background image

9

BLINK CHIC

BLINK CHIC 

luxury

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_
INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_

UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere il tappino (1), svitare la vite fissaggio (2) e estrarre 

la maniglia (3). Togliere il cappuccio (7), svitare la ghiera di 

fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5).

PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE

Svitare il filtro aeratore (6) e soffiarlo per eliminare eventuali 

residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo 

e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare 

riduzioni di portata.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni 

causati dall’inosservanza di tali regole.

 

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and 

remove the handle (3). Remove the cap (7), unscrew the 

fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (6) and blow into it to remove any 

dirt residues. We recommend cleaning after the first use and

periodically repeating this operation in order to avoid flow 

rate reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by 

failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

EN

REEMPLAZO CARTUCHO

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y 

extraigan la maneta (3). Quiten la tapita (7), destornillen la 

virola de fijación (4) y remuevan el cartucho (5).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador (6) y soplen en ello para 

eliminar los eventuales residuos de suciedad. Les 

aconsejamos que limpien el filtro después de la primera 

utilización y que repitan periódicamente la operación para 

evitar una reducción del caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el 

empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), 

esponjas abrasivas u otros productos que contienen 

alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform 

s.p.a. no responderà de los daños causados por el 

incumplimiento de tales reglas.

INSTANDHALTUNG

DE

MANTENIMIENTO

ES

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et 

extraire la poignée (3). Enlever le bouchon (7), dévisser la 

virole de fixation (4) et enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (6) et le souffler pour éliminer les 

éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après 

le premier emploi et de répéter périodiquement cette 

opération afin d’éviter des réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant 

l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), 

d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de 

l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La 

Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube 

(2) abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. 

Die Kappe (7) entfernen, den Befestigungsring (4) 

abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Luftfilter (6) herausschrauben und ihn blasen, um 

die evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es 

ist ratsam, den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen 

und danach die Reinigungsoperationen regelmäßig 

durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu 

vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und 

Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel 

(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder 

weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe 

enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet 

nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher 

Vorschriften verursacht werden.

Содержание BLINK CHIC 71028E

Страница 1: ...71028E 71030E 71128E 71130E BLINK CHIC BLINK CHIC luxury istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Страница 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Страница 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Страница 4: ... ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات BLINK CHIC BLINK CHIC luxury 71028E 71128E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 5: ... ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات BLINK CHIC BLINK CHIC luxury 71030E 71130E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 6: ... as shown in the figure Fixation et connexion mitigeur Enlever la protection en plastique et la bonde comme par le dessin Montage und Verbindung des Mischers Kunststoffkappen entfernen den Deckel entfernen wie in Bild gezeigt Fijación y conexión mezclador Quitar las tapas de plástico y el tapón como se muestra en la figura Крепление и подключение смесителя Снимите пластиковую защиту и заглушку как...

Страница 7: ...ces extérieures Visser la bouche d érogation 2 en intercalant le décor 1 Visser la boucle 3 insérer la cartouche 4 visser l embout de fixation 5 et insérer le bouchon 6 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 4 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 7 monter la poignée 8 sur la cartouche 4 en la f...

Страница 8: ...ого элемента 7 установите ручку 8 на картридж 4 закрепив ее стопорным винтом 9 и установите декоративную заглушку 10 Fäste av de yttre delarna Skruva tillförsel munstycket 2 med beslaget 1 emellan Skruva fast bussningen 3 för in patronen 4 skruva fast låsringen 5 och för in hättan 6 För korrekt stängning av låsringen 5 rekommenderas det att du använder en dynamometrisk nyckel med ett vridmoment på...

Страница 9: ...ciedad Les aconsejamos que limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan periódicamente la operación para evitar una reducción del caudal MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol ácidos u otras sust...

Страница 10: ... ur det för att avlägsna eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du rengör det efter första användning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp för att undvika flödesminskning UNDERHÅLL Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av nötande rengöringsmedel i pulverform eller flytande nötande svampar eller andra produkter s...

Страница 11: ...TS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIGHETER _ 总量_ الحموالت 1 30490 2 10698 3 15652 4 25228 5 25227 6 14720 7 17322 8 30410 9 11164 10 26873 BLINK CHIC 71028E 71030E 11 30466 BLINK CHIC luxury 71128E 71130E 27852 71028E 27852 71030E 27852 71128E 27852 71130E S A V E WATER 5 L min 0 4 44 5 42 5 31 5 37 5 29 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min bar l min ...

Страница 12: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Отзывы: