background image

Printed in Japan

SB1F01(C3)

6MWD04C3-01 

G02

日本語

GPS ユニット GP-N100 をお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。本製品は、
緯度・経度・標高・UTC(協定世界時)を画像に記録するためのアクセサリーです。アシスト
GPS(A-GPS)にも対応し、補助データを使用して位置情報をすばやく取得することができます。

お使いになる前に、本書およびカメラの活用ガイド(Reference  Manual  CD-ROM)をよくお読
みになり、内容を充分に理解してから正しくお使いください。

電源の ON/OFF について

GP-N100 には、電源スイッチはありません。電源はカメラから供給されます。カメラの電源を
OFF にしても GP-N100 の動作は停止せず、約 3 時間は定期的に GPS データを取得します。カ
メラから取り外すことで GP-N100 の動作が停止します。

カメラへの取り付け方・取り外し方

■ 取り付け方

1

  カメラの電源を OFF にして、マルチアクセサリーポートカバーを取り外す

2

  GP-N100 の取り付け脚カバーを取り外す(図 1)

3

  取り付け脚をマルチアクセサリーポートに差し込む(図 2)

• 正しく差し込むと、「カチッ」と音がしてロック解除ノブが下がり、ロックされます。

■ 取り外し方

1

  カメラの電源を OFF にする

2

  ロック解除ノブを押し上げたまま、取り付け脚をゆっくり引き抜く(図 3)

• 無理に引き抜かないでください。
• カメラに取り付けていないときは、取り付け脚カバーを取り付けてください。

GPS に関するご注意

• GP-N100 では方位の情報は記録されません。
• 地理的な条件あるいは気象条件によっては、GPS データが取得できなかったり、取得に時間がか

かることがあります。また、屋内や地下、ビルや大きな木のそばなど、電波を遮断したり反射し
たりする場所を避けてご利用ください。

• 衛星の位置は常に変化するため、ご使用になる時間によっては GPS データが取得できなかったり、

取得に時間がかかることがあります。

• 携帯電話など、近くに同じ周波数帯の電波を発生するものや、磁気を発生するものがある場合は、

GPS データが取得できないことがあります。

• 次のような場合には、GPS データの取得に数分かかることがあります:
  - 初めて使用する場合
  - 長時間使用しなかった場合
  - 最後に GPS データを取得した場所から大きく距離が移動した場合

取り扱い上のご注意

●強いショックを与えないでください

落としたり、ぶつけたりしないようにご注意ください。強い衝撃や振動を加えると、破損したり精
密に調整された部分に悪影響を及ぼします。

●水にぬらさないでください

本製品は水にぬらさないようにご注意ください。製品内部に水滴が入ったりすると部品がさびつい
てしまい、修理費用が高額になるだけでなく、修理不能になることがあります。

●急激な温度変化を与えないでください

極端に温度差のある場所に持ち込む(寒いところから急激に暖かいところに持ち込む、またはその逆)
と、本製品の内外に水滴が生じ、故障の原因となります。バッグやビニール袋などに入れて、周囲
の温度になじませてからお使いください。

●強い電波や磁気の発生する場所で使用しないでください

強い電波や磁気を発生するテレビ塔などの周囲や、強い静電気の周囲では、正常に機能しない場合
があります。

●電子機器の特性について

ごくまれに、外部から強い静電気が電子回路に侵入し、製品が作動しなくなることがあります。
万一このような状態になった場合、カメラの電源を OFF にして GP-N100 を取り外し、再度取り
付けてください。この操作を行っても不具合が続く場合は、ニコンサービス機関にお問い合わせく
ださい。

●使用する国や地域について

国によっては、本製品の持ち込みや使用などが制限される場合があります。本製品を国外に持ち出
す場合は、その国の法規に従ってください。

●電波障害自主規制について

この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としてい
ますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こ
すことがあります。
使用説明書に従って正しい取り扱いをしてください。

VCCI-B

主な仕様

対応ニコンデジタルカメラ マルチアクセサリーポートを装備したレンズ交換式デジタルカメラ

受信時間 

※1

コールドスタート:約 40 秒

ホットスタート:約 3 秒

測位更新間隔

1 秒

データ形式

NMEA (National Marine Electronics Association) 0183  Ver.3.1

測地系

WGS84

GPS 精度 

※1

位置 : 10 m RMS

インターフェース

USB

動作温度

0℃〜 40℃

寸法(W × H × D)

約 42.0 × 26.8 × 30.5 mm

質量

約 21 g

その他の機能 

※2

アシスト GPS(A-GPS)対応

※1 オープンスカイ時(周囲に遮蔽物がない状態)
※2 アシスト GPS については、カメラの活用ガイドを参照してください。

• 製品の外観、仕様、性能は予告なく変更することがありますので、ご了承ください。

安全上のご注意

お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、
正しい方法でお使いください。

この「安全上のご注意」は製品を安全に正しくお使いいた
だき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に
防止するために重要な内容を記載しています。内容を理解
してから本文をお読みいただき、お読みになった後は、お
使いになる方がいつでも見られるところに必ず保管してく
ださい。

表示と意味は次のようになっています。

警告

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される
内容を示しています。

注意

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が傷害を負う可能性が想定される内容および
物的損害の発生が想定される内容を示していま
す。

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明
しています。

絵表示の例

 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げる

ものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図
の場合は感電注意)が描かれています。

 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告

げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左
図の場合は分解禁止)が描かれています。

 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を

告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容

(左図の場合は電池を取り出す)が描かれています。

使用禁止

引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと

プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵の
発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因とな
ります。

水かけ禁止

水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしな
いこと

発火や感電の原因となります。

幼児の手の届かない所に置くこと

けがの原因となることがあります。

感電注意

ぬれた手でさわらないこと

感電の原因となることがあります。

 注意

航空機内で使うときは、離着陸時に使用しないこと

病院で使うときは病院の指示に従うこと

本機器が出す電磁波などにより、航空機の計器や医
療機器に影響を与えるおそれがあります。

使用注意

窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所
など、異常に温度が高くなる場所に放置しないこと

ケースや内部の部品に悪影響を与え、火災の原因と
なることがあります。

放置禁止

GPS ユニット 

使用説明書

Jp

GPS Unit  

User’s Manual

En

Module GPS  

Manuel d’utilisation

Fr

Unidad GPS  

Manual del usuario

Es

Unidade GPS  

Manual do usuário

Pb

GPS

单元

  

使用说明书

Ck

GPS 

元件

  

使用說明書

Ch

GPS 유닛  

사용설명서

Kr

เครื่อง

 GPS  

คู่มือการใช้งาน

Th

Unit GPS  

Manual bagi Pengguna

Id

GPS Ünitesi  

Kullanım kılavuzu

Tr

Ar

GP-N100

ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻞﻴﻟﺩ

GPS ﻊﻗﺍﻮﳌﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻲﳌﺎﻌﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ

English

Français

Español

Gracias por haber adquirido una unidad GPS GP-N100, un accesorio para cámaras que graba la latitud, 
longitud, altitud y el tiempo universal coordinado (UTC) con sus fotografías. Es compatible con el GPS 
asistido (A-GPS o aGPS), el cual utiliza información suplementaria para una adquisición más rápida de los 
datos GPS. Antes de utilizar este producto, lea atentamente tanto estas instrucciones como el 

manual de 

referencia

 de la cámara (en CD).

Avisos para los clientes de EE.UU.

Aviso para los clientes del Estado de California

ADVERTENCIA

: La manipulación del cable de este producto puede exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de 

California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. 

Lávese las manos después de 

manipular el cable.

Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200

Aviso para los clientes de Canadá

PRECAUCIÓN

Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Por su seguridad

Por su seguridad

Para evitar averías en su producto Nikon o lesiones a usted mismo o a otros, lea completamente las si-
guientes precauciones de seguridad antes de utilizar este equipo. Mantenga estas instrucciones de segu-
ridad donde todos los que usan el producto puedan leerlas.
• 

No desensamblar

: Al tocar las piezas internas del producto se pueden producir lesiones. En caso de un mal 

funcionamiento, el producto se debe reparar solamente por un técnico cualifi cado. Si el producto se 
rompiese como resultado de una caída o por otro tipo de accidente, desconecte el dispositivo y llévelo a 
un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.

• 

Manténgase seco

: No sumerja o exponga el producto al agua ni lo manipule con las manos mojadas. De no 

observar esta precaución, podría ocurrir un incendio o descargas eléctricas.

• 

No lo utilice en presencia de gas infl amable

: No utilice el equipo electrónico en la presencia de gas infl amable, 

ya que podría resultar en una explosión o en un incendio.

• 

Manténgase fuera del alcance de los niños

: De no observar esta precaución, podría resultar en lesiones.

• 

Solicite permiso antes de utilizar el dispositivo en un avión o en alguna instalación médica

: Este dispositivo emite 

radiación de radio frecuencia que podría interferir con el equipo de navegación o médico.

• 

No lo someta a altas temperaturas

: No deje el dispositivo en áreas sujetas a temperaturas extremadamente 

altas como, por ejemplo, dentro de un vehículo cerrado en un día soleado. De no seguir esta precaución, 
se podría dañar la carcasa o los circuitos internos, ocasionando un incendio.

Encendido y apagado del GP-N100

Encendido y apagado del GP-N100

El GP-N100 no tiene un interruptor de encendido/apagado: la alimentación viene suministrada desde la 
cámara. Incluso tras apagar la cámara, el GP-N100 continúa recibiendo datos GPS durante aproximada-
mente tres horas. Puede apagarse desconectándolo de la cámara.

Instalación y extracción

Instalación y extracción

 Instalación del GP-N100

1

 Apague la cámara y extraiga la tapa del puerto multiaccesorios.

2

 Extraiga la tapa del pie de montaje del GP-N100 (Figura 1).

3

 Introduzca el pie de montaje en el puerto multiaccesorios (Figura 2), deslizándolo hasta oír un clic y 

hasta que el pestillo se deslice hacia abajo para bloquear el GP-N100 en la cámara.

 Extracción del GP-N100

1

 Apague la cámara.

2

  Manteniendo el pestillo de liberación en la posición de desbloqueo, extraiga el GP-N100 del puerto mul-

tiaccesorios de la cámara (Figura 3). 

No utilice la fuerza.

 Coloque la tapa del pie de montaje nuevamente 

en su lugar cuando no utilice el GP-N100.

Notas sobre el GP-N100

Notas sobre el GP-N100

El GP-N100 no proporciona la dirección de la brújula. Las condiciones geográfi cas y atmosféricas locales 
podrían evitar o retrasar la adquisición de datos GPS. El GP-N100 podría ser incapaz de recibir los datos GPS 
en espacios interiores, subterráneos o cerca de estructuras grandes, árboles u otros objetos que pudieran 
bloquear o refl ejar las señales de satélites. Las posiciones de los satélites GPS cambian continuamente, 
previniendo o retrasando la adquisición de los datos GPS a ciertas horas del día. La presencia de teléfonos 
móviles o de otros dispositivos que transmiten en frecuencias cerca de aquellas de los satélites GPS podría 
también interferir con la adquisición de datos GPS.

Tenga en cuenta que, para adquirir una señal, el GP-N100 podría necesitar varios minutos al utilizarse por 
primera vez, tras un período de desuso prolongado, o tras haber sido trasladado una gran distancia desde 
la ubicación en la que se recibieron por última vez los datos GPS.

Precauciones para el uso

Precauciones para el uso

• 

No dejar caer

: El producto podría funcionar incorrectamente si se somete a fuertes impactos o vibracio-

nes.

• 

Manténgase seco

: El producto no es sumergible y podría funcionar incorrectamente si se sumerge o se 

expone al agua.

• 

Evite los cambios repentinos de temperatura

: Los cambios repentinos de temperatura, tales como los que ocu-

rren al entrar o salir de un inmueble con calefacción en un día frío, pueden producir condensación en 
el interior del dispositivo. Para prevenir la condensación, coloque el dispositivo en un estuche o en una 
bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios repentinos de temperatura.

• 

Manténgase lejos de campos magnéticos fuertes

: No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que 

generen radiación electromagnética fuerte o de campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los 
campos magnéticos producidos por equipos tales como los transmisores de radio podrían afectar los cir-
cuitos internos del producto.

• 

Aviso sobre los dispositivos electrónicos

: En casos extremadamente raros, una fuerte carga estática podría pro-

vocar que el dispositivo dejase de funcionar. Apague la cámara y extraiga y vuelva a instalar el GP-N100. 
Si el funcionamiento erróneo persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante 
del servicio técnico autorizado de Nikon.

• 

Restricciones del uso

: Algunos países podrían restringir la importación o el uso de este dispositivo. Utilizar 

exclusivamente en conformidad con las normativas locales.

Especifi caciones

Especifi caciones

Cámaras compatibles

Cámaras de formato de objetivo intercambiable con un puerto multiaccesorios

Tiempo de adquisición

*

Inicio en frío

: Aprox. 40 seg.

Inicio en caliente

: Aprox. 3 seg.

Velocidad de actualización

Una vez por segundo

Formato de datos

NMEA (National Marine Electronics Association) 0183  versión 3.1

Geodesia

WGS84

Precisión GPS

 *

Horizontal

: 10 m RMS

Interfaces

USB

Temperatura de 
funcionamiento

0 °C – 40 °C

Dimensiones (an × al × pr)

Aprox. 42,0 × 26,8 × 30,5 mm

Peso

Aprox. 21 grs.

Otras opciones

Compatible con GPS asistido (A-GPS o aGPS)

* Con cielo despejado (sin obstrucciones en la cercanía)
† Para más información sobre el GPS asistido, consulte el 

manual de referencia

 de la cámara.

Las especifi caciones están sometidas a cambio sin previo aviso. Nikon no se hace responsable por los daños 
resultantes de cualquier error contenido en este manual.

Nous vous remercions d’avoir acheté une unité GPS GP-N100, un accessoire d’appareil photo permettant 
d’enregistrer la latitude, la longitude, l’altitude et le temps universel coordonné (UTC) de vos photogra-
phies. Il prend en charge le GPS assisté (A-GPS ou aGPS), qui utilise des informations additionnelles pour 
une réception plus rapide des données GPS. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement aussi 
bien ces instructions que le 

manuel de référence

 de l’appareil photo (sur CD).

Avertissements à l’attention des utilisateurs des États-Unis

Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie

ATTENTION 

: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique 

reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appa-
reil reproductif. 

Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation.

Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200

Avertissements à l’attention des utilisateurs du Canada

CAUTION

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Pour votre sûreté

Pour votre sûreté

Veuillez lire les consignes de sûreté suivantes dans leur intégralité avant d’utiliser cet appareil pour éviter 
d’endommager votre appareil Nikon, de vous blesser ou de blesser votre entourage. Veillez à conserver ces 
consignes de sûreté à proximité de l’appareil pour permettre à tout utilisateur de les lire.
• 

Ne démontez pas l’appareil

 : Toucher les composants internes de l’appareil peut provoquer des blessures. En 

cas de dysfonctionnement de l’appareil, faîtes-le réparer par un technicien qualifi é uniquement. Au cas 
où l’appareil s’ouvre à la suite d’une chute ou tout autre accident, déconnectez-le et faîtes-le inspecter par 
un centre de service Nikon agréé.

• 

Gardez au sec

 : Ne pas immerger cet appareil dans l’eau, l’exposer à une source d’eau ou le manier avec des 

mains humides. Ignorer cette précaution peut provoquer un incendie ou une électrocution.

• 

Ne pas utiliser à proximité de gaz infl ammables

 : Utiliser un appareil électrique à proximité de gaz infl ammable 

peut provoquer une explosion ou un incendie.

• 

Ne pas laisser à la portée des enfants

 : Ignorer cette précaution peut entraîner des blessures.

• 

Assurez-vous que l’utilisation de cet appareil est autorisée dans les avions ou les établissements médicaux

 : Cet appareil 

émet des radiations de radio-fréquence qui peuvent interférer avec les instruments de navigation ou les 
équipements médicaux.

• 

Ne pas exposer à des températures élevées

 : Ne pas laisser l’appareil dans un endroit soumis à des températures 

élevées extrêmes, tel qu’à l’intérieur d’un véhicule fermé exposé au soleil. Ignorer cette précaution peut 
endommager le boîtier ou les circuits internes et provoquer un incendie.

Mise en marche et arrêt de l’unité GPS GP-N100

Mise en marche et arrêt de l’unité GPS GP-N100

Le GP-N100 n’a pas de bouton Marche/Arrêt : l’appareil photo fournit l’alimentation. Même lorsque l’appareil 
photo est éteint, le GP-N100 continue à recevoir des données GPS pendant environ trois heures. Pour l’étein-
dre, retirez-le de l’appareil photo.

Fixation et retrait

Fixation et retrait

 Branchement du GP-N100

1

 Eteignez l’appareil photo et enlevez le cache du port multi-accessoires.

2

 Retirez le cache du sabot de fi xation du GP-N100 (Figure 1).

3

 Insérez le sabot de fi xation dans le port multi-accessoires (Figure 2), en le glissant jusqu’à ce qu’il s’en-

clenche et que le loquet de déverrouillage soit abaissé afi n de verrouiller le GP-N100 à l’appareil photo.

 Retirer le GP-N100

1

 Eteignez l’appareil photo.

2

 En laissant le loquet en position de déverrouillage, retirer le GP-N100 du port multi-accessoires de l’ap-

pareil photo (Figure 3). 

Ne pas forcer.

 Replacer le cache du sabot de fi xation lorsque le GP-N100 n’est pas 

utilisé.

Remarques concernant l’unité GPS GP-N100

Remarques concernant l’unité GPS GP-N100

L’unité GPS GP-N100 ne fournit pas le relèvement au compas. Les conditions atmosphériques et géogra-
phiques locales peuvent empêcher ou retarder l’acquisition des données GPS. Il est possible que l’unité 
GPS GP-N100 ne reçoive pas de données GPS dans les endroits clos, les sous-terrains, à proximité de bâ-
timents imposants, d’arbres, ou d’autres objets susceptibles d’obstruer ou de renvoyer les signaux satel-
lite. La position des satellites GPS change constamment et peut empêcher ou retarder l’acquisition des 
données GPS à certaines heures de la journée. La présence de téléphones portables ou d’autres appareils 
transmettant des fréquences proches de celles des satellites GPS peuvent également interférer avec l’ac-
quisition des données GPS.

Veuillez remarquer qu’il peut falloir plusieurs minutes au GP-N100 pour recevoir un signal si l’unité est 
utilisée pour la première fois, si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période ou si elle a été très 
éloignée de l’endroit où les dernières données GPS avaient été reçues.

Précautions d’emploi

Précautions d’emploi

• 

Ne faîtes pas tomber l’appareil

 : Cet appareil risque de mal fonctionner s’il est soumit à des chocs violents ou 

à des vibrations.

• 

Gardez au sec

 : Cet appareil n’est pas résistant à l’eau et risque de mal fonctionner s’il est immergé dans l’eau 

ou exposé à des sources d’eau.

• 

Évitez les changements soudains de température

 : Les changements soudains de température, par exemple 

sortir d’un bâtiment chauff é en plein hiver, peuvent produire de la condensation à l’intérieur de l’appareil. 
Pour éviter la formation de condensation, placez l’appareil à l’intérieur d’un étui portable ou d’un sac en 
plastique avant de l’exposer aux changements brutaux de température.

• 

Restez à distance des champs magnétiques élevés

 : N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil à proximité 

d’équipements produisant des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques. Les équi-
pements qui produisent des charges statiques élevées ou des champs magnétiques, tels que les radio-
transmetteurs, peuvent aff ecter les circuits internes de l’appareil.

• 

Remarque concernant les appareils électroniques

 : Dans des cas extrêmement rares, il est possible que l’appareil 

cesse de fonctionner après avoir reçu une charge statique élevée de l’extérieur. Éteignez l’appareil photo 
puis retirez et replacez le GP-N100. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur ou 
votre représentant Nikon agréé.

• 

Restriction d’utilisation

 : Certains pays peuvent restreindre l’importation ou l’utilisation de l’appareil. A utili-

ser conformément aux règlementations locales.

Caractéristiques

Caractéristiques

Appareils photo compatibles

Appareils photos à objectif interchangeable dotés d’un port multi-accessoires

Temps d’acquisition

*

Démarrage à froid 

: Environ 40 s

Démarrage à chaud 

: Environ 3 s

Taux de mise à jour

Une fois par seconde

Format des données

NMEA (National Marine Electronics Association) 0183  version 3.1

Géodésiques

WGS84

Précision GPS

 *

Horizontal

 : 10 m RMS

Interfaces

USB

Température de 
fonctionnement

0 °C – 40 °C

Dimensions (L × H × P)

Environ 42,0 × 26,8 × 30,5 mm

Poids

Environ 21 g

Autres options

Prend en charge le GPS assisté (A-GPS ou aGPS)

* Sous ciel clair (sans obstacle à proximité)
† Se référer au 

manuel de référence

 de l’appareil photo pour plus d’informations concernant le GPS assisté.

Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis. Nikon décline toute responsabilité concernant les 
dommages subis suite à un non-respect de l’une des consignes présentée dans ce manuel.

1/Figure 1/Figure 1/Figura 1

2/Figure 2/Figure 2/Figura 2

3/Figure 3/Figure 3/Figura 3

USBケーブル

/USB cable/

Câble USB/Cable USB

 警告

落下などによって破損し、内部が露出したときは、
露出部に手を触れないこと

感電や破損部でのけがの原因となります。

接触禁止

すぐに

修理依頼を

分解禁止

分解したり、修理や改造をしないこと

感電や異常動作によるけがの原因となります。

Thank you for your purchase of a GP-N100 GPS unit, a camera accessory that records the latitude, longi-
tude, altitude, and Coordinated Universal Time (UTC) with your photographs. It supports Assisted GPS (A-
GPS or aGPS), which uses supplementary information for faster acquisition of GPS data. Before using this 
product, please carefully read both these instructions and the camera 

Reference Manual

 (on CD).

Notices for Customers in the U.S.A.

Notice for customers in the State of California

WARNING

: Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth 

defects or other reproductive harm. 

Wash hands after handling.

Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200

Notice for Customers in Canada

CAUTION

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

For Your Safety

For Your Safety

To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, read the following safety pre-
cautions in their entirety before using this equipment. Keep these safety instructions where all those who 
use the product will read them.
• 

Do not disassemble

: Touching the product’s internal parts could result in injury. In the event of malfunction, 

the product should be repaired only by a qualifi ed technician. Should the product break open as the 
result of a fall or other accident, disconnect the device and take it to a Nikon-authorized service center for 
inspection.

• 

Keep dry

: Do not immerse in or expose to water or handle with wet hands. Failure to observe this precau-

tion could result in fi re or electric shock.

• 

Do not use in the presence of fl ammable gas

: Do not use electronic equipment in the presence of fl ammable 

gas, as this could result in explosion or fi re.

• 

Keep out of reach of children

: Failure to observe this precaution could result in injury.

• 

Request permission before using the device in an airplane or a medical facility

: This device emits radio-frequency 

radiation that could interfere with navigational or medical equipment.

• 

Do not subject to high temperatures

: Do not leave the device in areas subject to extremely high temperatures, 

such as in a closed vehicle on a hot day. Failure to observe this precaution could result in damage to the 
casing or internal circuitry, causing fi re.

Turning the GP-N100 on and Off 

Turning the GP-N100 on and Off 

The GP-N100 has no on/off  switch: power is supplied from the camera. Even after the camera is turned off , 
the GP-N100 continues to receive GPS data for about three hours. It can be turned off  by disconnecting it 
from the camera.

Attachment and Removal

Attachment and Removal

 Attaching the GP-N100

1

 Turn the camera off  and remove the multi accessory port cover.

2

 Remove the mounting foot cover from the GP-N100 (Figure 1).

3

  Insert the mounting foot into the multi accessory port (Figure 2), sliding it in until it clicks into place and 

the latch release slides down to latch the GP-N100 to the camera.

 Removing the GP-N100

1

 Turn the camera off .

2

 Keeping the latch release in the unlocked position, remove the GP-N100 from the camera multi acces-

sory port (Figure 3). 

Do not use force.

 Replace the mounting foot cover when the GP-N100 is not in use.

Notes on the GP-N100

Notes on the GP-N100

The GP-N100 does not supply the compass heading. Local geographic and atmospheric conditions may 
prevent or delay the acquisition of GPS data. The GP-N100 may be unable to receive GPS data indoors, 
underground, or in the vicinity of large structures, trees, or other objects that block or refl ect satellite sig-
nals. The positions of GPS satellites are continuously changing, preventing or delaying the acquisition of 
GPS data at certain hours of the day. The presence of cellular telephones or other devices that transmit on 
frequencies close to those of GPS satellites may also interfere with the acquisition of GPS data.

Note that the GP-N100 may take several minutes to acquire a signal when used for the fi rst time, after an 
extended period of disuse, or after having been moved a great distance from location in which GPS data 
were last received.

Precautions for Use

Precautions for Use

• 

Do not drop

: The product may malfunction if subjected to strong shocks or vibration.

• 

Keep dry

: This product is not waterproof, and may malfunction if immersed in or exposed to water.

• 

Avoid sudden changes in temperature

: Sudden changes in temperature, such as those that occur when en-

tering or leaving a heated building on a cold day, can cause condensation inside the device. To prevent 
condensation, place the device in a carrying case or plastic bag before exposing it to sudden changes in 
temperature.

• 

Keep away from strong magnetic fi elds

: Do not use or store this device in the vicinity of equipment that gen-

erates strong electromagnetic radiation or magnetic fi elds. Strong static charges or the magnetic fi elds 
produced by equipment such as radio transmitters could aff ect the product’s internal circuitry.

• 

A note on electronic devices

: In extremely rare instances, a strong external static charge may cause the device 

to stop functioning. Turn the camera off  and remove and reattach the GP-N100. In the event of continued 
malfunction, contact your retailer or Nikon-authorized service representative.

• 

Restrictions on use

: Some countries may restrict the import or use of this device. Use only in accordance 

with local regulations.

Specifi cations

Specifi cations

Supported cameras

Interchangeable lens format cameras with multi accessory ports

Acquisition times

*

Cold start

: Approx. 40 s

Hot start

: Approx. 3 s

Update rate

Once per second

Data format

NMEA (National Marine Electronics Association) 0183  version 3.1

Geodesics

WGS84

GPS accuracy

 *

Horizontal

: 10 m/33 ft RMS

Interfaces

USB

Operating temperature

0 °C – 40 °C/32 °F – 104 °F

Dimensions (W × H × D)

Approx. 42.0 × 26.8 × 30.5 mm/1.7 × 1.1 × 1.2 in.

Weight

Approx. 21 g/0.7 oz

Other options

Supports Assisted GPS (A-GPS or aGPS)

* Under open sky (no obstructions nearby)
† See the camera 

Reference Manual

 for more information on Assisted GPS.

Specifi cations subject to change without notice. Nikon will not be held liable for damages that may result from 
any mistakes that this manual may contain.

放置禁止

取り付け脚カバー

/Mounting foot cover/

Cache du sabot de fi xation/Tapa del pie de montaje

KCC-REI-NKR-GP-N100

제조연월:
모델명:GP-N100
제조자:Nikon Corporation
제조국가:중국
상호명:( 주 ) 니콘이미징코리아

LEDランプ

/LED/DEL/LED

ロック解除ノブ

/Latch release/

Déverrouillage du loquet/
Pestillo de liberación

取り付け脚

/

Mounting foot/
Sabot de fi xation/
Pie de montaje

USB端子

/USB terminal/

Prise USB/Terminal USB

Отзывы: