background image

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das Netzadapter-
set EH-62C dient zur Stromversorgung der Digitalkameras COOLPIX 
P1 und COOLPIX P2 über des Netz. Es besteht aus dem Netzadapter 
EH-62 und dem Akkufacheinsatz EP-62C.

Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Produkts diese Anleitung sowie das 

Nikon-Handbuch zur Digitalfotografi e mit der COOLPIX P1/P2

Sicherheitshinweise

Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie 
Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäen am Produkt zu ver-
meiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff -
bereit, die dieses Produkt benutzen werden. 

Nutzungshinweise

•  Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in 

dieser Dokumentation genannt sind. 

•  Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzad-

apter nicht benutzen.

•  Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den Ste-

ckern nicht kurz.

•  Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbin-

dung zwischen EP-62C und EH-62 ausgeübt wird, wenn der Ak-
kufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Be-
schädigung der Stecker oder der Kamera führen.

•  Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor 

Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera herausnehmen oder die 
Steckverbindung zwischen EP-62C und EH-62 trennen.

Anschließen des Netzadaptersets 

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters und des 
Akkufacheinsatzes, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 

1

 

Öff nen Sie das Akku-/Speicherkartenfach und setzen Sie den Ak-
kufacheinsatz EP-62C ein (Abbildung. 2).

1

 Schieben Sie die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs 

zur Seite (

) und lassen Sie sie aufklappen (

).

2

 Öff nen Sie die Aussparung für das Netzadapterkabel (

) und 

setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62C wie in der Abbildung 
gezeigt in das Akkufach ein. Die Akkusicherung wird automa-
tisch beiseite gedrückt (

).

3

 Schieben Sie den Akkufacheinsatz soweit ein, dass die Akku-

sicherung in die Verriegelungsposition zurückspringt und den 
Einsatz sichert (

).

4

  Stellen Sie sicher, dass das Netzadapterkabel korrekt in der Aus-

sparung liegt (

), klappen Sie die Akku-/Speicherkartenfach-

abdeckung zu (

) und verriegeln Sie sie, indem Sie sie in die 

angezeigte Richtung schieben (

 

) bis sie einrastet.

4

 

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadap-
ter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die Netz-
kontrollleuchte (PO WER) (Abbildung 3-c).

Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in den An-
schluss des EP-62C eingesteckt ist. Nur so ist ein ordnungsgemäßer Be-
trieb gewährleistet.

5

 

Schalten Sie die Kamera ein. 

Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie nicht 
ver se hent lich  die  Steck ver bin dung  trennen,  wenn  Sie  die  Kamera 
über den Netzadapter mit Strom ver sor gen. 

Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netz-
adapter wieder entfernen und zur Überprüfung an den Nikon-Kunden-
dienst einsenden.

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du kit adaptateur sec-
teur EH-62C.  Il est destiné exclusivement aux COOLPIX P1 et COOLPIX 
P2.  Ce kit comprend un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur 
EP-62C, qui sont employés conjointement.

Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette fi che technique 
ainsi que le 

Guide de la photographie numérique

 livré avec l’appareil 

photo.

Mesures de précaution

Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel 
avant toute utilisation. Gardez-le ensuite préieusement dans un en-
droit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.

Précautions d’utilisation

•  Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’est 

pas spécifi é dans ce manuel.

•  Enlevez le câble d’alimentation de la prise de courant lorsque vous 

ne vous en servez pas.

•  Ne créez pas de court-circuit avec la prise sortie C.C. ou le connec-

teur EP-62C.

•  Ne forcez pas trop sur la prise d’entrée C.C. du EP-62C ni sur la prise 

sortie C.C. lorsque le connecteur est installé dans l’appareil photo. 
Le non-respect de cette mise en garde est susceptible d’endomma-
ger le produit.

•  Avant de retirer le EP-62C de l’appareil photo ou de débrancher la 

prise sortie C.C de la prise d’entrée C.C., retirez la prise d’alimenta-
tion secteur de la prise de courant.

Connexion du kit adaptateur secteur

Avant de connecter le kit adaptateur secteur, assurez-vous que l’appa-
reil photo est hors tension.

1

 

Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et 
insérez le connecteur EP-62C (Figure 2).

1

 Faites glisser le volet du logement pour accumulateur/carte 

mémoire dans la direction indiquée en (

) jusqu’à ce qu’il 

s’ouvre (

).

2

  Ouvrez le cache du connecteur (

) et insérez le EP-62C comme 

illustré.  Le loquet de l’accumulateur se pousse sur le côté lors 
de l’insertion du EP-62C (

).

3

  Insérez le EP-62C jusqu’à ce que le loquet se positionne sur ce-

lui-ci (

).

4

 Vérifi ez que le câble d’alimentation passe par l’ouverture (

), 

puis fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mé-
moire (

) et faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu’à 

ce qu’il soit verrouillé (

 

).

Français

4

 

Branchez la prise d’alimentation secteur à une prise de courant. Le 
témoin lumineux de mise sous tension s’allumera pour indiquer 
que le EH-62 est bien installé (Figure 3-c).

Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la prise sortie C.C. 
est bien insérée dans la prise d’entrée C.C..

5

 

Mettez l’appareil sous tension.

Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque vous 
vous ser vez de l’ap pa reil photo avec le kit adaptateur secteur, faites 
attention à ne pas débrancher par inad ver tan ce l’appareil photo.

Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s’allume pas, débranchez 
l’adaptateur secteur et confi ez-le à un représentant Nikon pour vérifi ca-
tion.

Deutsch

Technische Daten

<EH-62>

Eingangsspannung

:  100–240V Wechselstrom; 50/60 Hz, 0,18–0,1A

Ausgangsspannung

:  4,2 V Gleichstrom; 1,5 A

Betriebstemperatur

: 0–40 

°C

Abmessungen

26 × 41 × 77 mm (H × B × T)

Länge des Netzkabels

: 1,8 m

Gewicht

ca. 125 g (ohne Netzkabel)

<EP-62C>

Abmessungen

47 × 35 × 5 mm (H × B × T)

Gewicht

ca. 15 g

Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Caractéristiques

<EH-62>

Valeur d’entrée

 : 

CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1A

Valeur de sortie

 : 

CC 4,2 V/1,5 A

Température d’exploitation

 : 0–40°C

Dimensions

 : 

41 mm × 77 mm × 26 mm environ (L × P × H)

Longueur du câble

 : 

1,80 m environ

Poids

 : 

125 g environ, sans le câble d’alimentation

<EP-62C>

Dimensions

 : 

35 mm × 5 mm × 47 mm environ (L × P × H) 

Poids

 : 

15 g environ

Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pouvant résulter de modi-
fi cations des caractéristiques et de l’apparence externe du produit, et ce 
sans avis préalable de la part du fabricant.

Gracias por adquirir un kit adaptador de CA EH-62C. Este kit adapta-
dor es para su uso exclusivo con la COOLPIX P1 y P2. El kit contiene 
un adaptador de CA EH-62 y un conector de alimentación EP-62C, los 
cuales se usan conjuntamente.

Antes de usar este producto, lea cuidadosamente este documento y 
la 

Guía a la Fotografía Digital

 proporcionada con la cámara.

Precauciones de seguridad

Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este 
manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guárdelo 
donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el pro-
ducto.

Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo

•  No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no 

se haya referido específi camente. 

•  Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utili-

zando.

•  No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62C.
•  No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua EP-62C 

ni al enchufe de corriente continua si el conector está conectado a 
la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomenda-
ciones.

•  Antes de desmontar el EP-62C de la cámara o desconectar el en-

chufe de corriente continua del conector DC IN, desconecte el en-
chufe de pared de la toma de corriente.

Cómo conectar el kit del adaptador de CA

Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el equipo 
adaptador.

1

 

Abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de memoria 
e inserte el conector de alimentación EP-62C (Figura 2).

1

  Deslice la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de me-

moria en la dirección mostrada (

) hasta que se abra (

).

2

 Abra la tapa del conector de alimentación (

) e inserte el 

EP-62C como se muestra. El pestillo de la batería se desplazará 
a un lado cuando se inserte el EP-62C (

).

3

  Deslice la batería hasta que el pestillo se levante para bloquear 

el EP-62C en su lugar (

).

4

 Asegurándose de que el cable CC pasa a través de la abertu-

ra 

, cierre la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de 

memoria (

) y deslícela en la dirección mostrada hasta que se 

bloquee (

 

).

Español

4

 

Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de EN-
 CEN DI DO se iluminará mostrando que el EH-62 está enchufado 
(Figura 3-c).

Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que 
ha introducido totalmente el conector CC en el conector DC IN.

5

 

Encienda la cámara.

Ya puede utilizar la cámara. Cuando la vaya a usar con el kit del adap-
tador de AC, tenga cuidado de que la cámara no se desenchufe acci-
dentalmente.

Si la lus de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de 
CA y llévelo a un representante de Nikon para que lo revise.

Especifi caciones

<EH-62>

Entrada nominal

100–240 V, 50/60 Hz CA, 0,18–0,1A

Salida nominal

4,2 V/1,5 A CC

Temperatura de 
funcionamiento

: 0–40ºC

Dimensiones

aproximadamente 41 mm × 77 mm × 26 mm (An. × Pr. 
× Al.)

Longitud del cable

aproximadamente 1800 mm 

Peso

aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de co-
rriente

<EP-62C> 

Dimensiones

aproximadamente 35 mm × 5 mm × 47 mm 
(An. × Pr. × Al.)

Peso

aproximadamente 15 g

Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cam-
bios en las especifi caciones y la apariencia externa.

このたびは AC アダプターキット EH-62C をお買い上げいただきありがとうござい
ます。EH-62C は、ニコンデジタルカメラ COOLPIX P1、P2 専用の AC アダプター
キットです。本製品は AC アダプター EH-62 およびパワーコネクター EP-62C で
構成されており、この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。

ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。

■ 使用上のご注意

  本製品に付属の電源コードは、EH-62C 以外の機器に接続しないでください。この

電源コードは日本国内専用 (AC100V  対応 ) です。日本国外でお使いになる場合は、
別売の専用コードが必要です。別売の電源コードについては、ニコンサービスセン
ターにお問い合わせください。また、ニコンオンラインショップ(ニコンダイレクト)

http://shop.nikon-image.com/

でもお求めいただけます。

  本書に記載されていない機器は、接続しないでください。

  使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。

  DC プラグおよびパワーコネクター EP-62C をショートさせないでください。

  カメラにパワーコネクターを装着した状態で DC プラグおよび DC プラグコネクター

に強い力をあたえないでください。破損の原因となることがあります。

  通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取り出さな

いでください。パワーコネクターをカメラから取り出す場合、または  DC プラグを DC
プラグコネクターから外す場合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてください。

■ AC アダプターキットの使用方法

AC アダプターキットを取り付ける前に、カメラ本体の電源が OFF になっている
ことを確認してください。

1

  カメラのバッテリー /SD カードカバーを開け、パワーコネクター EP-62C

をカメラに入れます(図 2)。

1

  カメラのバッテリー /SD カードカバーを矢印の方向にスライドさせ(

)、

カバーを開きます(

)。

2

  パワーコネクターカバーを開け(

)、EP-62C の   と   の方向に注意

して、カメラのバッテリーロックレバーを EP-62C の側面で押しながら、
バッテリー室の中に挿入します(

)。

3

  EP-62C にバッテリーロックレバーが掛かるまで押し込んでください

)。

4

  EP-62C の DC プラグコネクターのコードが、パワーコネクタカバーの

開口部から出るように注意して(

)、バッテリー /SD カードカバーを閉

じ(

)、矢印の方向にスライドさせます(

 

)。

En glish

日本語

安全上のご注意

ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読
みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく
使用していただき、あなたや他の人々への危害
や財産への損害を未然に防止するために、重要
な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも
見られるところに必ず保管してください。

表示と意味は次のようになっています。

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区
分し、説明しています。

Netzadapterset

  Bedienungsanleitung

De

AC アダプターキット  使用説明書

AC Adapter Kit

  Instruction Manual

Kit del Adaptador de CA

  Manual de instrucciones

Lichtnetadapterset

  Gebruikshandleiding

Kit adattatore AC

  Manuale di istruzioni

It

Nl

Es

En

Jp

Kit adaptateur secteur

  Fiche Technique

Fr

AC

适配器配件套装

 使用说明书

AC

តᑅጡ

ֹϡᄲځ३

Ch

Ck

EH-62C

Kr

Se

Nätadaptersats

  Användarhandbok

AC 어댑터 키트

사용설명서

絵表示の例

  警告

落下などによって破損し、内部が露出し
たときは、露出部に手を触れないこと

感 電 し た り、破 損 部 で ケ ガ の 原 因 と な り
ます。
電源プラグを抜いて、販売店またはニコ
ンサービスセンターに修理を依頼してく
ださい。

すぐに

修理依頼を

接触禁止

分解したり、修理や改造をしないこと

感電したり、異常動作をしてケガの原因
となります。

分解禁止

4

  電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。

  電源ランプが点灯して、通電状態になります(図 3-c)。

EP-62C の DC プラグコネクターと EH-62 の DC プラグとの接続を確実にす
るために、最後までしっかりと差し込んでください。

5

  カメラの電源を ON にします。

これでカメラをご使用になれます。

カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。

電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコンサー
ビスセンターにお問い合わせください。

 記号は、注意(警告を含む)を促す内

容を告げるものです。図の中や近くに具体
的な注意内容(左図の場合は感電注意)が
描かれています。

 記号は、禁止(してはいけないこと)

の行為を告げるものです。図の中や近くに
具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)
が描かれています。

 記号は、行為を強制すること(必ずす

ること)を告げるものです。図の中や近く
に具体的な強制内容(左図の場合はプラグ
を抜く)が描かれています。

この表示を無視して、誤った取り
扱いをすると、人が死亡または重
傷を負う可能性が想定される内容
を示しています。

この表示を無視して、誤った取り
扱いをすると、人が傷害を負う可
能性が想定される内容および物的
損害の発生が想定される内容を示
しています。

  注意

  注意

電源コードを傷つけたり、加工したり
しないこと
また、重いものを載せたり、加熱したり、
引っぱったり、むりに曲げたりしない
こと

電源コードが破損し、火災、感電の原
因となります。

禁止

使用禁止

放置禁止

感電注意

雷が鳴り出したら電源プラグに触れな
いこと

感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離れてくだ
さい。

製品は幼児の手の届かない所に置くこと

ケガの原因になることがあります。

ぬれた手でさわらないこと

感電の原因となることがあります。

熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの
異常時は、速やかに電源プラグをコン
セントから抜くこと

そのまま使用すると火災、やけどの原
因となります。電源プラグを抜く際、
やけどに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンター
に修理を依頼してください。

警告

使用禁止

すぐに

修理依頼を

プラグを抜く

水につけたり、水をかけたり、雨にぬ
らしたりしないこと

発火したり、感電の原因となります。

水かけ禁止

電源プラグの金属部やその周辺にほこ
りが付着している場合は、乾いた布で
拭き取ること

そのまま使用すると火災の原因になり
ます。

引火、爆発のおそれのある場所では使
用しないこと

プロパンガス、ガソリンなどの引火性
ガスや粉塵の発生する場所で使用する
と爆発や火災の原因となります。

ぬれた手で電源プラグを抜き差ししな
いこと

感電の原因となります。

感電注意

2

  電源コードの AC プラグを、EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます(図

3-a)。

3

  パワーコネクター EP-62C の DC プラグコネクターに EH-62 の DC プラグ

を差し込みます(図 3-b)。

バッテリー /SD カードカバーを閉じるときは、EP-62C のコードが開口部に収
まっていることを確認してください。

✔ 

WICHTIG

Führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch, um die Kamera 
vom Netzadapter zu trennen. Ziehen Sie beim Entfernen des Netzsteckers 
aus der Steckdose am Stecker selbst und nicht am Kabel.

 IMPORTANT

Afi n de déconnecter le kit adapateur secteur, répétez les étapes décrites ci-
dessus dans l'ordre inverse. Lorsque vous retirez la prise d’alimentation sec-
teur de la prise de courant, assurez-vous de bien tirer sur la prise et non sur 
le câble.

 IMPORTANTE

Para desconectar el kit adaptador de CA, siga los pasos anteriores en orden 
inverso. Cuando desconecte el enchufe de corriente, asegúrese de tirar del 
enchufe, no del cable.

Stellen Sie sicher, dass die Aussparung für das Netzadapterkabel geöff net 
ist und dass das Kabel korrekt in der Aussparung liegt, bevor Sie das Akku-
/Speicherkartefach schließen.

2

 

Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den An-
schluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 3-a).

3

 

Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss 
des  EP-62C  (Ab bil dung  3-b).

2

 

Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 3-a).

3

 Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62C 

(Figura 3-b).

Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería, asegúrese de 
que el cable de alimentación pasa a través de la abertura de la tapa del 
conector de alimentación.

2

 

Branchez la prise de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée sec-
teur du EH-62 (Figure 3-a).

3

 

Branchez la prise sortie C.C. du EH-62 dans la prise d’entrée C.C. du 
EP-62C (Figure 3-b).

Avant de fermer le logement pour accumulateur, vérifi ez que le câble 
d’alimentation passe pas l’ouverture créée par le cache du connecteur.

Printed in Japan

SB7B02(C2)

6MAK39C2--

 

Svenska

Tack för att du valt nätadaptersatsen EH-62C.  Den här adaptersatsen 
är enbart avsedd för COOLPIX P1 och P2.  Satsen består av nätadap-
tern EH-62 och strömanslutningen EP-62C som används tillsammans.

Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och 

Guide till digital fotografering

, som medföljde kameran.

Säkerhetsföreskrifter

För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok 
noggrant innan du använder produkten. När du läst handboken för-
varar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.

Användningsföreskrifter

•  Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen nämns i 

handboken.

•  Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
•  Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62C-strömanslutningen.
•  Hantera EP-62C:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när 

strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall kan produkten ska-
das.

•  Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62C från 

kameran eller kopplar bort likströmskontakten från likströmsanslut-
ningen.

Ansluta nätadaptersatsen

Innan du ansluter nätadaptersatsen kontrollerar du att kameran är 
avstängd.

1

  Öppna batterifackets/minneskortfackets lucka och sätt i strömans-

lutningen EP-62C (Bild 2).

1

  Skjut luckan i den riktning som visas (

) tills den öppnas (

).

2

 Öppna strömanslutningens lock (

) och sätt in EP-62C enligt 

bilden. Batterispärren skjuts åt sidan när EP-62C sätts in (

).

3

  Skjut in EP-62C tills batterispärren skjuts upp och låses på plats 

(

).

4

  Se till att strömsladden löper genom öppning 

, stäng batteri-

fackets/minneskortfackets lucka (

) och skjut den i den visade 

riktningen tills den låses på plats (

 

).

4

 

Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket be-
tyder att EH-62 är inkopplad (Bild 3-c).

Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.

5

 

Slå på kameran.

Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptersat-
sen måste du se till att kameran inte oavsiktligen kopplas ur.

Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för 
kontroll hos en Nikon-representant.

Specifi kationer

<EH-62>

Inspänning

AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1A

Utspänning

DC 4,2 V/1,5 A

Arbetstemperatur

: 0–40 

°C

Dimensioner

Ca. 41 × 77 × 26 mm (B × D × H)

Sladdlängd

Ca. 1 800 mm

Vikt

Ca. 125 gram, exklusive nätsladd

<EP-62C>

Dimensioner

Ca. 35 × 5 × 47 mm (B × D × H)

Vikt

Ca. 15 gram

Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av 
specifi kationer och utseende.

 VIKTIGT

När du vill koppla från nätadaptersatsen följer du stegen ovan i omvänd 
ordning. Dra ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i kontakten, inte i 
sladden.

2

 

Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (Bild 3-a).

3

 

Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62C:s likströmsanslutning 
(Bild 3-b).

Innan du stänger luckan till batterifacket kontrollerar du att nätsladden 
går igenom öppningen till vänster om strömanslutningens lock.

*  Shape of cord depends on country of use.
*  Das mit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten 

Abbildung abweichen.

*  La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
*  La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
*  Sladdens form varierar mellan olika länder.

電源コード

/Power cord*/

Netzkabel*/Câble d’alimentation*/
Cable de corriente*/Nätsladd*

AC プラグ

/

AC adapter plug/

Netzgerätestecker/
Prise de l’adaptateur secteur/
Enchufe del adaptador a la corriente/
Nätadapterkontakt

電源プラグ

/Wall plug/Netzstecker/

Prise d’alimentation secteur/
Enchufe de Pared/Väggkontakt

図1

/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Bild 1

AC プラグ差込み口

/

AC inlet/
Anschluss für Netzkabel/
Prise d’entrée secteur/
Entrada CA/
Nätsladdsanslutning

DC プラグ

/DC plug/

Stecker des Netzadapters/
Prise sortie CC/
Conector CC/
Kamerakontakt

電源ランプ

/POWER Lamp/

Netzkontrollleuchte (POWER)/
Témoin lumineux de mise sous tension/
Luz de ENCENDIDO/
POWER-lampa

EH-62

図 3

/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Bild 3

a

b

c

EH-62

図 2

/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Bild 2

Комплект сетевого блока питания  

Руководство по эксплуатации

Ru

Thank you for your purchase of an EH-62C AC adapter kit.  This adapter kit is for use 
exclusively with the COOLPIX P1 and P2.  The kit contains an EH-62 AC adapter and 
an EP-62C power connector, which are used together as a set.

Before using this product, thoroughly read both this document and the 

Guide to 

Digital Photography 

provided with the camera.

Safety Precautions

To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this prod-
uct.  After reading, be sure to keep it where it will be read by all those who use 
the product.

Precautions for Use

•  Do not connect the product to any device not spe cifi   cal ly referred to in this 

manual.

•  Remove the power cable from the power outlet when not in use.
•  Do not short the DC plug or EP-62C power connector.
•  Do not apply excessive force to the EP-62C DC IN connector or DC plug while 

EP-62C is installed in the camera.  Failure to ob serve this pre cau tion may re sult 
in damage to the product.

•  Before removing the EP-62C from the camera or disconnecting the DC plug, 

remove the wall plug from the power outlet.

Connecting the AC Adapter Kit

Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off .

1

 Open the battery-chamber/memory card slot cover and insert the EP-62C 

power con nec tor (Figure 2).

1

  Slide the battery-chamber/memory card slot cover in the direction shown 

(

) until it opens (

).

2

  Open the power-connector cover (

) and insert the EP-62C as shown.  The 

battery latch is pushed aside as the EP-62C is inserted (

).

3

  Slide the battery in until the battery latch pops up to lock the EP-62C in 

place (

).

4

  Making sure that the DC cord passes through opening 

, close the bat-

tery-chamber/memory card slot cover (

) and slide it in the direction 

shown until it latches (

 

).

4

  Plug the wall plug into a power outlet.  The POWER lamp will light, show ing 

the EH-62 is plugged in (Figure 3-c).

If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a 
Nikon representative for inspection.

5

  Turn the camera on.

You can now use the camera.  When operating the camera with the AC adapter kit, 
take care that the camera does not accidentally become unplugged.

Notices for Customers in the U.S.A.

Federal Communications Com mis sion (FCC) Radio 
Frequency Interference Statement

This equipment has been tested and found to 
comply with the limits for a Class B digital device, 
pursuant to Part 15 of the FCC rules.  These limits 
are  designed  to  provide  rea son able  pro tec tion 
against harmful in 

ter 

fer 

ence in a res 

den 

tial 

in stal la tion.    This  equip ment  gen er ates,  uses, 
and can radiate radio fre quen cy energy and, if 
not installed and used in ac cor dance with the 
instructions, may cause harmful in ter fer ence to 
radio  com mu ni ca tions.    How ev er,  there  is  no 
guar an tee that in ter fer ence will not occur in a 
par tic u lar  in stal la tion.    If  this  equipment  does 
cause harmful in ter fer ence to radio or television 
reception, which can be de ter mined by turn ing 
the equipment off  and on, the user is en cour -
aged to try to correct the in ter fer ence by one or 
more of the fol low ing mea sures:
•  Reorient or relocate the receiving an ten na.
•  Increase the separation between the equip-

 ment and receiver.

•  Connect the equipment to an outlet on a cir-

cuit diff erent from that to which the receiver 
is  con nect ed.

•  Consult the dealer or an experienced radio / TV 

technician for help.

CAUTIONS

Modifi cations

The FCC requires the user to be notifi ed that any 
changes or modifi cations made to this device 
that are not expressly approved by Nikon Corpo-
ration may void the user’s au thor i ty to operate 
the equipment.

The accessory power cord must be used

For USA only: Over AC 125 V

The power supply cord must be rated for the 
voltage in use, be equipped with plugs rated for 
AC 250 V 15 A (NEMA 6P-15), have SVT insulation 
or better, and be at least AWG 18 gauge.

Notice for customers in the State of California

WARNING:

 Handling the cord on this product 

will expose you to lead, a chemical known to 
the State of California to cause birth defects or 
other reproductive harm.  

Wash hands after 

handling.

Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200

Notice for customers in Canada

CAUTION

This Class B digital apparatus meets all re quire -
ments of the Canadian In 

ter 

fer 

ence-Causing 

Equipment Regulations.

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B respecte 
toutes les exigences du Règlement sur le maté-
riel brouilleur du Can a da.

Before closing the battery-chamber cover, make sure that the power cord 
passes through the opening left by the power-connector cover.

To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted in the 
DC-IN connector.

2

  Insert the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 3-a).

3

  Insert the EH-62 DC plug into the EP-62C DC-IN connector (Figure 3-b).

 IMPORTANT

To disconnect the AC adapter kit, reverse the above steps.  When removing the 
wall plug from the power outlet, be sure to pull on the plug and not the cord.

Specifi cations

<EH-62>

Rated input

AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A

Rated output

: DC 

4.2 

V/1.5 

A

Operating temperature

:  0–40 °C (+32–104 °F)

Dimensions (W × D × H)

:  Approximately 41 × 77 × 26 mm (1.6 × 3.0 × 1 in.) 

Length of cord

Approximately 1800 mm (70.9 in.)

Weight

Approximately 125 g (4.4 oz), excluding pow er cord

<EP-62C>

Dimensions (W × D × H)

:  Approximately 35 × 5 × 47 mm (1.4 × 0.2 × 1.9 in.) 

Weight

Approximately 15 g (0.5 oz)

Improvements to this product may result in un an nounced chang es to 
spec i fi  ca tions  and  ex ter nal  ap pear ance.

  警告

パワーコネクター EP-62C

/

EP-62C Power connector/
Akkufacheinsatz des EP-62C/
Connecteur EP-62C/
Conector de corriente EP-62C/
EP-62C strömförsörjningsanslutning

DC プラグコネクター

/

EP-62C DC IN connector/
Anschluss des EP-62C/
Prise d’entrée CC du EP-62C/
Conector DC IN EP-62C/
EP-62C likströmsingång

EP-62C

1

2

3

4

カメラから取り外すときは、カメラの電源を OFF にして、上記と逆の手順で行い
ます。プラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持ってください。

重要

■ 仕様 

< EH-62 >
入力定格

: 

AC 100‒240 V 50/60Hz 0.18‒0.1A

定格入力容量

:  15‒19 VA

定格出力

: 

DC 4.2 V/1.5 A

使用温度

: 

0 〜 +40 ℃

寸法

: 

約 41 mm × 77 mm × 26 mm(幅×奥行き×高さ)

コード長

: 

約 1.8 m

質量(重さ)

:  約 125 g(電源コードを除く)

電源コード

: 

長さ約 2 m、日本国内専用 AC100V 対応

< EP-62C >
寸法

: 

約 35 mm × 5 mm × 47 mm(幅 × 奥行き × 高さ)

質量(重さ)

:  約 15 g

仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。

禁止

布団でおおったり、つつんだりして使用
しないこと

熱がこもりケースが変形し、火災の原
因となることがあります。

Содержание EH-62C

Страница 1: ...損し 火災 感電の原 因となります 禁止 使用禁止 放置禁止 感電注意 雷が鳴り出したら電源プラグに触れな いこと 感電の原因となります 雷が鳴り止むまで機器から離れてくだ さい 製品は幼児の手の届かない所に置くこと ケガの原因になることがあります ぬれた手でさわらないこと 感電の原因となることがあります 熱くなる 煙が出る 焦げ臭いなどの 異常時は 速やかに電源プラグをコン セントから抜くこと そのまま使用すると火災 やけどの原 因となります 電源プラグを抜く際 やけどに充分注意してください 販売店またはニコンサービスセンター に修理を依頼してください 警告 使用禁止 すぐに 修理依頼を プラグを抜く 水につけたり 水をかけたり 雨にぬ らしたりしないこと 発火したり 感電の原因となります 水かけ禁止 電源プラグの金属部やその周辺にほこ りが付着している場合は 乾いた布で 拭き取ること ...

Страница 2: ... 전원을 빼고 판매점 또는 당사 서 비스 기관에 수리를 의뢰하여 주십시오 바로 수리 의뢰를 접촉금지 분해하거나 수리 개조를 하지 말 것 감전되거나 이상작동을 하여 상해의 원 인이 됩니다 분해금지 4 전원코드의 전원플러그를 콘센트에 삽입합니다 전원램프가 점등하고 통전상태가 됩니다 그림 3 c 사양 EH 62 입력정격 AC 100 240 V 50 60 Hz 0 18 0 1 A 정격입력용량 15 19 VA 정격출력 DC 4 2 V 1 5 A 사용온도 0 40 치수 약 41 mm 77 mm 26 mm 가로 세로 높이 코드길이 약 1800 mm 무게 약 125 g 전원코드 제외 EP 62C 치수 약 35 mm 5 mm 47 mm 가로 세로 높이 무게 약 15 g 사양 및 외관의 일부는 개량을 위하여 예고없이 변경되는...

Отзывы: