PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FASE
2
Fissaggio al soffitto
I
PHASE
2
Attach to the ceiling
GB
ÉTAPE
2
Fixation au plafond
F
1
- Servendosi dell’apposito raccordo (1), collegarsi all’ali-
mentazione idrica.
2
- Far passare il cavo (4) e il tubo
(2) all’interno dell’
anello di
(5).
3
- Segnare la posizione di
sul
dei quattro
tasselli (6).
4
- Forare il
e inserire i quattro tasselli.
5
- Collegare il tubo
(2) al raccordo (1), inserendo la
guarnizione (3).
6
- Collegare il cavo elettrico (4) a quello proveniente dal
tramite l’apposito morsetto.
7
- Avvitare l’anello (5) al tubo del
8
- Fissare l’anello di
(5) al
tramite le quattro
viti (7). Mettere i tappini (9).
9
- Regolare la posizione preferita del
ruotandolo.
10
- Fissare la posizione avvitando il grano di
(8).
1
- Carry out the connection to the water net, by using the
special join (1).
2
- Insert the cable (4) and the
pipe (2) into the
ring (5).
3
- Mark on the ceiling the
position of the four
wedges (6).
4
- Perforate the ceiling and insert the four wedges.
5
- Connect the
pipe (2) to the connection (1), by
inserting the gasket (3).
6
- Connect the wire (4) to the cable from the top, by using
the special clamp.
7
- Screw the ring (5) to the pipe of the head shower.
8
- Install the
ring (5) to the ceiling, by using the four
screws (7). insert the plugs (9).
9
- Regulate the head shower position as preferred, by ro-
tating it.
10
- Fix the position, by using the
screw (8).
1
- En se servant du raccordement spécial (1) se relier au
réseau hydrique.
2
- Faire passer le câble (4) et le tuyau
(2) à l’interieur
de la bague de
(5).
3
- Marquer la position de
des quatre chevilles sur le plafond.
4
- Placer le plafond et introduire les quatre chevilles.
5
- Réunir le tuyau
(2) au raccordement (1) en appo-
sant le joint (3).
6
- Réunir le câble électrique (4) à celle du plafond par le
borne spéciale.
7
- Visser la bague de
(5) au tuyau de la tête de douche.
8
- Fixer la bague de
(5) au plafond par les quatre vis (7).
introduire les bouchons (9).
9
- Régulier la position préférée (5) de la tête de douche en le tourne.
10
- Fixer la position en vissant la vis de
(8).
SCHRITT
FASE
2
2
Befestigung an der Decke
Fijación al techo
D
E
1
- Ans Wasserleitungsnetz mittels des geeigneten Fittings (1)
verbinden.
2
- Das Kabel (4) und den Schlauch (2) in den Befestigung-
sring (5) durchgehen lassen.
3
- Die Befestigungsstellung der vier Dübel (6) auf der Decke
markieren.
4
- Die Decke bohren und die vier Dübel hineinstecken.
5
- Den Schlauch (2) an den Fittings (1) verbinden, indem
man die Dichtung (3) hineinsteckt.
6
- Dem elektrischen Kabel (4) an dem von der Decke Kom-
menden Kabel mittels der geeigneten Klemmen verbinden.
7
- Den Ring (5) auf Kopfbrausenrohr anschrauben.
8
- Den Befestigungsring (5) an Decke mit den vier Schrauben
(7) befestigen. Die Stopfen stelleneinsetzen (9).
9
- Die gewünschte Stellung der Kopfbrause regeln, indem
man dieselbe dreht.
10
- Die Stellung befestigen, indem man den Befestigungsstift
(8) anschraubt.
1
- Utilizando la conexión
(1), conectarse a la fuente idrica.
2
- Pasar el cable (4) y el
(2) por el anillo de
3
- Marcar la posición donde se
los 4 tornillos (6) en
el techo.
4
- Realizar los foros en el techo e inserir los 4 Tornillos.
5
- Conectar el
(2) a la conexión (1), colo-
cando la guarnición (3).
6
- Conectar el cable electrico (4) a la que viene del techo
utilizando el borne.
7
- Enroscar los anillos (5) al tubo de la regadera.
8
- Fijar el anillo de
(5) al techo con los 4 tornillos (7).
inserter los tamponcillos (9).
9
- Regular la posición deseada de la regadera girandola.
10
- Fijar la posición deseada usando el tornillo de
(8).
10
TOTAL
THERAPY
Содержание TOTAL THERAPY 676
Страница 18: ...NOTE 18...
Страница 19: ...NOTE 19...