Método Instalación 2
Colgante / Hanging / Pendant / Anhänger / Ciondolo / Hanger / Hängande /
Záv
ě
sný / Visí / Ag
ăţ
at / Suspensão
1: Adjust the first intensity
2: Adjust the second intensity
3: Adjust the third intensity
NOTE: In both cases, if the lamp is turned off and then on again, either from
the button or the control knob, it always lights up at 100% intensity.
FR:
1. La lampe peut être contrôlée à partir du bouton de la lampe. En
appuyant sur ce bouton, nous pouvons allumer et éteindre la lampe et
modifier jusqu'à trois intensités lumineuses différentes. Première impulsion
: ON 1ère intensité. Deuxième impulsion : ON 2ème intensité. Troisième
impulsion : ON 3ème intensité. Quatrième impulsion : OFF. Nous pouvons
également utiliser la commande pour contrôler la lampe à distance. Pour ce
faire, retirez la protection en PVC des piles avant d'utiliser la commande.
Appuyez sur le bouton de la télécommande ON pour allumer le produit. Le
produit s'allumera et vous pourrez régler son intensité.
ON : Allumer la lampe / OFF : Éteindre la lampe
1 : Ajuster la première intensité
2 : Ajuster la deuxième intensité
3 : Ajuster la troisième intensité
NOTE : Dans les deux cas, si la lampe est éteinte et rallumée, soit par le
bouton ou la molette, elle s'allume toujours à 100% d'intensité.
DE:
1. Die Lampe kann über die Taste an der Lampe gesteuert werden. Durch
Drücken dieser Taste können wir die Lampe ein- und ausschalten und bis zu
drei verschiedene Lichtintensitäten ändern. Erster Impuls: ON 1. Intensität.
Zweiter Impuls: EIN 2. Intensität. Dritter Puls: ON 3. Intensität. Vierter Puls:
AUS. 2 Wir können die Lampe auch fernbedient steuern. Entfernen Sie dazu
den PVC-Schutz von den Batterien, bevor Sie die Steuerung verwenden.
Drücken Sie die Taste auf der Fernsteuerung EIN, um das Gerät
einzuschalten. Das Produkt schaltet sich ein, und Sie können seine Intensität
einstellen.
ON: Schalten Sie die Lampe ein / OFF: Schalten Sie die Lampe aus
1: Einstellen der ersten Intensität
2: Einstellen der zweiten Intensität
3: Einstellen der dritten Intensität
HINWEIS: In beiden Fällen leuchtet die Lampe, wenn sie aus- und wieder
eingeschaltet wird, entweder über die Taste oder den Bedienungsknopf,
immer mit 100% Intensität.
IT:
1. La lampada può essere controllata dal pulsante della lampada. Premen-
do questo pulsante possiamo accendere e spegnere la lampada e cambiare
fino a tre diverse intensità di luce. Primo impulso: ON 1° intensità. Secondo
impulso: ON 2a intensità. Terzo impulso: ON 3a intensità. Quarto impulso:
OFF. 2.Possiamo anche usare il comando per controllare la lampada a
distanza. Per fare questo, rimuovere la protezione in PVC dalle batterie prima
di usare il comando. 3.Premere il pulsante sul telecomando ON per accende-
re il prodotto. Il prodotto si accenderà e sarà possibile regolarne l'intensità.
ON: Accendere la lampada / OFF: Spegnere la lampada
1: Regolare la prima intensità
2: Regolare la seconda intensità
3: Regolare la terza intensità
NOTA: In entrambi i casi, se la lampada viene spenta e riaccesa, sia dal
pulsante che dalla manopola di controllo, si accende sempre al 100% di
intensità.
NL:
1. De lamp kan worden bediend met de knop op de lamp. Door op deze
knop te drukken kunnen we de lamp in- en uitschakelen en tot drie verschi-
llende lichtintensiteiten wijzigen. Eerste puls: 1ste intensiteit aan. Tweede
puls: ON 2de intensiteit. Derde puls: Aan 3e intensiteit. Vierde puls: UIT. 2.We
kunnen de lamp ook op afstand bedienen. Verwijder hiervoor de PVC-bes-
cherming van de batterijen voordat u de besturing gebruikt. Druk op de
knop op de afstandsbediening ON om het product in te schakelen. Het
product gaat aan en u kunt de intensiteit ervan aanpassen.
ON: Zet de lamp aan / UIT: Doe de lamp uit
1: Pas de eerste intensiteit aan
2: Pas de tweede intensiteit aan
3: Pas de derde intensiteit aan
OPMERKING: In beide gevallen, als de lamp uit en weer aan gaat, hetzij via de knop, hetzij via de bedieningsknop, gaat deze altijd op
100% intensiteit aan.
SV:
1. Lampan kan styras från knappen på lampan. Genom att trycka på denna knapp kan vi tända och stänga av lampan och ändra
upp till tre olika ljusintensiteter. Första puls: PÅ 1: a intensiteten. Andra pulsen: PÅ 2: a intensiteten. Tredje pulsen: PÅ 3: e intensiteten.
Fjärde trycket: OFF. 2.Vi kan också använda kontrollen för att fjärrstyra lampan. För att göra detta, ta bort PVC-skyddet från
batterierna innan du använder kontrollen. Tryck på knappen på fjärrkontrollen PÅ för att slå på produkten. Produkten slås på och du
kommer att kunna justera dess intensitet.
PÅ: Sätt på lampan / AV: Stänger av lampan
1: Justera den första intensiteten
2: Justera den andra intensiteten
3: Justera den tredje intensiteten
OBS: I båda fallen, om lampan slås av och tänds igen, antingen från knappen eller kontrollreglaget, tänds den alltid med 100%
intensitet.
CS:
1. Lampu lze ovládat pomocí tlačítka na lampě. Stisknutím tohoto tlačítka můžeme lampu zapnout a vypnout a změnit až tři různé
intenzity světla. První puls: ZAPNUTO 1. intenzita. Druhý puls: ON 2. intenzita. Třetí puls: ZAPNUTO 3. intenzita. Čtvrté stisknutí:
VYPNUTO. 2. Můžeme také použít ovládací prvek k dálkovému ovládání lampy. Chcete-li to provést, před použitím ovladače odstraňte
z baterií ochranu PVC. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovládání ZAPNOUT zapněte produkt. Produkt se zapne a budete moci upravit
jeho intenzitu.
ON: Zapn
ě
te lampu / OFF: Vypne lampu
1: Upravte první intenzitu
2: Upravte druhou intenzitu
3: Upravte t
ř
etí intenzitu
POZNÁMKA: V obou případech, pokud je lampa vypnutá a znovu zapnutá, buď pomocí tlačítka nebo ovládacího knoflíku, vždy se
rozsvítí na 100% intenzitu.
SK:
1. Lampu je možné ovládať pomocou tlačidla na lampe. Stlačením tohto tlačidla môžeme zapnúť a vypnúť lampu a zmeniť až tri
rôzne intenzity svetla. Prvý impulz: ZAPNUTÝ 1. intenzita. Druhý impulz: ZAPNUTÝ 2. intenzita. Tretí impulz: ZAPNUTÝ 3. intenzita.
Štvrté stlačenie: VYPNUTÉ. 2. Môžeme tiež použiť ovládací prvok na diaľkové ovládanie žiarovky. Pred použitím ovládača z batérií
odstráňte PVC ochranu. Produkt zapnete stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači. Produkt sa zapne a budete môcť upraviť jeho
intenzitu.
ON: Zapnite lampu / OFF: Vypína lampu
1: Upravte prvú intenzitu
2: Upravte druhú intenzitu
3: Upravte tretiu intenzitu
POZNÁMKA: V obidvoch prípadoch, ak je lampa vypnutá a znovu zapnutá, a to buď pomocou tlačidla alebo ovládacieho gombíka,
rozsvieti sa vždy na 100% intenzitu.
RO: 1. Lampa poate fi controlată de la butonul de pe lampă. Prin apăsarea acestui buton putem aprinde și opri lampa și putem schimba
până la trei intensită
ț
i de lumină diferite. Primul impuls: PORNIT intensitatea 1. Al doilea impuls: PORNIT intensitatea a 2-a. Al treilea
impuls: PORNIT intensitatea a 3-a. A patra apăsare: OFF. 2. Putem folosi și comanda pentru a controla lampa de la distan
ț
ă. Pentru a
face acest lucru, scoate
ț
i protec
ț
ia din PVC a bateriilor înainte de a utiliza controlul. Apăsa
ț
i butonul de pe telecomandă PORNIT
pentru a porni produsul. Produsul se va porni și ve
ț
i putea regla intensitatea acestuia.
PORNIT: Porni
ț
i lampa / OFF: stinge lampa
1: Regla
ț
i prima intensitate
2: Regla
ț
i a doua intensitate
3: Regla
ț
i a treia intensitate
NOTĂ: În ambele cazuri, dacă lampa este oprită și aprinsă din nou, fie de la buton, fie de la butonul de comandă, se aprinde întotdeau-
na la o intensitate de 100%.
PT:
1. Lampa poate fi controlată de la butonul de pe lampă. Prin apăsarea acestui buton putem aprinde și opri lampa și putem schimba
până la trei intensită
ț
i de lumină diferite. Primul impuls: PORNIT intensitatea 1. Al doilea impuls: PORNIT intensitatea a 2-a. Al treilea
impuls: PORNIT intensitatea a 3-a. A patra apăsare: OFF. 2. Putem folosi și comanda pentru a controla lampa de la distan
ț
ă. Pentru a
face acest lucru, scoate
ț
i protec
ț
ia din PVC a bateriilor înainte de a utiliza controlul. Apăsa
ț
i butonul de pe telecomandă PORNIT
pentru a porni produsul. Produsul se va porni și ve
ț
i putea regla intensitatea acestuia.
ON: Liga a lâmpada / OFF: desliga a lâmpada
1: Ajuste a primeira intensidade
2: Ajuste a segunda intensidade
3: Ajuste a terceira intensidade
NOTA: Em ambos os casos, se a lâmpada for desligada e ligada novamente, seja pelo botão ou pelo botão de controle, ela sempre
acende com intensidade 100%.
PL:
1. Lampa poate fi controlată de la butonul de pe lampă. Prin apăsarea acestui buton putem apri și opri lampa și putem schimba
până la trei intensită
ț
i de lumină diferite. Primul impuls: PORNIT intensitatea 1. Al doilea impuls: PORNIT intensitatea a 2-a. Al treilea
impuls: PORNIT 3-a intensitatea. The patra apăsare: OFF. 2. Polecenia Putem folosi și z pilota zdalnego sterowania lampy odległości.
Chociaż twarz jest przezroczysta, chroni PVC przed akumulatorem za pomocą kontrolki. Apăsa
ț
i butonul pe pe zdalnie PORNIT
pentru a porni produsul. Produsul se va porni și ve
ț
i putea regla intensitatea acestuia.
ON: wł
ą
cza lamp
ę
/ OFF: wył
ą
cza lamp
ę
1: Dostosuj pierwsz
ą
intensywno
ść
2: Ustaw drug
ą
intensywno
ść
3: Dostosuj trzeci
ą
intensywno
ść
UWAGA: W obu przypadkach, jeśli lampa zostanie wyłączona i ponownie włączona przyciskiem lub przyciskiem sterującym, zawsze
będzie świecić ze 100% intensywnością.
Intrucciones de uso / Instructions for use / Manuel d´utilisation / Bedienungsanleitung /
Istruzioni d´uso / Instructies voor gebruik / Bruksanvisning / Návod k použití / Návod na
použitie / Instruc
ț
iuni de utilizare / Instruc
ț
iuni de utilizare
6
7
ES:
1.La lámpara puede ser controlada desde el botón de esta. Pulsando dicho botón podemos encender y apagar la lámpara y
cambiar hasta tres intensidades de luz distintas. Primer pulso: ON 1ª Intensidad. Segundo pulso: ON 2ª Intensidad. Tercer pulso: ON
3ª Intensidad. Cuarto pulso: OFF. 2.También podemos utilizar el mando para controlar la lámpara de forma remota. Para ello quitar la
protección PVC de las pilas antes de utilizar el mando. Pulsar el botón del mando a distancia ON para encender el producto. El
producto encenderá y podrá ajustar su intensidad.
ON: Enciende la lámpara / OFF: Apaga la lámpara
1: Ajusta la primera intensidad
2: Ajusta la segunda intensidad
3: Ajusta la tercera intensidad
NOTA: En ambos casos, si se apaga la lámpara y se vuelve a encender, ya sea desde el botón o el mando de control, ésta siempre se
enciende al 100% de intensidad.
EN:
1. The lamp can be controlled from the button on the lamp. By pressing this button we can turn the lamp on and off and change
up to three different light intensities. First pulse: ON 1st intensity. Second pulse: ON 2nd intensity. Third pulse: ON 3rd intensity. Fourth
pulse: OFF. 2.We can also use the control to control the lamp remotely. To do this, remove the PVC protection from the batteries
before using the control. Press the button on the remote control ON to switch on the product. The product will turn on and you will
be able to adjust its intensity.
ON: Turn the lamp on / OFF: Turn off the lamp
ES:
Cuidadosamente saque todos los accesorios de la caja. Monte
cuidadosamente la lámpara, roscando la bombilla en el casquillo. Cuelgue
la lámpara donde desee.
EN:
Carefully remove all accessories from the box. Carefully mount the
lamp by screwing the bulb into the socket. Hang the lamp where you wish.
FR:
Entfernen Sie vorsichtig alle Zubehörteile aus dem Karton. Montieren
Sie die Lampe vorsichtig, indem Sie die Glühbirne in die Fassung
schrauben. Hängen Sie die Lampe auf, wo immer Sie wollen.
DE:
Wenn Sie die Glühbirne von einer nichtmetallischen Oberfläche aus
positionieren wollen, führen Sie den Haken in die dafür vorgesehenen
Löcher auf der Oberseite der Glühbirne ein. Hängen Sie die Glühbirne dort
auf, wo Sie sie haben möchten.
IT:
Rimuovere con cautela tutti gli accessori dalla scatola. Montare con
cautela la lampada avvitando la lampadina nello zoccolo. Appendete la
lampada dove volete.
NL:
Verwijder voorzichtig alle accessoires uit de doos. Monteer de lamp
voorzichtig door de lamp in de fitting te schroeven. Hang de lamp op waar
je maar wilt.
SV:
Ta försiktigt bort alla tillbehör från lådan. Montera försiktigt lampan
genom att skruva in lampan i uttaget. Häng lampan där du vill.
CZ:
Opatrně vyjměte veškeré příslušenství z krabice. Opatrně namontujte
lampu zašroubováním žárovky do objímky. Lampu zavěste, kam chcete.
SK:
Ak chcete umiestniť žiarovku z nekovového povrchu, zasuňte háčik do
otvorov v hornej časti žiarovky na to určených. Zaveste žiarovku tam, kam
chcete.
RO:
Scoate
ț
i cu aten
ț
ie toate accesoriile din cutie. Monta
ț
i cu grijă lampa înșurubând becul în priză. Agă
ț
a
ț
i lampa
acolo unde dori
ț
i.
PT:
Remova cuidadosamente todos os acessórios da caixa. Monte a lâmpada com cuidado parafusando-a no
soquete. Pendure a lâmpada onde desejar.
PL:
Ostrożnie wyjmij wszystkie akcesoria z pudełka. Ostrożnie zamontuj lampę, wkręcając żarówkę w oprawkę.
Zawieś lampę, gdzie chcesz.
=
=
=
=
X1
X2
X3
X4