
Numéro de la pièce: NSSPORTSTAR18
Fuente de luz
LED haute puissance
Batería
Lithium-ion 14.8V 18A/h
Salida de luz
20,000 10,000
4,000 2,000
Tiempo de ejecución 2h
4h
8h
16h
Peso
10.5kg Dimensiones Tamaño de la bolsa: 98x20x20cm
Tiempo de carga
8h
Configuración del producto
- Cuando el Sport Star se va a utilizar en una superficie muy irregular, puede ser
necesario colocar una almohadilla de material debajo de uno o más de los pies
para obtener la máxima estabilidad. Si la superficie es blanda, puede ser posible
presionar suavemente uno o más pies en ella.
- La estabilidad se puede mejorar aún más mediante el uso de clavijas de
estabilidad.
- Inserte el cabezal de la lámpara en el trípode y asegúrelo. Levante la lámpara y
el trípode extendiendo primero la parte superior del trípode y asegúrelos. Continúe
con la segunda y la tercera parte del trípode y asegúrelo.
- Al extender o retraer las secciones del trípode, el usuario siempre debe sujetar
firmemente el elemento deslizante antes de apretar o aflojar su tornillo de fijación
para evitar la posibilidad de deslizamiento.
- Cuando el cabezal de la lámpara esté a la altura requerida y la unidad esté
estable, apriete los collares inferiores.
- El paquete de energía está diseñado para engancharse al ajustador de la pata del
trípode, ver figura 1.
- Conecte el cable al paquete de energía y enciéndalo.
- Extienda siempre los pies del trípode al máximo. El cable sobrante debe enrollarse
cuidadosamente dentro del espacio del trípode.
- La unidad de alimentación de lona se cuelga de la correa en la rueda de mano del
trípode de 3,5 M cuando el trípode se ajusta a la altura y posición deseadas. Evite
dejar la fuente de alimentación en el suelo.
Por favor, tenga en cuenta al colapsar el Sports Star para el almacenamiento:
El Sport Star ha sido diseñado pensando en la seguridad, las secciones del trípode
están amortiguadas con aire para evitar que se caigan repentinamente.
Operación: usando el interruptor ubicado en el paquete de baterías o en la
parte posterior del cabezal Sports Star
- Presione una vez para encender la cabeza Sports Star en el primer ajuste de 4000
lúmenes
- Presione nuevamente para el segundo ajuste de luz a 10,000 lúmenes
- Presione una tercera vez para el modo de potencia máxima a 20,000 lúmenes
- Presione otra vez para apagar la luz.
- Cuando esté apagado, mantenga presionado durante 3 segundos y luego suelte
el interruptor para activar el modo ECO (2,000 lúmenes). Presione nuevamente
mientras está en el modo ECO para activar el ajuste de la luz parpadeante.
Presione una segunda vez para apagar la luz.
- NOTA: Se muestra un indicador de estado de la batería en la batería mientras
la unidad está en funcionamiento.
Garantía:
Todos los productos NightSearcher tienen una garantía estándar de 3 años en
toda la fabricación. Defectos y garantía de 1 año en todas las baterías recargables
desde la fecha de compra.
Garantie prolongée:
Desde el 1 de septiembre de 2018, los clientes tienen la opción
de extender la garantía del producto a 5 años por defectos de
fabricación.
El registro del producto debe realizarse dentro del mes siguiente a
la compra enviándonos un correo electrónico sales@nightsearcher.
co.uk. En el mensaje, indique con sus propias palabras que desea
registrar su producto NightSearcher para la garantía extendida.
Para ver la política de garantía de NightSearcher, visite:
http://nightsearcher.com/en/warranty.html o escanee el QR
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos, baterías y bombillas:
Si en algún momento necesita desechar este producto o partes de este
producto: tenga en cuenta que los desechos de productos eléctricos,
bombillas y baterías no deben desecharse con la basura doméstica
común. Recicle donde existan las instalaciones. Consulte con su
autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente,
NightSearcher se complace en recibir este producto al final de su vida
útil y lo reciclará en su nombre.
Numéro de la pièce: NSSPORTSTAR18
Source de lumière
LED haute puissance
Batterie
Lithium-ion 14.8V 18A/h
Sortie de la lumière 20,000
10,000
4,000 2,000
Temps courant
2h
4h
8h
16h
Poids
10.5kg
Dimensions Taille du sac: 98 x 20 x 20cm
Temps de charge
8h
NS Part No: NSSPORTSTAR
KIT
Light Source
High Powered LED
Battery
Lithium-ion 14.8V 18A/h
Light Output
20,000
10,000
4,000
2,000
Running Time
2h
4h
8h
16h
Weight
12kg
Dimensions
Bag size: 98 x 20 x 20cm
Charge Time
8 Hours
Product set up
- When the Sport Star is to be used on a very uneven surface it may be necessary to put
a pad of material under one or more of the feet to obtain maximum stability. If he surface
is soft it might be possible to gently press one or more of the feet into it.
- Stability can be further improved by using stability pegs.
- Insert lamp head into tripod and secure. Raise lamp and tripod by extending top part of
tripod first and secure. Continue with 2nd and 3rd part of tripod and secure.
- When extending or retracting the tripod sections the user should always grasp the sliding
element firmly before either tightening or loosening its securing thumb screw in order to
avoid the possibility of the sliding.
- When lamp head is at required height and unit is stable, tighten the lower collars.
- The power pack is designed to hook on to the tripod leg adjuster see fig 1.
- Connect cable lead to power-pack and switch on.
- Always spread the tripod feet to their maximum extent. The excess cable should be
neatly coiled within the tripod footprint.
- The canvas power pack is hung by the strap onto the 3.5M tripod hand wheel
when the tripod is set to the desired height and position. Avoid leaving the power
pack on the ground.
Please note when collapsing the Sports Star for storage:
The Sport Star has been designed with safety in mind, the tripod sections are air
cushioned to prevent no sudden drops.
Operation: using either the switch located on the battery pack or at the back of the
Sports Star head
- Press once to turn on the Sports Star head on the first setting 4000 lumens
- Press again for the second light setting at 10,000 lumens
- Press a third time for the full power mode at 20,000 lumens
- Press another time to turn off the light.
- When OFF, press and hold for 3 secs then release the switch to activate the ECO
mode (2,000 lumens). Press again while in ECO mode to activate the flashing
light setting. Press a second time to turn off the light.
-
NOTE: A battery status indicator is shown on the battery pack while the unit is in
operation.
Battery charging:
- Plug the charger into the mains supply and switch on at the socket. The LED on
the charger will glow green to indicate mains voltage present.
- Plug the charger into the charging socket of the power pack the LED will turn RED
to indicate the battery is charging.
- The LED will turn green when charging is complete.
- Do not use any chargers other than those provided. Failure to do so could
damage the product, cause fire or personal injury.
- Charge before use until the charger shows a constant green LED.
-
NOTE: Your battery pack will not reach optimum performance until 4/5 charging
cycles.
General Warning:
- Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion.
- Do not use metal objects to short circuit the positive and negative end of the battery.
- Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct
method of disposal.
- Do not solder directly on to the battery, or let it become wet or be immerse in water.
- Keep the battery away from children.
- The operating temperature range of the light’s battery: Charging: 0°C to 45°C /
Discharging: -20°C to 60°C
- Do not shine the light directly into people’s eyes, as it may damage their eyesight.
- Do not try to repair the unit. In case of any problems or questions please contact
NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Sports Star
Rechargeable Lighting Kit
USER MANUAL
www.nightsearcher.co.uk
The Sports Star is supplied in a red weatherproof sports bag, which easily fits in the
boot of a car, with shoulder strap’s and carry handles for easy transportation, the
kit includes:
1 x Sports bag, 1 x Lithium battery pack 18Ah, 3 x Stability pegs, 1 x Sport
Star head, 1 x Air cushioned tripod, 1 x Mains charger 2A, 1 x Shoulder strap.
Le Sports Star est fourni dans un sac de sport rouge résistant aux intempéries,
qui se glisse facilement dans le coffre d’une voiture, avec une bandoulière et des
poignées de transport pour un transport facile, le kit comprend:
1 x sac de sport, 1 x
batterie au lithium 18Ah, 3 x Piquets de stabilité, 1 x tête Sport Star, 1 x trépied à coussin
d’air, 1 x chargeur secteur 2A, 1 x bandoulière.
El Sports Star se suministra en una bolsa deportiva roja resistente a la intemperie,
que cabe fácilmente en el maletero de un automóvil, con correa para el hombro y
asas de transporte para facilitar el transporte, el kit incluye:
1 x Bolsa deportiva,
1 x Paquete de baterías de litio de 18 Ah, 3 x Clavijas de estabilidad, 1 x Cabezal Sport
Star, 1 x Trípode con amortiguación de aire, 1 x Cargador de red 2A, 1 x Bandolera.
La Sports Star viene fornita in una borsa sportiva rossa resistente alle intemperie,
che si adatta facilmente al bagagliaio di un’auto, con tracolla e maniglie per un
facile trasporto, il kit include:
1 x borsa sportiva, 1 x pacco batteria al litio 18Ah, 3 x
Picchetti di stabilità, 1 x testa Sport Star, 1 x treppiede con cuscinetto d’aria, 1 x caricatore
di rete 2A, 1 x tracolla.
运动之星以红色防风雨运动包提供,可轻松装入汽车后备箱,并配有肩带和提手,便于运输,该工
具包包括:1个运动包,1个18Ah锂电池组,3个 稳定钉,1 x Sport Star头,1 x气垫三脚架,1 x电源
充电器2A,1 x肩带。
Sports Starは、車のブーツに簡単に収まる赤い耐候性スポーツバッグで提供され、ショルダース
トラップと持ち運びに便利なキャリーハンドルが付いています。キットには、1 xスポーツバッ
グ、1 xリチウムバッテリーパック18Ah、3xが含まれています。 安定性ペグ、1 xスポーツスター
ヘッド、1 xエアクッション三脚、1 xメイン充電器2A、1xショルダーストラップ。
Produit mis en place
- L- Lorsque le Sport Star doit être utilisé sur une surface très inégale, il peut être
nécessaire de mettre un coussinet de matériau sous un ou plusieurs pieds pour
obtenir une stabilité maximale. Si la surface est molle, il peut être possible d’y
enfoncer doucement un ou plusieurs pieds.
- La stabilité peut être encore améliorée en utilisant des chevilles de stabilité.
- Insérez la tête de lampe dans le trépied et fixez-la. Soulevez la lampe et le trépied
en étendant d’abord la partie supérieure du trépied et fixez-les. Continuez avec la
2ème et la 3ème partie du trépied et fixez-la.
- Lors de l’extension ou de la rétraction des sections du trépied, l’utilisateur doit
toujours saisir fermement l’élément coulissant avant de serrer ou de desserrer sa
vis de serrage afin d’éviter la possibilité de glissement.
- Lorsque la tête de la lampe est à la hauteur requise et que l’unité est stable, serrez
les colliers inférieurs.
- Le bloc d’alimentation est conçu pour s’accrocher au dispositif de réglage de la
jambe du trépied, voir fig 1.
- Connectez le câble d’alimentation au bloc d’alimentation et allumez.
- Écartez toujours les pieds du trépied au maximum. L’excédent de câble doit être
soigneusement enroulé dans l’empreinte du trépied.
- Le bloc d’alimentation en toile est suspendu par la sangle sur le volant du trépied
de 3,5 m lorsque le trépied est réglé à la hauteur et à la position désirées. Évitez
de laisser le bloc d’alimentation au sol.
Veuillez noter que lorsque vous réduisez le Sports Star pour le stockage:
La Sport Star a été conçue dans un souci de sécurité. Les sections du trépied
sont coussinées à l’air pour éviter les chutes soudaines.
Fonctionnement: en utilisant soit l’interrupteur situé sur la batterie soit à
l’arrière de la tête Sports Star
- Appuyez une fois pour allumer la tête Sports Star au premier réglage de 4000
lumens
- Appuyez à nouveau pour le deuxième réglage d’éclairage à 10 000 lumens
- Appuyez une troisième fois pour le mode pleine puissance à 20 000 lumens
- Appuyez une autre fois pour éteindre la lumière.
- Lorsque OFF, maintenez enfoncé pendant 3 secondes, puis relâchez le
commutateur pour activer le mode ECO (2 000 lumens). Appuyez de nouveau
sur en mode ECO pour activer le réglage de la lumière clignotante. Appuyez une
seconde fois pour éteindre la lumière.
- REMARQUE: Un indicateur d’état de la batterie s’affiche sur la batterie lorsque l’unité
est en fonctionnement.
Batterie en charge:
- Branchez le chargeur sur le secteur et allumez-le à la prise. La DEL du chargeur
s’allume en vert pour indiquer la présence de la tension du secteur.
- Branchez le chargeur dans la prise de charge du bloc d’alimentation. La DEL
devient ROUGE pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
- Le voyant passe au vert lorsque la charge est terminée.
- N’utilisez pas de chargeurs autres que ceux fournis. Ne pas le faire pourrait
endommager le produit, provoquer un incendie ou des blessures.
- Chargez avant utilisation jusqu’à ce que le chargeur affiche une LED verte con
stante.
- REMARQUE: Votre batterie n’atteindra pas ses performances optimales
avant 4/5 cycles de charge.
Avertissement général:
- N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, cela pourrait provoquer
une explosion.
- N’utilisez pas d’objets métalliques pour court-circuiter les bornes positive et
négative de la batterie.
- Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, veuillez utiliser le bon
méthode d’élimination.
- Ne soudez pas directement sur la batterie.
- Ne laissez pas la batterie devenir humide ou ne la plongez pas dans l’eau.
- Gardez la batterie hors de portée des enfants.
- La plage de température de fonctionnement de la batterie du projecteur:
Charge: 0 ° C à 45 ° C / Décharge: -20 ° C à 60 ° C
- Ne projetez pas la lumière directement dans les yeux des gens, cela pourrait en
endommager la vue.
- N’essayez pas de réparer l’appareil. En cas de problème ou de question, veuillez
contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.
Garantie:
Tous les produits NightSearcher bénéficient d’une garantie standard de 3 ans sur
tous les produits manufacturés.défauts et garantie d’un an sur toutes les piles
rechargeables à partir de la date d’achat.
Garantie prolongée:
À compter du 1er septembre 2018, les clients ont la possibilité d’étendre
la garantie du produit à 5 ans pour les défauts de fabrication.
L’enregistrement du produit doit être effectué dans un délai d’un mois à
compter de l’achat en nous envoyant un courrier électronique à l’adresse
suivante: [email protected]. Dans le message, veuillez indiquer
dans vos propres mots que vous souhaitez enregistrer votre produit
NightSearcher pour la garantie prolongée. Pour afficher la politique de
garantie de NightSearcher, visitez le site
http://nightsearcher.com/en/warranty.html ou scannez le code QR.
Élimination sûre des déchets de produits électriques, piles et ampoules:
Si à un moment donné, vous devez éliminer ce produit ou des
parties de ce produit: veuillez noter que les déchets de produits électriques,
les ampoules et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre
autorité locale les conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est
heureux de prendre réception de ce produit à la fin de la vie et le recyclera en
votre nom.
Safe disposal of waste electrical products batteries
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this
product: please note that waste electrical products, bulbs and batteries
should not be disposed of with ordinary household waste.
NightSearcher Limited, Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur,
Farlington, Portsmouth,Hampshire, PO6 1TT, UK
T: +44 (0)23 9238 9774 E: [email protected]
W: www.nightsearcher.co.uk
Extended Warranty:
All customers have the option to extend the warranty of the product to 5
years for manufacturing defects. Battery warranty can not be extended.
Registration of the product must be made within one month of purchase
by sending us an email [email protected]. In the message
please state in your own words that you would like to register your
NightSearcher product for the extended warranty.
To view NightSearcher’s warranty policy, please visit:
http://nightsearcher.com/en/warranty.html or scan the QR code.
Warranty:
All NightSearcher products have a 3-year standard warranty on all manufacturing
defects and 1-year warranty on all rechargeable batteries from the date of purchase.
Recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice.
Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will
recycle it on your behalf.
Bateria cargando:
- Enchufe el cargador a la red eléctrica y enciéndalo en el enchufe. El LED en el
cargador se iluminará en verde para indicar la tensión de red presente.
- Enchufe el cargador en la toma de carga del paquete de energía, el LED se en
cenderá en ROJO para indicar que la batería se está cargando.
- El LED se encenderá en verde cuando se complete la carga.
- No utilice otros cargadores que no sean los provistos. De lo contrario, podría
Dañar el producto, provocar incendios o lesiones personales.
- Cargue antes de usar hasta que el cargador muestre un LED verde constante.
- NOTA: Su batería no alcanzará un rendimiento óptimo hasta 4/5 ciclos de
carga.
Advertencia general:
- No exponga la batería a un calor excesivo, ya que puede provocar una explosión.
- No utilice objetos metálicos para cortocircuitar el extremo positivo y negativo de la
batería.
- No deseche la batería en la basura doméstica, utilice elmétodo de eliminación.
- No suelde directamente sobre la batería.
- No permita que la batería se moje o sumerja la batería en agua.
- Mantenga la batería alejada de los niños.
- El rango de temperatura de funcionamiento de la batería de la luz: Carga: 0 ° C a
45 ° C / Descarga: -20 ° C a 60 ° C
- No haga brillar la luz directamente en los ojos de las personas, ya que puede
dañar su vista.
- No intente reparar la unidad. En caso de problemas o preguntas, comuníquese
con NightSearcher Limited o con un distribuidor autorizado.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
- Never submerge in water.
- If you suspect the Sport Star has water inside, do not use or attempt to recharge.
- Dropping the Sport Star may damage the battery or circuit components inside.
- IF THE Sport Star HAS BEEN SUBMERGED IN WATER OR SUSTAINED
DAMAGE IT COULD BE A FIRE HAZARD.
DO NOT USE THE PRODUCT.
Place outdoors in a non-combustible container well away from flammable materials.
DO NOT RECHARGE THE BATTERY AND CONTACT NIGHTSEARCHER.
- Never use the charger if the leads, contacts or casings are damaged. Do not use any
chargers other than those provided.
- Always recharge the battery on a hard, flat, heat resistant surface.
- Avoid charging the battery in temperatures below 0°C or exposing the battery to
temperatures below -20C or above 60°C.
- Never expose the charger to rain, moisture or damp. If you suspect any of
these have occurred then do not use the charger.
- Always check with your airline before attempting to transport by air.
Fig 1
Der Sports Star wird in einer roten wetterfesten Sporttasche geliefert, die problem-
los in den Kofferraum eines Autos passt, mit Schultergurten und Tragegriffen für
einen einfachen Transport. Das Kit enthält:
1 x Sporttasche, 1 x Lithium-Akku 18 Ah,
3 x Stabilitätsstifte, 1 x Sport Star Kopf, 1 x luftgepolstertes Stativ, 1 x Netzladegerät 2A,
1 x Schultergurt.