background image

製品の手引き

/ Product Guide / Produktführer /

Guide des produits / Guía del producto / Guía del producto

双眼鏡

BINOCULARS / 

FERNGLÄSER /

JUMELLES /

BINOCULARES

Printed in Japan (114k)63-1Y/7DE

仕様・外観などは改善のため予告なし
に変更する場合があります。

本「製品の手引き」に掲載されている
文章・イラスト等の無断転載を禁じま
す。

アフターサービスについて

お買い上げいただきましたニコン双眼鏡
を、安心してご愛用いただきますよう、
次のとおり修理、アフターサービスを行
っております。

本製品の補修用性能部品は、製造打ち
切り後も8年間を目安に保有しており
ます。したがいまして、修理可能期間
は部品保有期間内とさせていただきま
す。なお、ご使用いただいております
製品が修理可能期間内であるかどうか
につきましては、当社CSセンター、あ
るいはニコンのサービス機関へお問い
合わせください。

付記

水没、火災、落下等による故障または破
損で全損と認められる場合は、修理が不
可能となります。なお、この故障または
破損の程度の判定は当社CSセンター、
あるいはニコンのサービス機関におまか
せください。

消耗品について

目当て等の消耗品につきましては、ご
購入店、または当社CSセンター、あ
るいはニコンのサービス機関にお問い
合わせください。

• Specifications and design are subject

to change without notice.

• No reproduction in any form of this

manual, in whole or in part (except for
brief quotation in critical articles or
reviews), may be made without written
authorization from NIKON VISION CO.,
LTD.

• Änderungen der Konstruktion und der

technischen Daten bleiben
vorbehalten.

• Alle Rechte, auch die des

auszugsweisen Nachdrucks (mit
Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne
schriftliche Genehmigung durch
NIKON VISION CO., LTD. bleiben
ausdrücklich vorbehalten.

• Les spécifications et la conception

sont sujettes à modification sans
préavis.

• Aucune reproduction totale ou

partielle, sous quelle que forme que
ce soit, (à l'exception de brèves
citations dans des magazines) ne peut
être faite sans autorisation écrite de
NIKON VISION CO., LTD.

• Las especificaciones y el diseño están

sujetos a cambios sin previo aviso.

• Se prohibe la reproducción de este

manual en cualquier forma, ya sea en
su totalidad o en parte (excepto citas
breves en artículos críticos  o
revisiones), sin la autorización escrita
de NIKON VISION CO., LTD.

• Design e dati caratteristici sono

soggetti a variazioni senza preavviso.

• Senza autorizzazione scritta di NIKON

VISION CO., LTD., non è possibile
riprodurre in nessun modo, in tutto o
in parte, il presente manuale (salvo
brevi citazioni in recensioni o articoli
critici).

8x32SE CF

10x42SE CF

本体表示

Body marking

Nikon 8x32 7.5°

Beschriftung

Nikon 10x42 6°

Marque du boîtier

Nikon 12x50 5°

Marca en el cuerpo

Marcatura sul prodotto

愛称

Nickname

8x32SE CF

Name

10x42SE CF

Surnom

12x50SE CF

Apodo

Soprannóme

ご注意

本製品は防水型ではありません。
取扱にご注意ください。

本製品の専用ソフトケースは、
一部に本革を使用しています。
本革の染料が、摩擦や汗などの
原因により、衣服やバッグを汚
す可能性がありますので、ご注
意ください。

CAUTION

• This product is not waterproof.

Therefore, avoid getting it wet
from rain, water splashes, etc.

• The standard soft case is partially

made of leather. Dyes to colour
the leather may stain your
clothes, bags etc. due to friction
or sweat.

VORSICHT

• Dieses Produkt ist nicht

wasserdicht. Schützen Sie es vor
Regen, Wasserspritzern usw.

• Die mitgelieferte Weichtasche

bestehet teilweise aus Leder. Das
Leder kann sich bei Reibung,
Schweiß usw. an der Kleidung
abfärben und Flecken bilden.

PRECAUTION

• Ce produit n'est pas étanche à

l'eau. Evitez qu'il soit mouillé par
la pluie, par des éclaboussures,
etc.

•L'etui souple d'origine est

partiellement en cuir. Le colorant
utilisé pour colorer le cuir peut
tacher vos vêtements, votre sac,
ttc. à cause du frottement ou de
la sueur.

PRECAUCION

• Este producto no es a prueba de

agua. No lo exponga a la lluvia,
salpicaduras etc.

• Parte del estuche es de cuero. el

teñido para dar color al cuero
podría manchar su ropa, cartera,
etc. debido a la fricción o la
transpiración.

ATTENZIONE

• Questo prodotto non è

impermeabile. Evitare pertanto di
esporlo a pioggia, spruzzi d’acqua
e affini.

• La custodia in pelle è un

accessorio standard. L’uso di
sostanze coloranti per la pelle
potrebbe essere causa di
macchie sugli abiti, sulle borse
ecc., dovute a sfregamento o
umidità.

12x50SE CF

NIKON VISION CO., LTD.

Customer Service Department

3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699  Fax: +81-3-3788-7698  

CSセンター

住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
Tel:03-3788-7699   Fax:03-3788-7692

E G

F S

I

J

2

4

2

6

5

1

1

Eyecup

2

Neckstrap eyelet

3

Focusing ring

4

Objective lens

5

Interpupillary distance

6

Diopter ring

7

0 (zero) diopter position

8

Diopter index

9

Central shaft

1

接眼目当て

2

ツリヒモ取りつけ部

3

ピント合わせリング

4

対物レンズ

5

眼幅

6

視度調整リング

7

0ディオプター位置

8

指標

9

中心軸

各部のなまえ

NOMENCLATURE

TEILEBEZEICHNUNG

1

Okularmuschel

2

Riemenöse

3

Fokussierring

4

Objektivlinse

5

Augenabstand

6

Dioptrien-Einstellring 

7

Dioptrien-Nullstellung

8

Dioptrienindex

9

Mittelachse

NOMENCLATURE

1

Œilleton

2

Œillet pour courroie

3

Bague de mise au point

4

Lentille de l’objectif

5

Distance interpupillaire

6

Bague dioptrique

7

Position de “0” (zéro) dioptrique

8

Index dioptrique

9

Axe central

NOMENCLATURA

1

Oculares de goma

2

Ojo para la correa

3

Aro de enfoque

4

Lentes de objetivo

5

Distancia interpupilar

6

Anillo de dioptrías

7

Posición de cero (0) dioptrías

8

Indice de dioptrías

9

Eje pivote

8

9

7

3

NOMENCLATURA

1

Paraocchio

2

Occiello per tracolla

3

Anello di messa a fuoco

4

Obiettivo

5

Distanza interpupillare

6

Anello di regolazione diottrica

7

Posizione di 0 (zero) in
regolazione diottrica

8

Indice di regolazione diottrica

9

Albero centrale

SE series PG (w/It)_7DE  06.3.15  21:14   ページ1

Отзывы: