background image

Método Instalación 2

Colgante / Hanging / Pendant / Anhänger / Ciondolo / Hanger / Hängande / 

Záv

ě

sný / Visí /  Ag

ăţ

at / Suspensão

1: Adjust the first intensity

2: Adjust the second intensity

3: Adjust the third intensity

NOTE: In both cases, if the lamp is turned off and then on again, either from 

the button or the control knob, it always lights up at 100% intensity.

FR:

 1. La lampe peut être contrôlée à partir du bouton de la lampe. En 

appuyant sur ce bouton, nous pouvons allumer et éteindre la lampe et 

modifier jusqu'à trois intensités lumineuses différentes.  Première impulsion 

: ON 1ère intensité. Deuxième impulsion : ON 2ème intensité. Troisième 

impulsion : ON 3ème intensité. Quatrième impulsion : OFF. Nous pouvons 

également utiliser la commande pour contrôler la lampe à distance. Pour ce 

faire, retirez la protection en PVC des piles avant d'utiliser la commande. 

Appuyez sur le bouton de la télécommande ON pour allumer le produit. Le 

produit s'allumera et vous pourrez régler son intensité.

ON : Allumer la lampe / OFF : Éteindre la lampe
1 : Ajuster la première intensité
2 : Ajuster la deuxième intensité
3 : Ajuster la troisième intensité

NOTE : Dans les deux cas, si la lampe est éteinte et rallumée, soit par le 

bouton ou la molette, elle s'allume toujours à 100% d'intensité.

DE:

 1. Die Lampe kann über die Taste an der Lampe gesteuert werden. Durch 

Drücken dieser Taste können wir die Lampe ein- und ausschalten und bis zu 

drei verschiedene Lichtintensitäten ändern.  Erster Impuls: ON 1. Intensität. 

Zweiter Impuls: EIN 2. Intensität. Dritter Puls: ON 3. Intensität. Vierter Puls: 

AUS. 2 Wir können die Lampe auch fernbedient steuern. Entfernen Sie dazu 

den PVC-Schutz von den Batterien, bevor Sie die Steuerung verwenden. 

Drücken Sie die Taste auf der Fernsteuerung EIN, um das Gerät 

einzuschalten. Das Produkt schaltet sich ein, und Sie können seine Intensität 

einstellen.

ON: Schalten Sie die Lampe ein / OFF:  Schalten Sie die Lampe aus
1: Einstellen der ersten Intensität
2: Einstellen der zweiten Intensität
3: Einstellen der dritten Intensität

HINWEIS: In beiden Fällen leuchtet die Lampe, wenn sie aus- und wieder 

eingeschaltet wird, entweder über die Taste oder den Bedienungsknopf, 

immer mit 100% Intensität.

IT: 

1. La lampada può essere controllata dal pulsante della lampada. Premen-

do questo pulsante possiamo accendere e spegnere la lampada e cambiare 

fino a tre diverse intensità di luce.  Primo impulso: ON 1° intensità. Secondo 

impulso: ON 2a intensità. Terzo impulso: ON 3a intensità. Quarto impulso: 

OFF. 2.Possiamo anche usare il comando per controllare la lampada a 

distanza. Per fare questo, rimuovere la protezione in PVC dalle batterie prima 

di usare il comando. 3.Premere il pulsante sul telecomando ON per accende-

re il prodotto. Il prodotto si accenderà e sarà possibile regolarne l'intensità.

ON: Accendere la lampada / OFF: Spegnere la lampada
1: Regolare la prima intensità
2: Regolare la seconda intensità
3: Regolare la terza intensità

NOTA: In entrambi i casi, se la lampada viene spenta e riaccesa, sia dal 

pulsante che dalla manopola di controllo, si accende sempre al 100% di 

intensità.

NL:

 1. De lamp kan worden bediend met de knop op de lamp. Door op deze 

knop te drukken kunnen we de lamp in- en uitschakelen en tot drie verschi-

llende lichtintensiteiten wijzigen.  Eerste puls: 1ste intensiteit aan. Tweede 

puls: ON 2de intensiteit. Derde puls: Aan 3e intensiteit. Vierde puls: UIT. 2.We 

kunnen de lamp ook op afstand bedienen. Verwijder hiervoor de PVC-bes-

cherming van de batterijen voordat u de besturing gebruikt. Druk op de 

knop op de afstandsbediening ON om het product in te schakelen. Het 

product gaat aan en u kunt de intensiteit ervan aanpassen.

ON: Zet de lamp aan / UIT: Doe de lamp uit
1: Pas de eerste intensiteit aan
2: Pas de tweede intensiteit aan
3: Pas de derde intensiteit aan 

OPMERKING: In beide gevallen, als de lamp uit en weer aan gaat, hetzij via de knop, hetzij via de bedieningsknop, gaat deze altijd op 

100% intensiteit aan.

SV: 

1. Lampan kan styras från knappen på lampan. Genom att trycka på denna knapp kan vi tända och stänga av lampan och ändra 

upp till tre olika ljusintensiteter. Första puls: PÅ 1: a intensiteten. Andra pulsen: PÅ 2: a intensiteten. Tredje pulsen: PÅ 3: e intensiteten. 

Fjärde trycket: OFF. 2.Vi kan också använda kontrollen för att fjärrstyra lampan. För att göra detta, ta bort PVC-skyddet från 

batterierna innan du använder kontrollen. Tryck på knappen på fjärrkontrollen PÅ för att slå på produkten. Produkten slås på och du 

kommer att kunna justera dess intensitet.

PÅ: Sätt på lampan / AV: Stänger av lampan
1: Justera den första intensiteten
2: Justera den andra intensiteten

3: Justera den tredje intensiteten

OBS: I båda fallen, om lampan slås av och tänds igen, antingen från knappen eller kontrollreglaget, tänds den alltid med 100% 

intensitet.

CS:

 1. Lampu lze ovládat pomocí tlačítka na lampě. Stisknutím tohoto tlačítka můžeme lampu zapnout a vypnout a změnit až tři různé 

intenzity světla. První puls: ZAPNUTO 1. intenzita. Druhý puls: ON 2. intenzita. Třetí puls: ZAPNUTO 3. intenzita. Čtvrté stisknutí: 

VYPNUTO. 2. Můžeme také použít ovládací prvek k dálkovému ovládání lampy. Chcete-li to provést, před použitím ovladače odstraňte 

z baterií ochranu PVC. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovládání ZAPNOUT zapněte produkt. Produkt se zapne a budete moci upravit 

jeho intenzitu.

ON: Zapn

ě

te lampu / OFF: Vypne lampu

1: Upravte první intenzitu
2: Upravte druhou intenzitu
3: Upravte t

ř

etí intenzitu

POZNÁMKA: V obou případech, pokud je lampa vypnutá a znovu zapnutá, buď pomocí tlačítka nebo ovládacího knoflíku, vždy se 

rozsvítí na 100% intenzitu.

SK:

 1. Lampu je možné ovládať pomocou tlačidla na lampe. Stlačením tohto tlačidla môžeme zapnúť a vypnúť lampu a zmeniť až tri 

rôzne intenzity svetla. Prvý impulz: ZAPNUTÝ 1. intenzita. Druhý impulz: ZAPNUTÝ 2. intenzita. Tretí impulz: ZAPNUTÝ 3. intenzita. 

Štvrté stlačenie: VYPNUTÉ. 2. Môžeme tiež použiť ovládací prvok na diaľkové ovládanie žiarovky. Pred použitím ovládača z batérií 

odstráňte PVC ochranu. Produkt zapnete stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači. Produkt sa zapne a budete môcť upraviť jeho 

intenzitu.

ON: Zapnite lampu / OFF: Vypína lampu
1: Upravte prvú intenzitu
2: Upravte druhú intenzitu
3: Upravte tretiu intenzitu

POZNÁMKA: V obidvoch prípadoch, ak je lampa vypnutá a znovu zapnutá, a to buď pomocou tlačidla alebo ovládacieho gombíka, 

rozsvieti sa vždy na 100% intenzitu.

RO: 1. Lampa poate fi controlată de la butonul de pe lampă. Prin apăsarea acestui buton putem aprinde și opri lampa și putem schimba 

până la trei intensită

ț

i de lumină diferite. Primul impuls: PORNIT intensitatea 1. Al doilea impuls: PORNIT intensitatea a 2-a. Al treilea 

impuls: PORNIT intensitatea a 3-a. A patra apăsare: OFF. 2. Putem folosi și comanda pentru a controla lampa de la distan

ț

ă. Pentru a 

face acest lucru, scoate

ț

i protec

ț

ia din PVC a bateriilor înainte de a utiliza controlul. Apăsa

ț

i butonul de pe telecomandă PORNIT 

pentru a porni produsul. Produsul se va porni și ve

ț

i putea regla intensitatea acestuia.

PORNIT: Porni

ț

i lampa / OFF: stinge lampa

1: Regla

ț

i prima intensitate

2: Regla

ț

i a doua intensitate

3: Regla

ț

i a treia intensitate

NOTĂ: În ambele cazuri, dacă lampa este oprită și aprinsă din nou, fie de la buton, fie de la butonul de comandă, se aprinde întotdeau-

na la o intensitate de 100%.

PT: 

1. Lampa poate fi controlată de la butonul de pe lampă. Prin apăsarea acestui buton putem aprinde și opri lampa și putem schimba 

până la trei intensită

ț

i de lumină diferite. Primul impuls: PORNIT intensitatea 1. Al doilea impuls: PORNIT intensitatea a 2-a. Al treilea 

impuls: PORNIT intensitatea a 3-a. A patra apăsare: OFF. 2. Putem folosi și comanda pentru a controla lampa de la distan

ț

ă. Pentru a 

face acest lucru, scoate

ț

i protec

ț

ia din PVC a bateriilor înainte de a utiliza controlul. Apăsa

ț

i butonul de pe telecomandă PORNIT 

pentru a porni produsul. Produsul se va porni și ve

ț

i putea regla intensitatea acestuia.

ON: Liga a lâmpada / OFF: desliga a lâmpada
1: Ajuste a primeira intensidade
2: Ajuste a segunda intensidade
3: Ajuste a terceira intensidade

NOTA: Em ambos os casos, se a lâmpada for desligada e ligada novamente, seja pelo botão ou pelo botão de controle, ela sempre 

acende com intensidade 100%.

PL:

 1. Lampa poate fi controlată de la butonul de pe lampă. Prin apăsarea acestui buton putem apri și opri lampa și putem schimba 

până la trei intensită

ț

i de lumină diferite. Primul impuls: PORNIT intensitatea 1. Al doilea impuls: PORNIT intensitatea a 2-a. Al treilea 

impuls: PORNIT 3-a intensitatea. The patra apăsare: OFF. 2. Polecenia Putem folosi și z pilota zdalnego sterowania lampy odległości. 

Chociaż twarz jest przezroczysta, chroni PVC przed akumulatorem za pomocą kontrolki. Apăsa

ț

i butonul pe pe zdalnie PORNIT 

pentru a porni produsul. Produsul se va porni și ve

ț

i putea regla intensitatea acestuia.

ON: wł

ą

cza lamp

ę

 / OFF: wył

ą

cza lamp

ę

1: Dostosuj pierwsz

ą

 intensywno

ść

2: Ustaw drug

ą

 intensywno

ść

3: Dostosuj trzeci

ą

 intensywno

ść

UWAGA: W obu przypadkach, jeśli lampa zostanie wyłączona i ponownie włączona przyciskiem lub przyciskiem sterującym, zawsze 

będzie świecić ze 100% intensywnością.

Intrucciones de uso / Instructions for use / Manuel d´utilisation / Bedienungsanleitung / 

Istruzioni d´uso / Instructies voor gebruik / Bruksanvisning / Návod k použití / Návod na 

použitie / Instruc

ț

iuni de utilizare / Instruc

ț

iuni de utilizare

6

7

ES:

 1.La lámpara puede ser controlada desde el botón de esta. Pulsando dicho botón podemos encender y apagar la lámpara y 

cambiar hasta tres intensidades de luz distintas.  Primer pulso: ON 1ª Intensidad. Segundo pulso: ON 2ª Intensidad. Tercer pulso: ON 

3ª Intensidad. Cuarto pulso: OFF. 2.También podemos utilizar el mando para controlar la lámpara de forma remota. Para ello quitar la 

protección PVC de las pilas antes de utilizar el mando. Pulsar el botón del mando a distancia ON para encender el producto. El 

producto encenderá y podrá ajustar su intensidad.

ON: Enciende la lámpara / OFF: Apaga la lámpara
1: Ajusta la primera intensidad
2: Ajusta la segunda intensidad
3: Ajusta la tercera intensidad

NOTA: En ambos casos, si se apaga la lámpara y se vuelve a encender, ya sea desde el botón o el mando de control, ésta siempre se 

enciende al 100% de intensidad.

EN:

 1. The lamp can be controlled from the button on the lamp. By pressing this button we can turn the lamp on and off and change 

up to three different light intensities.  First pulse: ON 1st intensity. Second pulse: ON 2nd intensity. Third pulse: ON 3rd intensity. Fourth 

pulse: OFF. 2.We can also use the control to control the lamp remotely. To do this, remove the PVC protection from the batteries 

before using the control. Press the button on the remote control ON to switch on the product. The product will turn on and you will 

be able to adjust its intensity.

ON: Turn the lamp on / OFF: Turn off the lamp

ES:

 Cuidadosamente saque todos los accesorios de la caja. Monte 

cuidadosamente la lámpara, roscando la bombilla en el casquillo. Cuelgue 

la lámpara donde desee.

EN:

 Carefully remove all accessories from the box. Carefully mount the 

lamp by screwing the bulb into the socket. Hang the lamp where you wish.

FR: 

Entfernen Sie vorsichtig alle Zubehörteile aus dem Karton. Montieren 

Sie die Lampe vorsichtig, indem Sie die Glühbirne in die Fassung 

schrauben. Hängen Sie die Lampe auf, wo immer Sie wollen.

DE: 

Wenn Sie die Glühbirne von einer nichtmetallischen Oberfläche aus 

positionieren wollen, führen Sie den Haken in die dafür vorgesehenen 

Löcher auf der Oberseite der Glühbirne ein. Hängen Sie die Glühbirne dort 

auf, wo Sie sie haben möchten.

IT:

 Rimuovere con cautela tutti gli accessori dalla scatola. Montare con 

cautela la lampada avvitando la lampadina nello zoccolo. Appendete la 

lampada dove volete.

NL: 

Verwijder voorzichtig alle accessoires uit de doos. Monteer de lamp 

voorzichtig door de lamp in de fitting te schroeven. Hang de lamp op waar 

je maar wilt.

SV: 

Ta försiktigt bort alla tillbehör från lådan. Montera försiktigt lampan 

genom att skruva in lampan i uttaget. Häng lampan där du vill.

CZ: 

Opatrně vyjměte veškeré příslušenství z krabice. Opatrně namontujte 

lampu zašroubováním žárovky do objímky. Lampu zavěste, kam chcete.

SK: 

Ak chcete umiestniť žiarovku z nekovového povrchu, zasuňte háčik do 

otvorov v hornej časti žiarovky na to určených. Zaveste žiarovku tam, kam 

chcete.

RO: 

Scoate

ț

i cu aten

ț

ie toate accesoriile din cutie. Monta

ț

i cu grijă lampa înșurubând becul în priză. Agă

ț

a

ț

i lampa 

acolo unde dori

ț

i.

PT: 

Remova cuidadosamente todos os acessórios da caixa. Monte a lâmpada com cuidado parafusando-a no 

soquete. Pendure a lâmpada onde desejar.

PL: 

Ostrożnie wyjmij wszystkie akcesoria z pudełka. Ostrożnie zamontuj lampę, wkręcając żarówkę w oprawkę. 

Zawieś lampę, gdzie chcesz.

=

=

=

=

X1

X2

X3

X4

Содержание SIMONA

Страница 1: ...wgarden es 7 12 CZ SV IT NLD Deze armatuur wordt verkocht met een lamp van de energie klasse Denna armatur säljs med en glödlampa i energiklassen Denna armatur är kompatibel med energi klassens lökar SIMONA Toto sví dlo je kompa bilní s žárovkami energe ckých tříd SIMONA SIMONA Dit licht is compa bel met de lampen van de energieklassen SIMONA Acest corp de iluminat este vândut cu un bec al clasei ...

Страница 2: ...uminaire by the user will leave the product out of warranty Use only the components provided by Newgarden Spain SL Any other electronic component not supplied may seriously damage the operation of the product For decoration only This product is not a toy Do not allow children to play with or manipulate the product 1 EC Compliance with the European Directives on Electrical Safety and Electromagneti...

Страница 3: ... la lampada è rotta In questo caso deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dal Servizio Tecnico Autorizzato al fine di evitare qualsiasi rischio Qualsiasi modifica dell apparecchio da parte dell utente lascerà il prodotto fuori garanzia Utilizzare solo i componenti forniti da Newgarden Spain SL Qualsiasi altro componente elettronico non fornito può danneggiare seriamente il funziona...

Страница 4: ...tředí a veřejného zdraví a je základní podmínkou Recyklace použitých elektrických a elektronických zařízení Další informace o dodávce a sběru použitých elektrických a elektronických zařízení získáte od místních úřadů a autorizovaného sběrného střediska 3 Zařízení třídy III je navrženo tak aby bylo napájeno zdrojem SEVL Separated or Safety Extra Low Voltage Napětí zdroje SEVL je dostatečně nízké ab...

Страница 5: ...instalowany nieprawidłowo spowoduje wypadek Wskazane jest zabezpieczenie produktu przed bezpośrednim kontaktem z wodą i wilgocią Po użyciu przechowywać w suchym miejscu Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł ciepła ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu i ostatecznie spowodować pożar Trzymaj paliwo z dala od żarówek Nie dopuszczaj do kontaktu lampy lub złącza ze ścianami tkaninami zwią...

Страница 6: ...a knapp kan vi tända och stänga av lampan och ändra upp till tre olika ljusintensiteter Första puls PÅ 1 a intensiteten Andra pulsen PÅ 2 a intensiteten Tredje pulsen PÅ 3 e intensiteten Fjärde trycket OFF 2 Vi kan också använda kontrollen för att fjärrstyra lampan För att göra detta ta bort PVC skyddet från batterierna innan du använder kontrollen Tryck på knappen på fjärrkontrollen PÅ för att sl...

Отзывы: