NightSearcher Sports Star Скачать руководство пользователя страница 1

Numéro de la pièce: NSSPORTSTAR18

Fuente de luz

LED haute puissance

Batería

Lithium-ion 14.8V 18A/h

Salida de luz

20,000 10,000

4,000 2,000

Tiempo de ejecución 2h

4h

8h

16h

Peso

10.5kg Dimensiones Tamaño de la bolsa: 98x20x20cm

Tiempo de carga

8h 

Configuración del producto

- Cuando el Sport Star se va a utilizar en una superficie muy irregular, puede ser 

necesario colocar una almohadilla de material debajo de uno o más de los pies  

para obtener la máxima estabilidad. Si la superficie es blanda, puede ser posible  

presionar suavemente uno o más pies en ella.

- La estabilidad se puede mejorar aún más mediante el uso de clavijas de 

estabilidad.

- Inserte el cabezal de la lámpara en el trípode y asegúrelo. Levante la lámpara y  

el trípode extendiendo primero la parte superior del trípode y asegúrelos. Continúe 

con la segunda y la tercera parte del trípode y asegúrelo.

- Al extender o retraer las secciones del trípode, el usuario siempre debe sujetar 

firmemente el elemento deslizante antes de apretar o aflojar su tornillo de fijación  

para evitar la posibilidad de deslizamiento.

- Cuando el cabezal de la lámpara esté a la altura requerida y la unidad esté 

estable, apriete los collares inferiores.

- El paquete de energía está diseñado para engancharse al ajustador de la pata del  

trípode, ver figura 1.

- Conecte el cable al paquete de energía y enciéndalo.

- Extienda siempre los pies del trípode al máximo. El cable sobrante debe enrollarse  

cuidadosamente dentro del espacio del trípode.

- La unidad de alimentación de lona se cuelga de la correa en la rueda de mano del  

trípode de 3,5 M cuando el trípode se ajusta a la altura y posición deseadas. Evite  

dejar la fuente de alimentación en el suelo.

Por favor, tenga en cuenta al colapsar el Sports Star para el almacenamiento:

El Sport Star ha sido diseñado pensando en la seguridad, las secciones del trípode 

están amortiguadas con aire para evitar que se caigan repentinamente.

Operación: usando el interruptor ubicado en el paquete de baterías o en la 

parte posterior del cabezal Sports Star

- Presione una vez para encender la cabeza Sports Star en el primer ajuste de 4000  

lúmenes

- Presione nuevamente para el segundo ajuste de luz a 10,000 lúmenes

- Presione una tercera vez para el modo de potencia máxima a 20,000 lúmenes

- Presione otra vez para apagar la luz.

- Cuando esté apagado, mantenga presionado durante 3 segundos y luego suelte 

el interruptor para activar el modo ECO (2,000 lúmenes). Presione nuevamente  

mientras está en el modo ECO para activar el ajuste de la luz parpadeante. 

Presione una segunda vez para apagar la luz.

- NOTA: Se muestra un indicador de estado de la batería en la batería mientras 

la unidad está en funcionamiento.

Garantía:

Todos los productos NightSearcher tienen una garantía estándar de 3 años en 

toda la fabricación. Defectos y garantía de 1 año en todas las baterías recargables 

desde la fecha de compra.

Garantie prolongée:

Desde el 1 de septiembre de 2018, los clientes tienen la opción 

de extender la garantía del producto a 5 años por defectos de 

fabricación.

El registro del producto debe realizarse dentro del mes siguiente a 

la compra enviándonos un correo electrónico sales@nightsearcher.

co.uk. En el mensaje, indique con sus propias palabras que desea 

registrar su producto NightSearcher para la garantía extendida. 

Para ver la política de garantía de NightSearcher, visite: 

http://nightsearcher.com/en/warranty.html o escanee el QR

Eliminación segura de residuos de productos eléctricos, baterías y bombillas:

Si en algún momento necesita desechar este producto o partes de este 

producto: tenga en cuenta que los desechos de productos eléctricos, 

bombillas y baterías no deben desecharse con la basura doméstica 

común. Recicle donde existan las instalaciones. Consulte con su 

autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, 

NightSearcher se complace en recibir este producto al final de su vida 

útil y lo reciclará en su nombre.

Numéro de la pièce: NSSPORTSTAR18

Source de lumière

LED haute puissance

Batterie

Lithium-ion 14.8V 18A/h

Sortie de la lumière 20,000

10,000

4,000 2,000

Temps courant

2h

4h

8h

16h

Poids

10.5kg

Dimensions Taille du sac: 98 x 20 x 20cm

Temps de charge

8h

NS Part No: NSSPORTSTAR

KIT

Light Source

High Powered LED

Battery

Lithium-ion 14.8V 18A/h

Light Output

20,000

10,000

4,000

2,000

Running Time

2h

4h

8h

16h

Weight

12kg

Dimensions

Bag size: 98 x 20 x 20cm

Charge Time

8 Hours 

Product set up

- When the Sport Star is to be used on a very uneven surface it may be necessary to put 

a pad of material under one or more of the feet to obtain maximum stability. If he surface 

is soft it might be possible to gently press one or more of the feet into it.

- Stability can be further improved by using stability pegs.

- Insert lamp head into tripod and secure. Raise lamp and tripod by extending top part of 

tripod first and secure. Continue with 2nd and 3rd part of tripod and secure.

- When extending or retracting the tripod sections the user should always grasp the sliding 

element firmly before either tightening or loosening its securing thumb screw in order to 

avoid the possibility of the sliding.

- When lamp head is at required height and unit is stable, tighten the lower collars.

- The power pack is designed to hook on to the tripod leg adjuster see fig 1.

- Connect cable lead to power-pack and switch on.

- Always spread the tripod feet to their maximum extent. The excess cable should be 

neatly coiled within the tripod footprint.

- The canvas power pack is hung by the strap onto the 3.5M tripod hand wheel 

when the tripod is set to the desired height and position. Avoid leaving the power 

pack on the ground.

Please note when collapsing the Sports Star for storage:

The Sport Star has been designed with safety in mind, the tripod sections are air 

cushioned to prevent no sudden drops. 
Operation: using either the switch located on the battery pack or at the back of the 

Sports Star head

- Press once to turn on the Sports Star head on the first setting 4000 lumens

- Press again for the second light setting at 10,000 lumens

- Press a third time for the full power mode at 20,000 lumens

- Press another time to turn off the light.

- When OFF, press and hold for 3 secs then release the switch to activate the ECO 

mode (2,000 lumens). Press again while in ECO mode to activate the flashing 

light setting. Press a second time to turn off the light.

-

 NOTE: A battery status indicator is shown on the battery pack while the unit is in 

operation.

Battery charging:

- Plug the charger into the mains supply and switch on at the socket. The LED on 

the charger will glow green to indicate mains voltage present. 

- Plug the charger into the charging socket of the power pack the LED will turn RED 

to indicate the battery is charging.

- The LED will turn green when charging is complete.

- Do not use any chargers other than those provided. Failure to do so could 

damage the product, cause fire or personal injury. 

- Charge before use until the charger shows a constant green LED. 

-

 NOTE: Your battery pack will not reach optimum performance until 4/5 charging 

cycles. 

General Warning:

- Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion. 

- Do not use metal objects to short circuit the positive and negative end of the battery. 

- Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct 

method of disposal. 

- Do not solder directly on to the battery, or let it become wet or be immerse in water.

- Keep the battery away from children. 

- The operating temperature range of the light’s battery: Charging: 0°C to 45°C / 

Discharging: -20°C to 60°C

- Do not shine the light directly into people’s eyes, as it may damage their eyesight.

- Do not try to repair the unit.  In case of any problems or questions please contact 

NightSearcher Limited or an authorised distributor.

Sports Star

Rechargeable Lighting Kit

USER MANUAL

www.nightsearcher.co.uk

The Sports Star is supplied in a red weatherproof sports bag, which easily fits in the 

boot of a car, with shoulder strap’s and carry handles for easy transportation, the 

kit includes: 

1 x Sports bag, 1 x Lithium battery pack 18Ah, 3 x Stability pegs, 1 x Sport 

Star head, 1 x Air cushioned tripod, 1 x Mains charger 2A, 1 x Shoulder strap.

Le Sports Star est fourni dans un sac de sport rouge résistant aux intempéries, 

qui se glisse facilement dans le coffre d’une voiture, avec une bandoulière et des 

poignées de transport pour un transport facile, le kit comprend: 

1 x sac de sport, 1 x 

batterie au lithium 18Ah, 3 x Piquets de stabilité, 1 x tête Sport Star, 1 x trépied à coussin 

d’air, 1 x chargeur secteur 2A, 1 x bandoulière.

El Sports Star se suministra en una bolsa deportiva roja resistente a la intemperie, 

que cabe fácilmente en el maletero de un automóvil, con correa para el hombro y 

asas de transporte para facilitar el transporte, el kit incluye: 

1 x Bolsa deportiva, 

 1 x Paquete de baterías de litio de 18 Ah, 3 x Clavijas de estabilidad, 1 x Cabezal Sport 

Star, 1 x Trípode con amortiguación de aire, 1 x Cargador de red 2A, 1 x Bandolera.

La Sports Star viene fornita in una borsa sportiva rossa resistente alle intemperie, 

che si adatta facilmente al bagagliaio di un’auto, con tracolla e maniglie per un 

facile trasporto, il kit include: 

1 x borsa sportiva, 1 x pacco batteria al litio 18Ah, 3 x 

Picchetti di stabilità, 1 x testa Sport Star, 1 x treppiede con cuscinetto d’aria, 1 x caricatore 

di rete 2A, 1 x tracolla.

运动之星以红色防风雨运动包提供,可轻松装入汽车后备箱,并配有肩带和提手,便于运输,该工

具包包括:1个运动包,1个18Ah锂电池组,3个 稳定钉,1 x Sport Star头,1 x气垫三脚架,1 x电源

充电器2A,1 x肩带。
Sports Starは、車のブーツに簡単に収まる赤い耐候性スポーツバッグで提供され、ショルダース

トラップと持ち運びに便利なキャリーハンドルが付いています。キットには、1 xスポーツバッ

グ、1 xリチウムバッテリーパック18Ah、3xが含まれています。 安定性ペグ、1 xスポーツスター

ヘッド、1 xエアクッション三脚、1 xメイン充電器2A、1xショルダーストラップ。

Produit mis en place

- L- Lorsque le Sport Star doit être utilisé sur une surface très inégale, il peut être  

nécessaire de mettre un coussinet de matériau sous un ou plusieurs pieds pour  

obtenir une stabilité maximale. Si la surface est molle, il peut être possible d’y  

enfoncer doucement un ou plusieurs pieds.

- La stabilité peut être encore améliorée en utilisant des chevilles de stabilité.

- Insérez la tête de lampe dans le trépied et fixez-la. Soulevez la lampe et le trépied  

en étendant d’abord la partie supérieure du trépied et fixez-les. Continuez avec la  

2ème et la 3ème partie du trépied et fixez-la.

- Lors de l’extension ou de la rétraction des sections du trépied, l’utilisateur doit  

toujours saisir fermement l’élément coulissant avant de serrer ou de desserrer sa  

vis de serrage afin d’éviter la possibilité de glissement.

- Lorsque la tête de la lampe est à la hauteur requise et que l’unité est stable, serrez  

les colliers inférieurs.

- Le bloc d’alimentation est conçu pour s’accrocher au dispositif de réglage de la  

jambe du trépied, voir fig 1.

- Connectez le câble d’alimentation au bloc d’alimentation et allumez.

- Écartez toujours les pieds du trépied au maximum. L’excédent de câble doit être 

soigneusement enroulé dans l’empreinte du trépied.

- Le bloc d’alimentation en toile est suspendu par la sangle sur le volant du trépied  

de 3,5 m lorsque le trépied est réglé à la hauteur et à la position désirées. Évitez  

de laisser le bloc d’alimentation au sol.

Veuillez noter que lorsque vous réduisez le Sports Star pour le stockage:

La Sport Star a été conçue dans un souci de sécurité. Les sections du trépied 

sont coussinées à l’air pour éviter les chutes soudaines.

Fonctionnement: en utilisant soit l’interrupteur situé sur la batterie soit à 

l’arrière de la tête Sports Star

- Appuyez une fois pour allumer la tête Sports Star au premier réglage de 4000 

lumens

- Appuyez à nouveau pour le deuxième réglage d’éclairage à 10 000 lumens

- Appuyez une troisième fois pour le mode pleine puissance à 20 000 lumens

- Appuyez une autre fois pour éteindre la lumière.

- Lorsque OFF, maintenez enfoncé pendant 3 secondes, puis relâchez le 

commutateur pour activer le mode ECO (2 000 lumens). Appuyez de nouveau 

sur en mode ECO pour activer le réglage de la lumière clignotante. Appuyez une 

seconde fois pour éteindre la lumière.

- REMARQUE: Un indicateur d’état de la batterie s’affiche sur la batterie lorsque l’unité  

est en fonctionnement.

Batterie en charge:

- Branchez le chargeur sur le secteur et allumez-le à la prise. La DEL du chargeur 

s’allume en vert pour indiquer la présence de la tension du secteur.

- Branchez le chargeur dans la prise de charge du bloc d’alimentation. La DEL  

devient ROUGE pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.

- Le voyant passe au vert lorsque la charge est terminée.

- N’utilisez pas de chargeurs autres que ceux fournis. Ne pas le faire pourrait

endommager le produit, provoquer un incendie ou des blessures.

- Chargez avant utilisation jusqu’à ce que le chargeur affiche une LED verte con 

stante.

- REMARQUE: Votre batterie n’atteindra pas ses performances optimales 

avant 4/5 cycles de charge.

Avertissement général:

- N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, cela pourrait provoquer  

une explosion.

- N’utilisez pas d’objets métalliques pour court-circuiter les bornes positive et  

négative de la batterie.

- Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, veuillez utiliser le bon

méthode d’élimination.

- Ne soudez pas directement sur la batterie.

- Ne laissez pas la batterie devenir humide ou ne la plongez pas dans l’eau.

- Gardez la batterie hors de portée des enfants.

- La plage de température de fonctionnement de la batterie du projecteur: 

Charge: 0 ° C à 45 ° C / Décharge: -20 ° C à 60 ° C

- Ne projetez pas la lumière directement dans les yeux des gens, cela pourrait en  

endommager la vue.

- N’essayez pas de réparer l’appareil. En cas de problème ou de question, veuillez  

contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.

Garantie:

Tous les produits NightSearcher bénéficient d’une garantie standard de 3 ans sur 

tous les produits manufacturés.défauts et garantie d’un an sur toutes les piles 

rechargeables à partir de la date d’achat.

Garantie prolongée:

À compter du 1er septembre 2018, les clients ont la possibilité d’étendre 

la garantie du produit à 5 ans pour les défauts de fabrication.

L’enregistrement du produit doit être effectué dans un délai d’un mois à 

compter de l’achat en nous envoyant un courrier électronique à l’adresse 

suivante: [email protected]. Dans le message, veuillez indiquer 

dans vos propres mots que vous souhaitez enregistrer votre produit 

NightSearcher pour la garantie prolongée. Pour afficher la politique de 

garantie de NightSearcher, visitez le site 

http://nightsearcher.com/en/warranty.html ou scannez le code QR.

Élimination sûre des déchets de produits électriques, piles et ampoules:

Si à un moment donné, vous devez éliminer ce produit ou des 

parties de ce produit: veuillez noter que les déchets de produits électriques, 

les ampoules et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures 

ménagères. Recyclez là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre 

autorité locale les conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est 

heureux de prendre réception de ce produit à la fin de la vie et le recyclera en 

votre nom.

Safe disposal of waste electrical products batteries

If at any time, you need to dispose of this product or parts of this 

product: please note that waste electrical products, bulbs and batteries 

should not be disposed of with ordinary household waste. 

NightSearcher Limited, Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur, 

Farlington, Portsmouth,Hampshire, PO6 1TT, UK

T: +44 (0)23 9238 9774 E: [email protected] 

W: www.nightsearcher.co.uk

Extended Warranty:

 

All customers have the option to extend the warranty of the product to 5 

years for manufacturing defects. Battery warranty can not be extended.

Registration of the product must be made within one month of purchase 

by sending us an email [email protected]. In the message 

please state in your own words that you would like to register your 

NightSearcher product for the extended warranty. 

To view NightSearcher’s warranty policy, please visit: 

http://nightsearcher.com/en/warranty.html or scan the QR code.

Warranty:

All NightSearcher products have a 3-year standard warranty on all manufacturing 

defects and 1-year warranty on all rechargeable batteries from the date of purchase. 

 Recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. 

Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will 

recycle it on your behalf.

Bateria cargando:

- Enchufe el cargador a la red eléctrica y enciéndalo en el enchufe. El LED en el  

cargador se iluminará en verde para indicar la tensión de red presente.

- Enchufe el cargador en la toma de carga del paquete de energía, el LED se en 

cenderá en ROJO para indicar que la batería se está cargando.

- El LED se encenderá en verde cuando se complete la carga.

- No utilice otros cargadores que no sean los provistos. De lo contrario, podría

Dañar el producto, provocar incendios o lesiones personales.

- Cargue antes de usar hasta que el cargador muestre un LED verde constante.

- NOTA: Su batería no alcanzará un rendimiento óptimo hasta 4/5 ciclos de 

carga.

Advertencia general:

- No exponga la batería a un calor excesivo, ya que puede provocar una explosión.

- No utilice objetos metálicos para cortocircuitar el extremo positivo y negativo de la  

batería.

- No deseche la batería en la basura doméstica, utilice elmétodo de eliminación.

- No suelde directamente sobre la batería.

- No permita que la batería se moje o sumerja la batería en agua.

- Mantenga la batería alejada de los niños.

- El rango de temperatura de funcionamiento de la batería de la luz: Carga: 0 ° C a  

45 ° C / Descarga: -20 ° C a 60 ° C

- No haga brillar la luz directamente en los ojos de las personas, ya que puede  

dañar su vista.

- No intente reparar la unidad. En caso de problemas o preguntas, comuníquese  

con NightSearcher Limited o con un distribuidor autorizado.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION:

- Never submerge in water.

- If you suspect the Sport Star has water inside, do not use or attempt to recharge. 

- Dropping the Sport Star may damage the battery or circuit components inside.

- IF THE Sport Star HAS BEEN SUBMERGED IN WATER OR SUSTAINED 

DAMAGE IT COULD BE A FIRE HAZARD. 

DO NOT USE THE PRODUCT.

 

Place outdoors in a non-combustible container well away from flammable materials. 

DO NOT RECHARGE THE BATTERY AND CONTACT NIGHTSEARCHER.

- Never use the charger if the leads, contacts or casings are damaged. Do not use any 

chargers other than those provided.

- Always recharge the battery on a hard, flat, heat resistant surface.

- Avoid charging the battery in temperatures below 0°C or exposing the battery to 

temperatures below -20C or above 60°C.

- Never expose the charger to rain, moisture or damp. If you suspect any of 

these have occurred then do not use the charger. 

- Always check with your airline before attempting to transport by air.

Fig 1

Der Sports Star wird in einer roten wetterfesten Sporttasche geliefert, die problem-

los in den Kofferraum eines Autos passt, mit Schultergurten und Tragegriffen für 

einen einfachen Transport. Das Kit enthält: 

1 x Sporttasche, 1 x Lithium-Akku 18 Ah, 

3 x Stabilitätsstifte, 1 x Sport Star Kopf, 1 x luftgepolstertes Stativ, 1 x Netzladegerät 2A, 

1 x Schultergurt.

Отзывы: