NightSearcher KEYSTAR Скачать руководство пользователя страница 1

KEYSTAR  -  USER MANUAL

Warning

 

•  Do not stare into light beam

•  Do not abuse the micro USB lead. Never carry the light by the lead or yank it

  to disconnect the lead from a receptacle. Plug the micro USB lead directly into  

  an AC or your car’s DC outlet. Do not operate with damaged micro USB lead.  

  Replace the lead immediately if it appears damaged. 

•  Unplug your product from any power source before attempting any routine

  cleaning or maintenance. 

•  Do not try to repair the light or micro USB lead yourself. Take it to a qualified

  service facility or return it to Nightsearcher Ltd. 

•  To assure product safety and reliability, repairs other than battery replacement

  should be performed by NightSearcher Ltd. 

•  The operating temperature range of the light battery: Charging: 0°C to 45°C /

  Discharging: -10°C to 55°C

Product size

L:67 x W:34 x H:19mm

Product weight

29g without batteries

NS Part No. 

NSKEYSTAR

Operation Instructions
Battery Indicator

The On/Off/Mode button will illuminate 2 different colours depending on the battery 

status:

•  Green: good battery level

•  Red: low battery level, indicator will flash red twice when you press the on button, if

  battery is not fully charged. 

Smooth Dimmer

1.  To use the torch’s dimmer feature; short press On/Off/Mode button to turn on light. 

2.  Hold down button to dim or brighten. 

3.  When lightest/darkest limits are reached whilst dimming the light will flash twice. 

4.  Short press On/Off/Mode Button once to turn off light.  

Brightness Memory

Previous brightness level setting will always be memorised and will resume when torch’s 

light is switched back on again.

Safety Keylock

On/Off/Mode button lock prevents accidental power loss during storage and travel. 

Whilst torch is off; hold down button for 5secs to lock. Hold button down again for 5secs 

to unlock.

Attention

•  Ne pas regarder dans le faisceau lumineux.

•  Ne pas abuser du câble micro USB. Ne portez jamais la lumière par le fil ou ne le

  tirez pas pour déconnecter le fil d’un réceptacle. Branchez le câble micro-USB  

  directement dans un courant alternatif ou la prise DC de votre voiture. Ne pas utiliser  

  avec un câble micro USB endommagé. Remplacez le fil immédiatement s’il semble  

 endommagé.

•  Débranchez votre produit de toute source d’alimentation avant de tenter une routine

•  nettoyage ou entretien.

•  N’essayez pas de réparer la lumière ou le câble micro-USB vous-même. Apportez-le

  à un centre de service qualifié ou renvoyez-le à Nightsearcher Ltd.

•  Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations autres que le

  remplacement de la pile doivent être effectuées par NightSearcher Ltd.

•  La plage de température de fonctionnement de la batterie légère: Charge: 0 ° C à

  45 ° C / Décharge: -10 ° C à 55 ° C.°

Advertencia

•  No mires al rayo de luz.

•  No abuse del cable micro USB. Nunca transporte la luz por el cable ni tire de ella

  para desconectar el cable de un receptáculo. Conecte el cable micro USB    

  directamente a una CA o a la toma de CC de su automóvil. No opere con el cable  

  micro USB dañado. Reemplace el cable inmediatamente si parece dañado.

•  Desconecte su producto de cualquier fuente de alimentación antes de intentar

  cualquier rutina

•  limpieza o mantenimiento.

•  No intente reparar usted mismo la luz o el micro USB. Llévelo a un centro de servicio

  calificado o devuélvalo a Nightsearcher Ltd.

•  Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, NightSearcher Ltd. debe

  realizar reparaciones que no sean reemplazo de la batería.

•  El rango de temperatura de funcionamiento de la batería de la luz: carga: 0 ° C a

  45 ° C / Descarga: -10 ° C a 55 ° C.

If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: 

please note that waste electrical products, bulbs and batteries should not 

be disposed of with ordinary household waste. Recycle where facilities 

exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively, 

NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will 

recycle it on your behalf.

Vente élimination des déchets de produits électriques et batteries

Si à tout moment, vous devez vous débarrasser de ce produit ou de parties de ce 

produit: veuillez noter que les déchets de produits électriques et les batteries ne doivent 

pas être jetés avec les ordures ménagères. Recycler là où les installations existent. 

Vérifiez auprès de votre autorité locale pour des conseils de recyclage. Alternativement, 

NightSearcher est heureux de recevoir ce produit en fin de vie et le recyclera en votre 

nom.

Venta de desechos de productos eléctricos y baterías

Si en algún momento debe desechar este producto o partes de este producto, tenga en 

cuenta que los productos eléctricos y las baterías no deben desecharse junto con los 

residuos domésticos comunes. Reciclar donde existen las instalaciones. Consulte con su 

autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se 

complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo reciclará en su nombre.

Instructions d’utilisation
Indicateur de batterie

Le bouton Marche / Arrêt / Mode allume 2 couleurs différentes en fonction de l’état de la 

batterie:

•  Vert:

 bon niveau de batterie

•  Rouge: 

faible niveau de batterie, l’indicateur clignote en rouge deux fois lorsque vous

 

appuyez sur le bouton marche, si la batterie n’est pas complètement chargée.

Gradateur lisse

1.  Pour utiliser la fonction gradateur de la torche; Appuyez brièvement sur le bouton Marche /

  Arrêt / Mode pour allumer la lumière.

2.  Maintenez la touche enfoncée pour diminuer ou égayer.

3.  Lorsque les limites les plus légères / les plus sombres sont atteintes lors de l’obscurité, la

  lumière clignote deux fois.

4.  Appuyez brièvement sur le bouton Marche / Arrêt / Mode une fois pour éteindre la lumière.

Mémoire de luminosité

Le réglage du niveau de luminosité avant sera toujours mémorisé et reprendra lorsque la 

lampe de la torche sera réactivée.

Verrouillage de sécurité

Le verrouillage du bouton marche / arrêt / mode empêche la perte de courant accidentelle 

pendant le stockage et le déplacement. Pendant que la torche est éteinte; Maintenez le bouton 

enfoncé pendant 5secs pour verrouiller. Maintenez la touche enfoncée à nouveau pendant 5 

secondes pour déverrouiller.

Instrucciones de operación

Indicador de bateria

El botón On / Off / Mode iluminará 2 colores diferentes dependiendo del estado de la batería:

•  Verde:

 buen nivel de batería

•  Rojo:

 Nivel de batería bajo, el indicador parpadeará en rojo dos veces cuando pulse el botón

  de encendido, si la batería no está completamente cargada.

Atenuador suave

1.  Para usar la característica de atenuador de la antorcha; Presione brevemente el botón On / Off

 

/ Mode para encender la luz.

2.  Mantenga presionado el botón para atenuar o aclarar.

3.  Cuando se alcanzan los límites más claros / oscuros mientras se atenúa, la luz parpadeará

 

dos veces.

4.  Presione brevemente el botón On / Off / Mode una vez para apagar la luz.

Brillo Memoria

El ajuste del nivel de brillo anterior siempre se memorizará y se reanudará cuando la luz de la 

antorcha vuelva a encenderse.

Seguridad Llavero

El bloqueo del botón de encendido / apagado / modo impide la pérdida accidental de energía 

durante el almacenamiento y el desplazamiento. Mientras que la antorcha está apagada; 

Mantenga presionado el botón durante 5 seg. Para bloquear. Mantenga pulsado el botón de nuevo 

durante 5 seg. Para desbloquear.

USB charging port

Port de chargement USB

Puerto de carga USB

Porta di ricarica USB

USB-Ladeanschluss

USB充电端口

USB充電ポート

On/off/mode button

Bouton marche/arrêt/mode

Botón de encendido/apagado/ modo

Pulsante di accensione/spegnimento/

modalità

Ein/Aus/Modus-Taste

开/关/模式按钮
オン/オフ/モードボタン

Sales disposal of waste electrical products and batteries

Battery Status and Charging indicator 

Etat de la batterie et indicateur de charge

Estado de la batería y indicador de carga

Stato della batteria e indicatore di carica

Batteriestatus und Ladeanzeige

电池状态和充电指示灯
バッテリステータスと充電インジケータ

Отзывы: