Batería de litio CR2 x 1 3 Vcc Apagado automático después de aprox 8 s sin utilizar Dimensiones L x Al x An mm in 113 x 70 x 39 4 ...

Страница 31: ... sumerge o cae al agua a una profundidad máxima de 1 m durante un máximo de 10 minutos El Nikon Laser Rangefinder ofrece las siguientes ventajas Puede usarse sin riesgo de daños para sus funciones internas en condiciones de gran humedad polvo y lluvia Diseño relleno de nitrógeno que lo hace resistente a la humedad y el enmohecimiento Al utilizar el Nikon Laser Rangefinder respete lo siguiente La u...

Страница 32: ...ería Sustituya la batería vieja por otra nueva No se puede medir Resultado anómalo Confirme los ajustes de cada modo Confirme que puede medir un sujeto grande cercano a usted por ejemplo un edificio a unos 15m yd delante de usted Limpie la superficie de la lente si es necesario Si precisara alguna reparación póngase en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde compró el producto No ...

Страница 33: ... de mesure 41 8 Mode priorité à la cible 41 9 Pile 42 10 Mesure 43 44 11 Spécifications 45 46 12 Guide de dépistage des pannes Réparations 47 1 Introduction Merci d avoir choisi le télémètre laser Nikon PROSTAFF 7i Avant d utiliser ce produit veuillez lire soigneusement ces instructions pour en garantir une utilisation correcte A la fin de votre lecture gardez ce manuel à portée de main pour pouvo...

Страница 34: ...a directive EMC de l UE Ces limites ont été fixées dans le but d apporter une protection raisonnable contre les brouillages des appareils domestiques Cet appareil produit utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques s il n est pas installé conformément aux instructions ces ondes peuvent perturber les radiocommunications Toutefois même en cas d installation conforme aux instructions il p...

Страница 35: ...e à partir du côté objectif Sinon vos yeux pourrait être affectés ou endommagés Ne visez pas les yeux Ne pointez pas le faisceau laser vers d autres personnes Ne regardez pas le faisceau laser avec un autre instrument optique comme un objectif ou des jumelles ni à l œil nu Ceci pourrait endommager vos yeux Si vous n effectuez pas de mesures ne placez pas vos doigts à proximité du bouton POWER ON M...

Страница 36: ...aoutchouc pendant une longue période de temps ils peuvent provoquer une irritation cutanée Arrêter d utiliser l appareil et consultez immédiatement un médecin si cela se produisait Lorsque vous transportez le télémètre laser Nikon rangez le dans son étui Si votre télémètre laser Nikon ne fonctionne pas correctement cessez immédiatement de l utiliser et consultez votre revendeur local pour détermin...

Страница 37: ...smarine La pluie l eau le sable et la boue doivent être retirés de la surface du boîtier du télémètre dès que possible au moyen d un chiffon doux et propre Ne laissez pas le télémètre laser dans une voiture par temps chaud ou ensoleillé ou près d un appareil produisant de la chaleur Cela pourrait l endommager ou affecter son fonctionnement Ne laissez pas le télémètre laser Nikon à la lumière direc...

Страница 38: ...aser Nikon utilise un faisceau laser invisible pour effectuer la mesure Il mesure le temps nécessaire au faisceau laser pour effectuer un aller retour entre le télémètre et la cible La réflectivité du laser et les résultats de mesure dépendent des conditions environnementales et climatiques ainsi que de la couleur de la finition de surface de la taille de la forme et d autres caractéristiques de l...

Страница 39: ...Mesure 5 Oculaire monoculaire 6x 6 Œilleton Bague de réglage dioptrique 7 Index dioptrique 8 Œillet pour courroie 9 Couvercle du logement des piles 10 Indication Ouvert Fermé pour le couvercle du logement des piles 11 Étiquette de référence du produit 12 Indications Boîtier x1 Housse x1 Lanière x1 Pile au lithium CR2 x1 Composition 8 6 5 7 10 11 12 9 3 1 2 4 ...

Страница 40: ...ossible d observer de la poussière Cependant ceci n affecte pas la précision de la mesure Distance Unité de mesure m yd Repère de cible Marque d irradiation laser Indicateur d état de la pile Mode Priorité à la première cible Mode Priorité à la cible distante Mode Distance horizontale 6 Unités d affichage de distance Mètre Yard Les résultats de mesure sont affichés en yards mètres Le réglage par d...

Страница 41: ... la cible Distante Mode Priorité à la première cible Mode Priorité à la cible distante Mode Distance Forizontale Mode Distance Réelle Distance Forizontale Distance Réelle 1 Mettez l appareil sous tension 2 Appuyez sur le bouton MODE et maintenez le enfoncé puis appuyez sur le bouton POWER ON Alimentation ON Mesure Continuez à maintenir les deux boutons pendant plus de 2 secondes jusqu à ce que les...

Страница 42: ...fermer à cause du joint d étanchéité Vérifiez que le compartiment est bien fermé 3 Indicateur de niveau de charge de la pile La marque d état de la pile indique la nécessité de remplacer la pile sur l écran interne Affichage Description Ne s affiche que pendant 2 secondes après la mise sous tension Charge suffisante pour le fonctionnement Ne s affiche que pendant 2 secondes après la mise sous tens...

Страница 43: ...ague de réglage dioptrique dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce qu elle s arrête complètement Puis faites tourner la bague de réglage dioptrique d avant en arrière jusqu à ce que l affichage interne soit net 3 Mesure Avant d effectuer une mesure veillez à confirmer chaque paramètre du mode Mode d affichage de mesure Mode priorité à la cible Unités d affichage de distance Veui...

Страница 44: ...t mesuré s affiche Si vous relâchez le bouton la mesure continue s arrête 3 3 Appuyez sur le bouton POWER ON Alimentation ON Mesure pour commencer la mesure Suite à la mesure le résultat s affiche pendant environ 8 secondes puis l alimentation est coupée automatiquement Si vous appuyez sur le bouton POWER ON Alimentation ON Mesure pendant la phase de mise sous tension une autre mesure débutera Exe...

Страница 45: ...fectif de la lentille de l objectif mm 21 Champ angulaire réel 7 5 Dégagement oculaire mm 18 3 Pupille de sortie mm 3 5 Correction dioptrique 4m 1 Autres Température de fonctionnement C F 10 50 14 122 Humidité ambiante de fonctionnement RH 80 ou moins sans condensation Alimentation 1 pile CR2 au lithium 3V CC Arrêt automatique après environ 8 secondes de non utilisation Dimensions L x H x l mm in ...

Страница 46: ...u à une profondeur maximale de 1 mètre et s il n y demeure pas plus de 10 minutes Le télémètre laser Nikon offre les avantages suivants Peut être utilisé dans des conditions de forte humidité poussière et pluie sans risque de dommage aux fonctions internes Une conception avec remplissage d azote le rend résistant à la condensation et aux moisissures Observez les consignes suivantes lors de l utili...

Страница 47: ...pile neuve Impossible d effectuer une mesure Résultat anormal Confirmez chaque paramètre du mode Confirmez que vous pouvez mesurer une cible large et proche par exemple un bâtiment situé à environ 15m yd devant vous Nettoyez la surface de la lentille si nécessaire Si vous avez besoin d une réparation veuillez contacter votre revendeur local ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit Ne ...

Страница 48: ...tância 55 7 Modo de exibição da medição 56 8 Modo de prioridade de alvo 56 9 Pilha 57 10 Medição 58 59 11 Especificações 60 61 12 Problemas e soluções Reparo 62 1 Introdução Obrigado por comprar o Telêmetro a Laser PROSTAFF 7i da Nikon Antes de utilizar este produto leia com cuidado estas instruções para garantir uma utilização correta Após a leitura mantenha este manual acessível para uma consult...

Страница 49: ...CC e da diretiva EU EMC Estes limites foram projetados para oferecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial Este equipamento gera usa e pode irradiar energia de frequência de rádio e se não for instalado e usado de acordo com as instruções pode ocasionar interferências prejudiciais a comunicações por rádio No entanto não há garantia de que não ocorram in...

Страница 50: ...Advertência Não pressione o botão POWER ON Medição enquanto estiver olhando para dentro da óptica do lado da objetiva A falha em fazer isto é poder afetar negativamente ou danificar os olhos Não dirija o raio laser para os olhos Não aponte o raio às pessoas Não olhe pelo laser usando para o efeito um outro instrumento óptico como lentes ou binóculos e nem com o olho desprotegido Isso pode provocar...

Страница 51: ...s etc na boca Se uma criança engolir estas peças consulte imediatamente um médico Se as viseiras de borracha forem usadas por um longo período de tempo algumas pessoas podem sofrer inflamação da pele Se ocorrer qualquer sintoma consulte imediatamente um médico Ao transportar o Telêmetro a Laser Nikon guarde o no estojo Se o seu Telêmetro a Laser Nikon não funcionar corretamente interrompa imediata...

Страница 52: ... removidas da superfície do corpo do telêmetro assim que possível usando se um pano macio limpo Não deixe o Telêmetro a Laser Nikon no carro em um dia quente ou ensolarado ou perto de equipamento gerador de calor Isto pode danificá lo ou afetá lo de forma negativa Não deixe o Telêmetro a Laser Nikon exposto à luz solar direta Os raios ultravioleta e o calor excessivo podem afetá lo negativamente o...

Страница 53: ...vel Seguro para os olhos EN IEC O Telêmetro a Laser Nikon emite um raio laser invisível para medição Mede o tempo que o raio laser demora a percorrer a distância do telêmetro ao alvo e o inverso Os resultados da refletividade e da medição podem variar de acordo com as condições climáticas e ambientais bem como a cor o acabamento da superfície o tamanho forma e outras características do alvo As seg...

Страница 54: ...utão POWER ON Medição 5 Óculo monocular 6x 6 Viseira Anel de ajuste de dioptria 7 Índice de dioptria 8 Olhal da alça 9 Tampa do compartimento da pilha 10 Indicação Open Close Abrir Fechar do compartimento da pilha 11 Etiqueta de número de produto 12 Indicação Corpo x1 Estojo x1 Alça x1 Pilha de lítio CR2 x1 Composição 8 6 5 7 10 11 12 9 3 1 2 4 ...

Страница 55: ...s possível ver pó Isto no entanto não afetará a precisão da medição Distância Unidade de medição metros jardas Marca do alvo Marca de irradiação do laser Estado da pilha Modo de prioridade de primeiro alvo Modo de prioridade de alvo distante Modo de distância Horizontal 6 Unidades de visualização de distância Metro Jarda Os resultados das medições são visualizados em metros jardas O ajuste default...

Страница 56: ...ição de Prioridade de Alvo Distante Modo de prioridade de primeiro alvo Modo de prioridade de alvo distante Modo de Distância Horizontal Modo de Distância Real Distância Horizontal Distância Real 1 Ligue a energia 2 Pressione o botão MODE sem soltar depois pressione sem soltar o botão POWER ON Medição Continue a pressionar os dois botões sem soltar por mais de dois segundos até os modos de Priorid...

Страница 57: ...alinhado com a marca A tampa pode não fechar facilmente devido à vedação em borracha para resistência à água Confirme se a tampa está firmemente fechada 3 Indicador do nível da pilha A marca de estado da pilha no visor interno avisa quando a pilha tem de ser trocada Visor Descrição Depois de ligar apenas é exibido durante 2 segundos Carga disponível suficiente Depois de ligar apenas é exibido dura...

Страница 58: ...de ajuste do diopter no sentido anti horário até que este pare completamente Em seguida gire o anel de ajuste do diopter para trás e para a frente até que o visor interno entre em foco 3 Medição Antes de medir verifique todos ajustes de cada modo Modo de exibição da medição Prioridade de primeiro alvo Prioridade de alvo distante Para informação consulte cada seção sobre o ajuste de cada modo Atenç...

Страница 59: ...esultado medido de forma consecutiva Ao soltar o botão a medição contínua para 3 3 Pressione o botão POWER ON Medição para iniciar a medição Após a medição o resultado é exibido durante 8 segundos e depois o equipamento desliga se Se pressionar o botão POWER ON Medição enquanto a energia estiver ligada tem início uma outra medição Exemplo de uma falha de medição Exemplo de exibição de uma distânci...

Страница 60: ... Diâmetro efetivo da objetiva mm 21 Campo de visão angular real 7 5 Alívio dos olhos mm 18 3 Pupila de saída mm 3 5 Ajuste da dioptria 4m 1 Outros Temperatura de operação C F 10 50 14 122 Umidade de operação UR 80 ou inferior sem condensação de orvalho Fonte de energia Pilha de lítio CR2 x 1 CC 3V Desligamento automático da energia após aproximadamente 8 seg sem uso Dimensões C x H x L mm in 113 x...

Страница 61: ...ema óptico se submergido ou jogado a uma profundidade de 1 metro por até 10 minutos O Telêmetro a laser Nikon oferece as seguintes vantagens Pode ser usado em condições de elevada umidade pó e chuva sem risco de danos das funções internas Projeto preenchido de nitrogênio o torna resistente a condensação e bolor Observe o seguinte ao usar o Telêmetro a laser Nikon Como a unidade não tem uma estrutu...

Страница 62: ... pilha Substitua a pilha por uma nova Falha na medição Resultado anômalo Confirme a definição de cada modo Confirme se consegue medir um alvo de grandes dimensões próximo de você exemplo um edifício aprox 15m yd à sua frente Limpe a superfície da lente se necessário Caso seja necessária uma reparação contate o seu distribuidor local ou a loja onde comprou o produto Não repare ou desmonte Pode resu...

Страница 63: ......

Страница 64: ...Printed in China 280K 1E 1411 NIKON VISION CO LTD ...

Отзывы: