Advertencia / Warning / Avertissement / Warnung / Avvertimento
Waarschuwing / Varování / Varning / Výstraha / Avertisment / Aviso / OSTRZE
Ż
ENIE
/
ﺮﻳﺬﺤﺗ
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
evropskými směrnicemi o elektrické bezpečnosti a elektromagnetické kompatibilitě. (2) Symbol přeškrtnutého
popelnice na spotřebiči nebo obalu znamená, že tento výrobek je předmětem odděleného sběru. Elektrická a
elektronická zařízení je nutné sbírat a nelikvidovat je s domovním odpadem. Odpadní elektrická a elektronická
zařízení musí být označena sběrným systémem v souladu se směrnicí 2012/19 / EU. Elektrická a elektronická
zařízení jsou nebezpečná pro životní prostředí a lidské zdraví z důvodu přítomnosti nebezpečné látky ve
svém složení. Správné skladování a sběr jednoho z těchto produktů přispívá k ochraně životního prostředí a
veřejného zdraví a představuje základní podmínky. Recyklace použitých elektrických a elektronických zařízení.
Pro více informací o dodávce a sběru použitých elektrických a elektronických zařízení kontaktujte prosím místní
úřady a autorizované sběrné středisko. (3) Spotřebič třídy III je navržen tak, aby byl napájen zdrojem napájení
SELV (oddělený nebo bezpečnostní extra-nízký napětí). Napětí zdroje SELV je dostatečně nízké, aby s ním za
normálních podmínek mohl přijít člověk do kontaktu bez rizika úrazu elektrickým proudem. Proto není nutné
začlenit zabezpečení, které nesou spotřebiče třídy I a třídy II. Ochrana není považována za dostatečnou pro
shodu se zdravotnickými prostředky třídy III. (4) V případě prasknutí ochranné clony je nutné ji vyměnit. (5)
CMIN: Soulad s předpisy Marockého království o elektrické bezpečnosti a elektromagnetické kompatibilitě, podle
okolností.
SK:
UPOZORNENIE Pred manipuláciou s výrobkom si pozorne prečítajte návod na použitie. NEWGARDEN
nezodpovedá, ak neboli dodržané pokyny na použitie a/alebo odporúčania produktu opísané v tomto návode.
IP54: Je chránený proti prachu a ľahkému a veľmi miernemu dažďu. V prípade priameho dažďa na výrobok,
nepriaznivých poveternostných podmienok alebo nepriaznivého ovzdušia (agresívne ovzdušie, kyslosť, slanosť...)
je potrebné výrobok chrániť, aby sa predišlo budúcim problémom Dodržiavajte tieto pokyny, aby ste predišli
pádom, úrazom elektrickým prúdom alebo poruchám inštalácie a výrobku začiatok. Uschovajte si tieto pokyny
pre budúce použitie. Pred pripojením k zdroju napájania vyberte zostavu z krabice. Akákoľvek interná zmena
lampy zo strany používateľa spôsobí, že sa na produkt nevzťahuje záruka. Táto lampa nie je chránená proti
ponoreniu do vody, pri nesprávnej inštalácii spôsobí nehodu. Neumiestňujte výrobok do blízkosti zdrojov tepla,
mohlo by to poškodiť výrobok a v konečnom dôsledku spôsobiť požiar. Udržujte horľavé materiály mimo dosahu
žiaroviek. Nedovoľte, aby sa lampa alebo konektor dostali do kontaktu so stenami, látkami spojenými so závesmi,
žalúziami alebo inými materiálmi. V prípade poruchy odpojte produkt a kontaktujte kvalifikovaný personál. Aby
sa zabránilo vniknutiu vody, zástrčka nabíjacieho konektora musí byť vždy na svojom mieste a správne zasunutá
(pokiaľ sa nenabíja). Ak používate predlžovacie káble, dbajte na to, aby pripojenie nebolo na miestach, kde sa
môže hromadiť voda. Vyhnite sa pripájaniu a odpájaniu, keď je zariadenie mokré. Pri použití vonku na vlhkých
miestach musí elektrická inštalácia, ku ktorej je pripojený, poskytovať ochranu prerušovača zemného obvodu
(GFCI). Používajte iba v rámci uvedených limitov napätia. Výrobok je napájaný napätím 5 V DC a intenzitou 1 A.
Výrobok nabíjajte výhradne ovládačom dodávaným výrobcom. Ak nie je súčasťou dodávky, použite DC 5V MAX
2A USB nabíjačku. Nepoužívajte nabíjačku s inými vlastnosťami. Výrobok môže utrpieť neopraviteľné poškodenie.
Pred prvým použitím sa odporúča úplné nabitie. Výrobok nepoužívajte v prípade poškodenia kábla alebo
prasknutia lampy. V takom prípade ho musí vymeniť výlučne výrobca alebo autorizovaná technická služba, aby
sa predišlo akémukoľvek riziku. Akákoľvek úprava svietidla používateľom spôsobí, že sa na výrobok nevzťahuje
záruka. Používajte iba komponenty od spoločnosti Newgarden Spain, SL. Akákoľvek iná elektronická súčiastka
než tá, ktorá je súčasťou dodávky, môže vážne poškodiť fungovanie produktu. Len na ozdobu. Táto žiarovka nie je
hračka. Nedovoľte deťom hrať sa a manipulovať so žiarovkou. (1) CE: Súlad s európskymi smernicami o elektrickej
bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibilite. (2) Symbol prečiarknutého smetného koša na spotrebiči alebo
obale znamená, že tento výrobok je predmetom separovaného zberu. Elektrické a elektronické zariadenia je
potrebné zbierať a nelikvidovať ich spolu s domovým odpadom. Odpad z elektrických a elektronických zariadení
musí byť označený systémom zberu v súlade so smernicou 2012/19/EÚ. Elektrické a elektronické zariadenia
sú nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie z dôvodu prítomnosti nebezpečnej látky v ich zložení.
Správne skladovanie a zber jedného z týchto produktov prispieva k ochrane životného prostredia a verejného
zdravia a predstavuje základné podmienky. Recyklácia použitých elektrických a elektronických zariadení. Pre
viac informácií o dodávke a zbere použitých elektrických a elektronických zariadení kontaktujte prosím miestne
úrady a autorizované zberné stredisko. (3) Spotrebič triedy III je navrhnutý tak, aby bol napájaný zdrojom SELV
(oddeleným alebo bezpečným veľmi nízkym napätím). Napätie zdroja SELV je dostatočne nízke na to, aby s ním
za normálnych podmienok mohla prísť osoba bez rizika úrazu elektrickým prúdom. Preto nie je potrebné zahrnúť
zabezpečenie, ktoré majú spotrebiče triedy I a triedy II. Ochrana sa nepovažuje za dostatočnú pre zhodu so
zdravotníckymi pomôckami triedy III. (4) V prípade prasknutia ochrannej clony je potrebné ju vymeniť. (5) CMIN:
Súlad s nariadeniami Marockého kráľovstva o elektrickej bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibilite, podľa
okolností.
RO:
AVERTISMENT Citi
ț
i cu aten
ț
ie instruc
ț
iunile de utilizare înainte de a manipula produsul. NEWGARDEN nu
este responsabil dacă nu au fost respectate instruc
ț
iunile de utilizare și/sau recomandările de produs descrise în
aceste instruc
ț
iuni. IP54: Este protejat impotriva prafului si ploii usoare si foarte moderate. În caz de ploaie directă
asupra produsului, condi
ț
ii meteorologice nefavorabile sau atmosferă nefavorabilă (atmosferă agresivă, aciditate,
salinitate...) produsul trebuie protejat pentru a evita probleme viitoare. Urma
ț
i aceste instruc
ț
iuni pentru a evita
căderile, șocurile electrice sau defec
ț
iunile de instalare și produsul. lansare. Păstra
ț
i aceste instruc
ț
iuni pentru
utilizare ulterioară. Scoate
ț
i ansamblul din cutie înainte de a-l conecta la sursa de alimentare. Orice schimbare
internă a lămpii de către utilizator va scoate produsul din garan
ț
ie. Această lampă nu este protejată împotriva
scufundării în apă, dacă este instalată incorect, va provoca accidente. Nu așeza
ț
i produsul lângă surse de căldură,
acesta ar putea deteriora produsul și, în cele din urmă, poate provoca un incendiu.
Ț
ine
ț
i materialele combustibile
interrupter (GFCI) protection. Use only within the stated voltage limits. The product is powered at a voltage of
5 V DC and an intensity of 1 A. Charge the product exclusively with the driver supplied by the manufacturer. If
not included, use a DC 5V MAX 2A USB charger. Do not use a charger with other characteristics. The product
may suffer irreparable damage. A full charge is recommended before first use. Do not use the product in case of
damaged cord or lamp breakage. In this case, it must be replaced exclusively by the manufacturer or Authorized
Technical Service, in order to avoid any risk. Any modification of the luminaire by the user will leave the product
out of warranty. Use only the components provided by Newgarden Spain, SL. Any other electronic component
other than the one supplied can seriously damage the operation of the product. Just for decoration. This light
bulb is not a toy. Do not allow children to play and manipulate the bulb. (1) CE: Compliance with European
Directives on Electrical Safety and Electromagnetic Compatibility. (2) The crossed-out trash can symbol on
the appliance or packaging indicates that this product is the subject of a separate collection. Electrical and
electronic equipment must be collected and not disposed of with household waste. Waste electrical and
electronic equipment must be labeled with a collection system in accordance with Directive 2012/19 / EU.
Electrical and electronic equipment is dangerous for the environment and human health due to the presence of
a dangerous substance in its composition. Proper storage and collection of one of these products contributes to
the protection of the environment and public health and constitutes basic conditions. Recycling of used electrical
and electronic equipment. For more information on the delivery and collection of used electrical and electronic
equipment, please contact your local authorities and the authorized collection center in this regard. (3) A Class
III appliance is designed to be powered by a SELV (Separated or Safety Extra-Low Voltage) power source. The
voltage of a SELV source is low enough that, under normal conditions, a person can come into contact with it
without risking electric shock. Therefore, it is not necessary to incorporate the security that Class I and Class II
appliances carry. Protection is not considered sufficient for compliance with Class III medical devices. (4) In the
event of a crack in the protection screen, it must be replaced. (5) CMIN: Compliance with the regulations of the
Kingdom of Morocco on Electrical Safety and Electromagnetic Compatibility, as the case may be.
DE:
WARNUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt handhaben.
NEWGARDEN ist nicht verantwortlich, wenn die in dieser Anleitung beschriebenen Anwendungsrichtlinien und
/ oder Produktempfehlungen nicht befolgt wurden. IP54: Es ist gegen Staub und Licht und sehr mäßigen Regen
geschützt. Bei direktem Regen auf das Produkt, ungünstigen Wetterbedingungen oder widriger Atmosphäre
(aggressive Atmosphäre, Säure, Salzgehalt ...) muss das Produkt geschützt werden, um zukünftige Probleme zu
vermeiden. Befolgen Sie diese Anweisungen, um Stürze, Stromschläge oder Installationsfehler zu vermeiden und
Produkt Start-up. Bewahren Sie diese Anleitung für die zukünftige Verwendung auf. Nehmen Sie die Baugruppe
aus dem Karton, bevor Sie sie an die Stromquelle anschließen. Jede interne Änderung der Lampe durch den
Benutzer führt zum Erlöschen der Garantie für das Produkt. Diese Lampe ist nicht gegen das Eintauchen in
Wasser geschützt, bei unsachgemäßer Installation kann es zu Unfällen kommen. Stellen Sie das Produkt nicht
neben Wärmequellen, dies könnte das Produkt beschädigen und schließlich einen Brand verursachen. Brennbare
Materialien von Glühbirnen fernhalten. Achten Sie darauf, dass die Lampe oder der Stecker nicht mit Wänden,
Stoffen in Verbindung mit Vorhängen, Jalousien oder anderen Materialien in Berührung kommen. Trennen Sie bei
einer Fehlfunktion das Produkt und wenden Sie sich an qualifiziertes Personal. Um das Eindringen von Wasser zu
verhindern, muss der Ladeanschlussstecker immer vorhanden und richtig sitzen (außer beim Laden). Achten Sie
bei der Verwendung von Verlängerungskabeln darauf, dass der Anschluss nicht an Stellen erfolgt, an denen sich
Wasser ansammeln kann. Vermeiden Sie es, Verbindungen und Trennungen vorzunehmen, wenn das Gerät nass ist.
Bei Verwendung im Freien in feuchten Umgebungen muss die elektrische Installation, an die es angeschlossen ist,
einen Fehlerstromschutzschalter (GFCI) bieten. Nur innerhalb der angegebenen Spannungsgrenzen verwenden.
Das Produkt wird mit einer Spannung von 5 V DC und einer Intensität von 1 A betrieben. Laden Sie das Produkt
ausschließlich mit dem vom Hersteller mitgelieferten Treiber. Falls nicht im Lieferumfang enthalten, verwenden Sie
ein DC 5V MAX 2A USB-Ladegerät. Verwenden Sie kein Ladegerät mit anderen Eigenschaften. Das Produkt kann
irreparable Schäden erleiden. Vor dem ersten Gebrauch wird eine vollständige Aufladung empfohlen. Verwenden
Sie das Produkt nicht im Falle eines beschädigten Kabels oder eines Lampenbruchs. In diesem Fall darf es
ausschließlich durch den Hersteller oder einen autorisierten technischen Service ersetzt werden, um jedes Risiko
zu vermeiden. Jede Änderung der Leuchte durch den Benutzer führt dazu, dass das Produkt aus der Garantie
erlischt. Verwenden Sie nur die von Newgarden Spain, SL gelieferten Komponenten. Jede andere elektronische
Komponente als die mitgelieferte kann den Betrieb des Produkts ernsthaft beeinträchtigen. Nur zur Dekoration.
Diese Glühbirne ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, die Glühbirne zu spielen und zu manipulieren. (1)
CE: Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien zur elektrischen Sicherheit und elektromagnetischen
Verträglichkeit. (2) Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf dem Gerät oder der Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt einer getrennten Sammlung zugeführt wird. Elektro- und Elektronikgeräte
müssen gesammelt und nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen mit
einem Sammelsystem gemäß Richtlinie 2012/19 / EU gekennzeichnet werden. Elektro- und Elektronikgeräte sind
aufgrund des Vorhandenseins eines gefährlichen Stoffes in seiner Zusammensetzung gefährlich für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit. Die sachgerechte Lagerung und Sammlung eines dieser Produkte trägt zum
Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit bei und ist Grundvoraussetzung. Recycling von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten. Für weitere Informationen zur Anlieferung und Abholung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und die diesbezüglich autorisierte
Sammelstelle. (3) Ein Gerät der Klasse III ist für den Betrieb mit einer SELV-Stromquelle (Separated oder Safety
Extra-Low Voltage) ausgelegt. Die Spannung einer SELV-Quelle ist niedrig genug, dass eine Person unter
normalen Bedingungen damit in Kontakt kommen kann, ohne einen Stromschlag zu riskieren. Daher ist es nicht
ES:
ADVERTENCIA Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de manipular el producto. NEWGARDEN
no se responsabiliza si no se han seguido las pautas de uso y/o recomendaciones del producto descritas en estas
instrucciones. IP54: Está protegido contra el polvo, y la lluvia débil y muy moderada. En caso de lluvia directa sobre
el producto, condiciones climáticas desfavorables o de atmósfera adversa (atmósfera agresiva, acidez, salinidad…)
se debe proteger el producto para evitar problemas futuros Siga estas instrucciones para evitar, caídas, descargas
eléctricas, o fallos de instalación y puesta en marcha del producto. Guarde estas instrucciones para utilizaciones
futuras. Retire el conjunto de la caja antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Cualquier cambio interno de
la lámpara por parte del usuario dejará el producto fuera de garantía. Esta lámpara no está protegida contra la
inmersión en agua, si se instala inadecuadamente, causará accidentes. No coloque el producto junto fuentes de
calor, podría dañar el producto y en último caso, originar un incendio. Mantener los materiales combustibles alejados
de las bombillas. No permitir que la lámpara o conector entre en contacto con paredes, telas asociadas a cortinas,
persianas u otros materiales. En caso de funcionamiento anómalo desconecte el producto y contacte con personal
cualificado. Para prevenir la entrada de agua, el tapón del conector de carga debe estar siempre en su lugar y
bien colocado (a menos que se esté cargando). Si emplea cables de extensión, cuide que la conexión no esté en
lugares donde pueda acumularse el agua. Evite realizar conexiones y desconexiones cuando el equipo esté húmedo.
Cuando se use al aire libre en lugares húmedos, la instalación eléctrica a la que se conecte debe proporcionar
protección con interruptores de circuito por falla a tierra (GFCI). Utilice solo dentro de los límites de voltaje
indicados. El producto se alimenta a la tensión de 5 V DC e intensidad de 1 A. Cargar el producto exclusivamente
con el driver suministrado por el fabricante. En caso de no estar incluido, utilizar un cargador USB DC 5V MAX
2A. No usar un cargador de otras características. El producto puede sufrir daños irreparables. Se recomienda una
carga completa antes del primer uso. No use el producto en caso de cable dañado o rotura de la lámpara. En
este caso, deberá sustituirse exclusivamente por el fabricante o Servicio Técnico Autorizado, con objeto de evitar
cualquier riesgo. Cualquier modificación de la luminaria por parte del usuario, dejará el producto fuera de garantía.
Utilice sólo los componentes facilitados por Newgarden Spain, SL. Cualquier otro componente electrónico ajeno
al suministrado puede dañar seriamente el funcionamiento del producto. Sólo para decoración. Esta bombilla no
es un juguete. No permita que los niños jueguen y manipulen la bombilla. (1) CE: Cumplimiento con las Directivas
Europeas de Seguridad Eléctrica y Compatibilidad Electromagnética. (2) El símbolo de papelera tachada en el
aparato o embalaje indica, que este producto es objeto de una recolección por separado. Los equipos eléctricos
y electrónicos deben recolectarse y no desecharse con la basura doméstica. Los equipos eléctricos y electrónicos
de desecho deben estar etiquetados con un sistema de recolección de acuerdo con la Directiva 2012/19/EU. El
equipo eléctrico y electrónico es peligroso para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de una
sustancia peligrosa en su composición. El almacenamiento y la recolección adecuados de uno de estos productos
contribuyen a la protección del medio ambiente y la salud pública y constituyen condiciones básicas. Reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos usados. Para obtener más información sobre la entrega y recolección de equipos
eléctricos y electrónicos usados, comuníquese con las autoridades locales y con el centro de recolección autorizado
en este sentido. (3) Un aparato de Clase III está diseñado para ser alimentado por una fuente de alimentación
SELV (por sus siglas en inglés: "Separated or Safety Extra-Low Voltage"). La tensión de una fuente SELV es lo
suficientemente bajo para que, en condiciones normales, una persona puede entrar en contacto con ella sin correr el
riesgo de descarga eléctrica. Por tanto, no es necesario incorporar la seguridad que llevan los aparatos de Clase I y
Clase II. Para el cumplimiento de los dispositivos médicos de la Clase III no se considera suficiente protección. (4) En
caso de fisura de la pantalla de protección, ésta deberá ser sustituida. (5) CMIN: Cumplimiento con las normativas
del Reino de Marruecos de Seguridad Eléctrica y Compatibilidad Electromagnética, según el caso.
ENG:
WARNING Read the instructions for use carefully before handling the product. NEWGARDEN is not
responsible if the guidelines for use and / or product recommendations described in these instructions have not
been followed. IP54: It is protected against dust and light and very moderate rain. In case of direct rain on the
product, unfavorable weather conditions or adverse atmosphere (aggressive atmosphere, acidity, salinity ...) the
product must be protected to avoid future problems Follow these instructions to avoid falls, electric shocks, or
installation failures and product start-up. Save these instructions for future use. Remove the assembly from the
box before connecting it to the power source. Any internal change of the lamp by the user will render the product
out of warranty. This lamp is not protected against immersion in water, if installed improperly, it will cause
accidents. Do not place the product next to heat sources, it could damage the product and ultimately cause a
fire. Keep combustible materials away from bulbs. Do not allow the lamp or connector to come into contact with
walls, fabrics associated with curtains, blinds or other materials. In case of malfunction, disconnect the product
and contact qualified personnel. To prevent water ingress, the charging connector plug must always be in place
and properly seated (unless charging). If you use extension cords, take care that the connection is not in places
where water can collect. Avoid making connections and disconnections when the equipment is wet. When used
outdoors in humid locations, the electrical installation to which it is connected must provide ground fault circuit
erforderlich, die Sicherheit von Geräten der Klassen I und II zu integrieren. Der Schutz wird nicht als ausreichend
für die Einhaltung von Medizinprodukten der Klasse III angesehen. (4) Bei einem Riss in der Schutzscheibe muss
diese ersetzt werden. (5) CMIN: Einhaltung der Vorschriften des Königreichs Marokko über elektrische Sicherheit
und elektromagnetische Verträglichkeit, je nachdem.
FR:
AVERTISSEMENT Lire attentivement les instructions d'utilisation avant de manipuler le produit. NEWGARDEN
n'est pas responsable si les directives d'utilisation et/ou les recommandations de produits décrites dans ces
instructions n'ont pas été suivies. IP54 : Il est protégé contre la poussière et les pluies légères et très modérées.
En cas de pluie directe sur le produit, de conditions météorologiques défavorables ou d'atmosphère défavorable
(atmosphère agressive, acidité, salinité...) le produit doit être protégé pour éviter des problèmes futurs Suivez ces
instructions pour éviter les chutes, les chocs électriques, ou les pannes d'installation et Commencez. Conservez
ces instructions pour une utilisation future. Retirez l'ensemble de la boîte avant de le connecter à la source
d'alimentation. Tout changement interne de la lampe par l'utilisateur rendra le produit hors garantie. Cette
lampe n'est pas protégée contre l'immersion dans l'eau, si elle est mal installée, elle provoquera des accidents.
Ne placez pas le produit à côté de sources de chaleur, cela pourrait endommager le produit et finalement
provoquer un incendie. Éloignez les matières combustibles des ampoules. Ne laissez pas la lampe ou le connecteur
entrer en contact avec des murs, des tissus associés à des rideaux, des stores ou d'autres matériaux. En cas de
dysfonctionnement, débranchez le produit et contactez du personnel qualifié. Pour empêcher la pénétration d'eau,
la fiche du connecteur de charge doit toujours être en place et correctement installée (sauf en cas de charge). Si
vous utilisez des rallonges électriques, veillez à ce que la connexion ne se trouve pas dans des endroits où l'eau
peut s'accumuler. Évitez d'effectuer des connexions et des déconnexions lorsque l'équipement est mouillé. Lorsqu'il
est utilisé à l'extérieur dans des endroits humides, l'installation électrique à laquelle il est connecté doit fournir une
protection par disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Utilisez uniquement dans les limites de tension indiquées. Le
produit est alimenté sous une tension de 5 V DC et une intensité de 1 A. Chargez le produit exclusivement avec
le driver fourni par le fabricant. S'il n'est pas inclus, utilisez un chargeur USB DC 5V MAX 2A. N'utilisez pas un
chargeur avec d'autres caractéristiques. Le produit peut subir des dommages irréparables. Une charge complète
est recommandée avant la première utilisation. N'utilisez pas le produit en cas de cordon endommagé ou de bris de
lampe. Dans ce cas, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou le Service Technique Agréé, afin d'éviter
tout risque. Toute modification du luminaire par l'utilisateur laissera le produit hors garantie. Utilisez uniquement
les composants fournis par Newgarden Spain, SL. Tout autre composant électronique autre que celui fourni peut
endommager gravement le fonctionnement du produit. Juste pour la décoration. Cette ampoule n'est pas un jouet.
Ne laissez pas les enfants jouer et manipuler l'ampoule. (1) CE : Conformité aux Directives Européennes sur la
Sécurité Electrique et la Compatibilité Electromagnétique. (2) Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil ou
l'emballage indique que ce produit fait l'objet d'une collecte séparée. Les équipements électriques et électroniques
doivent être collectés et non jetés avec les ordures ménagères. Les déchets d'équipements électriques et
électroniques doivent être étiquetés avec un système de collecte conformément à la directive 2012/19 / UE. Les
équipements électriques et électroniques sont dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de
la présence d'une substance dangereuse dans leur composition. Le stockage et la collecte appropriés de l'un de
ces produits contribuent à la protection de l'environnement et de la santé publique et constituent des conditions
de base. Recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur la livraison
et la collecte des équipements électriques et électroniques usagés, veuillez contacter vos autorités locales et le
centre de collecte agréé à cet égard. (3) Un appareil de classe III est conçu pour être alimenté par une source
d'alimentation SELV (séparée ou très basse tension de sécurité). La tension d'une source SELV est suffisamment
basse pour que, dans des conditions normales, une personne puisse entrer en contact avec elle sans risque de choc
électrique. Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'incorporer la sécurité des appareils de classe I et de classe II. La
protection n'est pas considérée comme suffisante pour la conformité avec les dispositifs médicaux de classe III. (4)
En cas de fissure dans l'écran de protection, celui-ci doit être remplacé. (5) CMIN : Conformité à la réglementation
du Royaume du Maroc sur la Sécurité Electrique et la Compatibilité Electromagnétique, selon le cas.
IT:
ATTENZIONE Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di maneggiare il prodotto. NEWGARDEN non
è responsabile se non sono state seguite le linee guida per l'uso e/o le raccomandazioni sui prodotti descritte in
queste istruzioni. IP54: È protetto contro la polvere e la pioggia leggera e molto moderata. In caso di pioggia diretta
sul prodotto, condizioni meteorologiche sfavorevoli o atmosfera avversa (atmosfera aggressiva, acidità, salinità
...) il prodotto deve essere protetto per evitare problemi futuri Seguire queste istruzioni per evitare cadute, scosse
elettriche o guasti di installazione e prodotto avviare. Conserva queste istruzioni per un uso futuro. Rimuovere il
gruppo dalla scatola prima di collegarlo alla fonte di alimentazione. Qualsiasi modifica interna della lampada da
parte dell'utente renderà il prodotto fuori garanzia. Questa lampada non è protetta contro l'immersione in acqua,
se installata in modo improprio, causerà incidenti. Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore, potrebbe
danneggiare il prodotto e provocare infine un incendio. Tenere i materiali combustibili lontani dalle lampadine.
Non permettere che la lampada o il connettore entrino in contatto con pareti, tessuti associati a tende, veneziane
o altri materiali. In caso di malfunzionamento, scollegare il prodotto e contattare personale qualificato. Per evitare
l'ingresso di acqua, la spina del connettore di ricarica deve essere sempre in posizione e correttamente posizionata
(a meno che non sia in carica). Se si utilizzano prolunghe, fare attenzione che il collegamento non avvenga in
punti in cui l'acqua può accumularsi. Evitare di effettuare collegamenti e scollegamenti quando l'apparecchiatura
è bagnata. Quando viene utilizzato all'aperto in luoghi umidi, l'impianto elettrico a cui è collegato deve fornire una
protezione tramite interruttore di circuito di guasto a terra (GFCI). Utilizzare solo entro i limiti di tensione indicati.
Il prodotto è alimentato con una tensione di 5 V DC e un'intensità di 1 A. Caricare il prodotto esclusivamente con
il driver fornito dal produttore. Se non incluso, utilizzare un caricabatterie USB DC 5V MAX 2A. Non utilizzare
un caricabatterie con altre caratteristiche. Il prodotto potrebbe subire danni irreparabili. Si consiglia una carica
completa prima del primo utilizzo. Non utilizzare il prodotto in caso di cavo danneggiato o rottura della lampada.
In questo caso, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dal Servizio Tecnico Autorizzato, al
fine di evitare ogni rischio. Qualsiasi modifica dell'apparecchio da parte dell'utente escluderà il prodotto dalla
garanzia. Utilizzare solo i componenti forniti da Newgarden Spain, SL. Qualsiasi altro componente elettronico
diverso da quello in dotazione può danneggiare gravemente il funzionamento del prodotto. Solo per decorazione.
Questa lampadina non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare e manipolare la lampadina. (1) CE:
Conformità alle Direttive Europee sulla Sicurezza Elettrica e Compatibilità Elettromagnetica. (2) Il simbolo del
cestino barrato sull'apparecchio o sulla confezione indica che questo prodotto è oggetto di raccolta differenziata.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e non smaltite con i rifiuti domestici. I rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere etichettati con un sistema di raccolta in conformità
alla Direttiva 2012/19/UE. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono pericolose per l'ambiente e la salute
umana a causa della presenza di una sostanza pericolosa nella sua composizione. La corretta conservazione e
raccolta di uno di questi prodotti contribuisce alla protezione dell'ambiente e della salute pubblica e costituisce
condizioni di base. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni sulla
consegna e il ritiro di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate, contattare le autorità locali e il centro
di raccolta autorizzato al riguardo. (3) Un apparecchio di Classe III è progettato per essere alimentato da una
fonte di alimentazione SELV (separata o di sicurezza a bassissima tensione). La tensione di una sorgente SELV è
sufficientemente bassa che, in condizioni normali, una persona può entrare in contatto con essa senza rischiare
scosse elettriche. Pertanto, non è necessario incorporare la sicurezza fornita dagli apparecchi di Classe I e Classe II.
La protezione non è considerata sufficiente per la conformità ai dispositivi medici di classe III. (4) In caso di rottura
dello schermo di protezione, è necessario sostituirlo. (5) CMIN: Conformità alle normative del Regno del Marocco
sulla sicurezza elettrica e la compatibilità elettromagnetica, a seconda dei casi.
NLD:
WAARSCHUWING Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gaat hanteren.
NEWGARDEN is niet verantwoordelijk indien de in deze gebruiksaanwijzing beschreven richtlijnen voor gebruik
en/of productaanbevelingen niet zijn opgevolgd. IP54: Het is beschermd tegen stof en lichte en zeer matige regen.
In geval van directe regen op het product, ongunstige weersomstandigheden of ongunstige atmosfeer (agressieve
atmosfeer, zuurgraad, zoutgehalte ...) moet het product worden beschermd om toekomstige problemen te
voorkomen Volg deze instructies om vallen, elektrische schokken of installatiefouten en het product te voorkomen
beginnen. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Haal het geheel uit de doos voordat u het aansluit
op de stroombron. Elke interne verandering van de lamp door de gebruiker leidt ertoe dat het product buiten de
garantie valt. Deze lamp is niet beschermd tegen onderdompeling in water, bij onjuiste installatie veroorzaakt dit
ongelukken. Plaats het product niet naast warmtebronnen, dit kan het product beschadigen en uiteindelijk brand
veroorzaken. Houd brandbare materialen uit de buurt van lampen. Laat de lamp of connector niet in contact
komen met muren, stoffen die verband houden met gordijnen, jaloezieën of andere materialen. Koppel het product
los in geval van storing en neem contact op met gekwalificeerd personeel. Om het binnendringen van water te
voorkomen, moet de stekker van de laadconnector altijd op zijn plaats zitten en goed zitten (tenzij hij wordt
opgeladen). Als u verlengsnoeren gebruikt, zorg er dan voor dat de aansluiting niet op plaatsen zit waar water zich
kan verzamelen. Vermijd aansluitingen en ontkoppelingen wanneer de apparatuur nat is. Bij gebruik buitenshuis op
vochtige locaties, moet de elektrische installatie waarop deze is aangesloten, een aardlekschakelaar (GFCI) bieden.
Alleen gebruiken binnen de aangegeven spanningslimieten. Het product wordt gevoed met een spanning van 5 V
DC en een intensiteit van 1 A. Laad het product uitsluitend op met de door de fabrikant geleverde driver. Gebruik
een DC 5V MAX 2A USB-oplader als deze niet is meegeleverd. Gebruik geen oplader met andere kenmerken.
Het product kan onherstelbare schade oplopen. Een volledige lading wordt aanbevolen voor het eerste gebruik.
Gebruik het product niet in geval van een beschadigd snoer of lampbreuk. In dit geval mag het uitsluitend door
de fabrikant of de bevoegde technische dienst worden vervangen om elk risico te vermijden. Elke wijziging van de
armatuur door de gebruiker zorgt ervoor dat het product buiten de garantie valt. Gebruik alleen de onderdelen
geleverd door Newgarden Spain, SL. Elke andere elektronische component dan de meegeleverde kan de werking
van het product ernstig beschadigen. Gewoon ter decoratie. Deze gloeilamp is geen speelgoed. Laat kinderen
niet met de lamp spelen en manipuleren. (1) CE: Naleving van Europese richtlijnen inzake elektrische veiligheid
en elektromagnetische compatibiliteit. (2) Het symbool van de doorgekruiste prullenbak op het apparaat of de
verpakking geeft aan dat dit product apart wordt ingezameld. Elektrische en elektronische apparatuur moet
worden ingezameld en niet met het huisvuil worden weggegooid. Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur moet worden geëtiketteerd met een inzamelsysteem in overeenstemming met Richtlijn 2012/19 / EU.
Elektrische en elektronische apparatuur is gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid vanwege de
aanwezigheid van een gevaarlijke stof in de samenstelling ervan. Een goede opslag en inzameling van een van deze
producten draagt bij aan de bescherming van het milieu en de volksgezondheid en vormt een basisvoorwaarde.
Recycling van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur. Voor meer informatie over de levering en
inzameling van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur kunt u hierover contact opnemen met uw
plaatselijke autoriteiten en het geautoriseerde inzamelcentrum. (3) Een apparaat van klasse III is ontworpen om
te worden gevoed door een SELV-stroombron (Separated of Safety Extra-Low Voltage). De spanning van een
SELV-bron is zo laag dat een persoon er onder normale omstandigheden mee in contact kan komen zonder het
risico te lopen een elektrische schok te krijgen. Daarom is het niet nodig om de beveiliging op te nemen die klasse
I- en klasse II-apparaten bieden. Bescherming wordt niet voldoende geacht om te voldoen aan klasse III medische
hulpmiddelen. (4) In het geval van een barst in het beschermingsscherm, moet het worden vervangen. (5) CMIN:
Naleving van de voorschriften van het Koninkrijk Marokko inzake elektrische veiligheid en elektromagnetische
compatibiliteit, naargelang het geval.
SVK:
VARNING Läs bruksanvisningen noggrant innan du hanterar produkten. NEWGARDEN ansvarar inte om
riktlinjerna för användning och/eller produktrekommendationer som beskrivs i dessa instruktioner inte har följts.
IP54: Den är skyddad mot damm och lätt och mycket måttligt regn. Vid direkt regn på produkten, ogynnsamma
väderförhållanden eller ogynnsam atmosfär (aggressiv atmosfär, surhet, salthalt ...) måste produkten skyddas för
att undvika framtida problem. Följ dessa instruktioner för att undvika fall, elektriska stötar eller installationsfel och
produkt börja. Spara dessa instruktioner för framtida bruk. Ta bort enheten från lådan innan du ansluter den till
strömkällan. Varje intern förändring av lampan av användaren kommer att göra produkten utanför garantin. Denna
lampa är inte skyddad mot nedsänkning i vatten, om den installeras felaktigt kan den orsaka olyckor. Placera inte
produkten intill värmekällor, det kan skada produkten och i slutändan orsaka brand. Håll brännbara material borta
från glödlampor. Låt inte lampan eller kontakten komma i kontakt med väggar, tyger förknippade med gardiner,
persienner eller andra material. I händelse av fel, koppla ur produkten och kontakta kvalificerad personal. För att
förhindra att vatten tränger in måste laddningskontakten alltid sitta på plats och sitta ordentligt (såvida den inte
laddas). Om du använder förlängningssladdar, se till att anslutningen inte är på platser där vatten kan samlas.
Undvik att göra anslutningar och frånkopplingar när utrustningen är våt. När den används utomhus på fuktiga
platser måste den elektriska installationen som den är ansluten till ge skydd mot jordfelsbrytare (GFCI). Använd
endast inom de angivna spänningsgränserna. Produkten drivs med en spänning på 5 V DC och en intensitet på 1
A. Ladda produkten enbart med drivrutinen som tillhandahålls av tillverkaren. Om den inte ingår, använd en DC
5V MAX 2A USB-laddare. Använd inte en laddare med andra egenskaper. Produkten kan få irreparabel skada.
Full laddning rekommenderas före första användning. Använd inte produkten i händelse av skadad sladd eller
lampa som går sönder. I detta fall måste den bytas ut endast av tillverkaren eller auktoriserad teknisk service för
att undvika risker. Varje modifiering av armaturen av användaren kommer att lämna produkten utanför garantin.
Använd endast de komponenter som tillhandahålls av Newgarden Spain, SL. Alla andra elektroniska komponenter
än den som levereras kan allvarligt skada produktens funktion. Bara för dekoration. Denna glödlampa är ingen
leksak. Låt inte barn leka och manipulera glödlampan. (1) CE: Överensstämmelse med europeiska direktiv
om elektrisk säkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet. (2) Den överkorsade papperskorgssymbolen på
apparaten eller förpackningen indikerar att denna produkt är föremål för en separat insamling. Elektrisk och
elektronisk utrustning ska samlas in och inte slängas tillsammans med hushållsavfallet. Avfall från elektrisk och
elektronisk utrustning måste märkas med ett insamlingssystem i enlighet med direktiv 2012/19 / EU. Elektrisk
och elektronisk utrustning är farlig för miljön och människors hälsa på grund av förekomsten av ett farligt ämne i
dess sammansättning. Korrekt förvaring och insamling av en av dessa produkter bidrar till skyddet av miljön och
folkhälsan och utgör grundläggande förutsättningar. Återvinning av använd elektrisk och elektronisk utrustning.
För mer information om leverans och hämtning av använd elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta
dina lokala myndigheter och den auktoriserade insamlingscentralen i detta avseende. (3) En klass III-apparat
är utformad för att drivas av en SELV-strömkälla (Separated or Safety Extra-Low Voltage). Spänningen hos en
SELV-källa är tillräckligt låg för att en person under normala förhållanden kan komma i kontakt med den utan att
riskera elektriska stötar. Därför är det inte nödvändigt att införliva den säkerhet som klass I- och klass II-apparater
bär. Skyddet anses inte vara tillräckligt för överensstämmelse med klass III medicinsk utrustning. (4) I händelse av
en spricka i skyddsskärmen måste den bytas ut. (5) CMIN: Överensstämmelse med Konungariket Marockos regler
om elektrisk säkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet, i förekommande fall.
CZ:
VAROVÁNÍ Před manipulací s výrobkem si pozorně přečtěte návod k použití. NEWGARDEN nenese
odpovědnost, pokud nebyly dodrženy pokyny pro použití a/nebo doporučení produktu popsaná v tomto
návodu. IP54: Je chráněn proti prachu a lehkému a velmi mírnému dešti. V případě přímého deště na výrobek,
nepříznivých povětrnostních podmínek nebo nepříznivé atmosféry (agresivní atmosféra, kyselost, slanost...)
musí být výrobek chráněn, aby se předešlo budoucím problémům Dodržujte tyto pokyny, abyste zabránili pádu,
úrazu elektrickým proudem nebo selhání instalace a výrobku nastartování. Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí
použití. Před připojením ke zdroji napájení vyjměte sestavu z krabice. Jakákoli vnitřní změna lampy uživatelem
způsobí ztrátu záruky. Tato lampa není chráněna proti ponoření do vody, při nesprávné instalaci může způsobit
nehody. Neumisťujte výrobek do blízkosti zdrojů tepla, mohlo by dojít k poškození výrobku a nakonec k požáru.
Udržujte hořlavé materiály mimo dosah žárovek. Nedovolte, aby se lampa nebo konektor dostaly do kontaktu
se stěnami, látkami spojenými se závěsy, žaluziemi nebo jinými materiály. V případě poruchy odpojte výrobek a
kontaktujte kvalifikovaného personálu. Aby se zabránilo vniknutí vody, musí být zástrčka nabíjecího konektoru
vždy na svém místě a správně usazena (pokud se nenabíjí). Pokud používáte prodlužovací kabely, dejte pozor,
aby připojení nebylo v místech, kde se může hromadit voda. Vyhněte se připojování a odpojování, když je zařízení
mokré. Při použití venku na vlhkých místech musí elektrická instalace, ke které je připojen, poskytovat ochranu
přerušovačem zemního spojení (GFCI). Používejte pouze v rámci uvedených limitů napětí. Výrobek je napájen
napětím 5 V DC a intenzitou 1 A. Výrobek nabíjejte výhradně ovladačem dodávaným výrobcem. Pokud není
součástí dodávky, použijte nabíječku DC 5V MAX 2A USB. Nepoužívejte nabíječku s jinými vlastnostmi. Výrobek
může utrpět neopravitelné poškození. Před prvním použitím se doporučuje plně nabít. V případě poškození
kabelu nebo prasknutí lampy výrobek nepoužívejte. V takovém případě jej musí vyměnit výhradně výrobce nebo
autorizovaná technická služba, aby se předešlo jakémukoli riziku. Jakákoli úprava svítidla uživatelem způsobí, že
se na výrobek nevztahuje záruka. Používejte pouze komponenty dodávané společností Newgarden Spain, SL.
Jakákoli jiná elektronická součást než ta, která je součástí dodávky, může vážně poškodit provoz výrobku. Jen
na ozdobu. Tato žárovka není hračka. Nedovolte dětem, aby si hrály a manipulovaly s žárovkou. (1) CE: Shoda s
departe de becuri. Nu lăsa
ț
i lampa sau conectorul să intre în contact cu pere
ț
ii,
ț
esăturile asociate cu perdele,
jaluzelele sau alte materiale. În caz de defec
ț
iune, deconecta
ț
i produsul și contacta
ț
i personalul calificat. Pentru
a preveni pătrunderea apei, ștecherul conectorului de încărcare trebuie să fie întotdeauna în pozi
ț
ie și așezat
corespunzător (cu excep
ț
ia cazului în care se încarcă). Dacă utiliza
ț
i prelungitoare, ave
ț
i grijă ca conexiunea să nu
fie în locuri unde se poate acumula apa. Evita
ț
i conexiunile și deconectările atunci când echipamentul este umed.
Atunci când este utilizat în aer liber în locuri umede, instala
ț
ia electrică la care este conectat trebuie să ofere
protec
ț
ie întrerupătorul circuitului de eroare la pământ (GFCI). Utiliza
ț
i numai în limitele de tensiune men
ț
ionate.
Produsul este alimentat la o tensiune de 5 V DC și o intensitate de 1 A. Încărca
ț
i produsul exclusiv cu driverul
furnizat de producător. Dacă nu este inclus, utiliza
ț
i un încărcător USB DC 5V MAX 2A. Nu utiliza
ț
i încărcător cu
alte caracteristici. Produsul poate suferi daune ireparabile. Se recomandă o încărcare completă înainte de prima
utilizare. Nu utiliza
ț
i produsul în caz de deteriorare a cablului sau ruperea lămpii. In acest caz, acesta trebuie
inlocuit exclusiv de catre producator sau Serviciul Tehnic Autorizat, pentru a evita orice risc. Orice modificare a
corpului de iluminat de către utilizator va lăsa produsul în afara garan
ț
iei. Utiliza
ț
i numai componentele furnizate
de Newgarden Spain, SL. Orice altă componentă electronică, alta decât cea furnizată, poate deteriora grav
func
ț
ionarea produsului. Doar pentru decor. Acest bec nu este o jucărie. Nu permite
ț
i copiilor să se joace și să
manipuleze becul. (1) CE: Conformitate cu directivele europene privind siguran
ț
a electrică și compatibilitatea
electromagnetică. (2) Simbolul coșului de gunoi tăiat pe aparat sau pe ambalaj indică faptul că acest produs face
obiectul unei colectări separate. Echipamentele electrice și electronice trebuie colectate și nu aruncate împreună
cu deșeurile menajere. Deșeurile de echipamente electrice și electronice trebuie să fie etichetate cu un sistem
de colectare în conformitate cu Directiva 2012/19/UE. Echipamentele electrice și electronice sunt periculoase
pentru mediu și sănătatea umană datorită prezen
ț
ei unei substan
ț
e periculoase în compozi
ț
ia sa. Depozitarea și
colectarea corespunzătoare a unuia dintre aceste produse contribuie la protec
ț
ia mediului și a sănătă
ț
ii publice și
constituie condi
ț
ii de bază. Reciclarea echipamentelor electrice și electronice uzate. Pentru mai multe informa
ț
ii
despre livrarea și colectarea echipamentelor electrice și electronice uzate, vă rugăm să contacta
ț
i autorită
ț
ile
locale și centrul de colectare autorizat în acest sens. (3) Un aparat de Clasa III este proiectat pentru a fi alimentat
de o sursă de alimentare SELV (Separat sau Safety Extra-Low Voltage). Tensiunea unei surse SELV este suficient
de scăzută încât, în condi
ț
ii normale, o persoană poate intra în contact cu aceasta fără a risca șoc electric. Prin
urmare, nu este necesar să se încorporeze securitatea pe care o poartă aparatele din Clasa I și Clasa II. Protec
ț
ia
nu este considerată suficientă pentru conformitatea cu dispozitivele medicale de clasa III. (4) În cazul unei fisuri
în ecranul de protec
ț
ie, acesta trebuie înlocuit. (5) CMIN: Respectarea reglementărilor Regatului Maroc privind
siguran
ț
a electrică și compatibilitatea electromagnetică, după caz.
PT:
AVISO Leia as instruções de uso cuidadosamente antes de manusear o produto. NEWGARDEN não se
responsabiliza se as diretrizes de uso e / ou recomendações de produto descritas nestas instruções não forem
seguidas. IP54: Está protegido contra poeira e chuva leve e muito moderada. Em caso de chuva direta sobre o
produto, condições climáticas desfavoráveis ou atmosfera adversa (atmosfera agressiva, acidez, salinidade ...)
o produto deve ser protegido para evitar problemas futuros Siga estas instruções para evitar quedas, choques
elétricos ou falhas de instalação e do produto comece. Guarde essas instruções para uso futuro. Remova o conjunto
da caixa antes de conectá-lo à fonte de alimentação. Qualquer mudança interna da lâmpada pelo usuário fará
com que o produto fique fora da garantia. Esta lâmpada não está protegida contra imersão em água, se instalada
incorretamente, poderá causar acidentes. Não coloque o produto próximo a fontes de calor, isso pode danificar
o produto e causar um incêndio. Mantenha os materiais combustíveis longe das lâmpadas. Não permita que a
lâmpada ou conector entre em contato com paredes, tecidos associados a cortinas, persianas ou outros materiais.
Em caso de mau funcionamento, desconecte o produto e entre em contato com pessoal qualificado. Para evitar a
entrada de água, o plugue do conector de carga deve estar sempre no lugar e devidamente encaixado (a menos
que esteja carregando). Se você usar cabos de extensão, tome cuidado para que a conexão não fique em locais
onde possa haver acúmulo de água. Evite fazer conexões e desconexões quando o equipamento estiver molhado.
Quando usado ao ar livre em locais úmidos, a instalação elétrica à qual está conectado deve fornecer proteção
do interruptor de circuito de falha de aterramento (GFCI). Use apenas dentro dos limites de tensão declarados. O
produto é alimentado com tensão de 5 V DC e intensidade de 1 A. Carregue o produto exclusivamente com driver
fornecido pelo fabricante. Se não estiver incluído, use um carregador USB DC 5V MAX 2A. Não use um carregador
com outras características. O produto pode sofrer danos irreparáveis. Recomenda-se uma carga completa antes
do primeiro uso. Não use o produto em caso de cabo danificado ou lâmpada quebrada. Neste caso, deve ser
substituído exclusivamente pelo fabricante ou Serviço Técnico Autorizado, de forma a evitar qualquer risco.
Qualquer modificação da luminária pelo usuário deixará o produto fora da garantia. Use apenas os componentes
fornecidos pela Newgarden Spain, SL. Qualquer outro componente eletrônico diferente do fornecido pode
danificar seriamente o funcionamento do produto. Apenas para decoração. Esta lâmpada não é um brinquedo.
Não permita que crianças brinquem e manipulem a lâmpada. (1) CE: Conformidade com as Diretivas Europeias
sobre Segurança Elétrica e Compatibilidade Eletromagnética. (2) O símbolo de lata de lixo riscado no aparelho
ou na embalagem indica que este produto está sujeito a uma coleta seletiva. Equipamentos elétricos e eletrônicos
devem ser coletados e não descartados com o lixo doméstico. Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos
devem ser rotulados com um sistema de coleta de acordo com a Diretiva 2012/19 / UE. Equipamentos elétricos
e eletrônicos são perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana devido à presença de uma substância
perigosa em sua composição. O armazenamento e coleta adequados de um desses produtos contribui para a
proteção do meio ambiente e da saúde pública e constituem condições básicas. Reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrônicos usados. Para obter mais informações sobre a entrega e coleta de equipamentos elétricos e
eletrônicos usados, entre em contato com as autoridades locais e com o centro de coleta autorizado a respeito. (3)
2
15
ES:
La bombilla puede ser controlada desde el botón situado en la misma. Pulsando dicho botón podemos
encender y apagar la lámpara y cambiar hasta tres intensidades de luz distintas. Primer pulso: ON 1ª Intensidad.
Segundo pulso: ON 2ª Intensidad. Tercer pulso: ON 3ª Intensidad. Cuarto pulso: OFF. También podemos utilizar
el mando para controlar la bombilla de forma remota. Para ello quitar la protección PVC de las pilas antes de
utilizar el mando. Pulsar el botón del mando a distancia ON para encender el producto. El producto encenderá
y podrá ajustar su intensidad.
ON: Enciende la lámpara / OFF: Apaga la lámpara
1: Ajusta la primera intensidad
2: Ajusta la segunda intensidad
3: Ajusta la tercera intensidad
NOTA: En ambos casos, si se apaga la lámpara y se vuelve a encender, ya sea desde el botón o el mando de control,
ésta siempre se enciende al 100% de intensidad
EN:
The bulb can be controlled from the button located on it. By pressing this button we can turn the lamp on and
off and change up to three different light intensities. First pulse: ON 1st intensity. Second pulse: ON 2nd intensity.
Third pulse: ON 3rd intensity. Fourth pulse: OFF. We can also use the remote to control the bulb remotely. To do
this, remove the PVC protection from the batteries before using the remote. Press the remote control button ON
to turn on the product. The product will turn on and you can adjust its intensity.
ON: Turn on the lamp / OFF: Turn off the lamp
1: Adjust the first intensity
2: Adjust the second intensity
3: Adjust the third intensity
NOTE: In both cases, if the lamp is turned off and turned on again, either from the button or the control knob, it
always lights up at 100% intensity
DE:
Die Glühbirne kann über die darauf befindliche Taste gesteuert werden. Durch Drücken dieser Taste können
wir die Lampe ein- und ausschalten und bis zu drei verschiedene Lichtintensitäten ändern. Erster Impuls: EIN 1.
Intensität. Zweiter Impuls: EIN 2. Intensität. Dritter Impuls: EIN 3. Intensität. Vierter Impuls: AUS. Wir können auch
die Fernbedienung verwenden, um die Glühbirne aus der Ferne zu steuern. Entfernen Sie dazu den PVC-Schutz
von den Batterien, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Drücken Sie die Taste ON der Fernbedienung, um
das Produkt einzuschalten. Das Produkt schaltet sich ein und Sie können seine Intensität einstellen.
ON: Lampe einschalten / OFF: Lampe ausschalten
1: Passen Sie die erste Intensität an
2: Passen Sie die zweite Intensität an
3: Passen Sie die dritte Intensität an
HINWEIS: In beiden Fällen, wenn die Lampe entweder über die Taste oder den Drehknopf aus- und wieder
eingeschaltet wird, leuchtet sie immer mit 100% Intensität
FR:
L'ampoule peut être contrôlée à partir du bouton situé dessus. En appuyant sur ce bouton, nous pouvons
allumer et éteindre la lampe et changer jusqu'à trois intensités lumineuses différentes. Première impulsion : ON 1ère
intensité. Deuxième impulsion : ON 2ème intensité. Troisième impulsion : ON 3ème intensité. Quatrième impulsion
: OFF. Nous pouvons également utiliser la télécommande pour contrôler l'ampoule à distance. Pour ce faire, retirez
la protection PVC des piles avant d'utiliser la télécommande. Appuyez sur le bouton de la télécommande ON pour
allumer le produit. Le produit s'allumera et vous pourrez régler son intensité.
ON : allume la lampe / OFF : éteint la lampe
1: Ajustez la première intensité
2: Ajustez la deuxième intensité
3: Ajustez la troisième intensité
NOTA : Dans les deux cas, si la lampe est éteinte puis rallumée, que ce soit à partir du bouton ou du bouton de
commande, elle s'allume toujours à 100% d'intensité
IT:
La lampadina può essere controllata dal pulsante situato su di essa. Premendo questo pulsante possiamo
accendere e spegnere la lampada e modificare fino a tre diverse intensità luminose. Primo impulso: ON 1° intensità.
Secondo impulso: ON 2a intensità. Terzo impulso: ON 3a intensità. Quarto impulso: OFF. Possiamo anche usare il
telecomando per controllare la lampadina a distanza. Per fare ciò, rimuovere la protezione in PVC dalle batterie
prima di utilizzare il telecomando. Premere il pulsante ON del telecomando per accendere il prodotto. Il prodotto
si accenderà e sarà possibile regolarne l'intensità.
ON: Accendere la lampada / OFF: Spegnere la lampada
1: Regola la prima intensità
2: Regola la seconda intensità
3: Regola la terza intensità
NOTA: In entrambi i casi, se la lampada viene spenta e riaccesa, sia dal pulsante che dalla manopola di controllo, si
accende sempre al 100% di intensità
NLD:
De lamp kan worden bediend met de knop die erop zit. Door op deze knop te drukken, kunnen we de lamp
aan- en uitzetten en tot drie verschillende lichtintensiteiten wijzigen. Eerste puls: AAN 1e intensiteit. Tweede
puls: AAN 2e intensiteit. Derde puls: AAN 3e intensiteit. Vierde puls: UIT. We kunnen de afstandsbediening ook
gebruiken om de lamp op afstand te bedienen. Verwijder hiervoor de PVC-bescherming van de batterijen voordat
u de afstandsbediening gebruikt. Druk op de afstandsbedieningsknop AAN om het product in te schakelen. Het
product wordt ingeschakeld en u kunt de intensiteit aanpassen.
AAN: zet de lamp aan / UIT: schakel de lamp uit
1: Pas de eerste intensiteit aan
2: Pas de tweede intensiteit aan
3: Pas de derde intensiteit aan
OPMERKING: In beide gevallen, als de lamp wordt uit- en weer ingeschakeld, hetzij met de knop of de
bedieningsknop, brandt deze altijd met 100% intensiteit
SVK:
Glödlampan kan styras från knappen som sitter på den. Genom att trycka på denna knapp kan vi tända och
släcka lampan och ändra upp till tre olika ljusintensiteter. Första pulsen: PÅ 1:a intensiteten. Andra pulsen: PÅ 2:a
intensiteten. Tredje pulsen: PÅ 3:e intensiteten. Fjärde pulsen: AV. Vi kan också använda fjärrkontrollen för att
fjärrstyra glödlampan. För att göra detta, ta bort PVC-skyddet från batterierna innan du använder fjärrkontrollen.
Tryck på fjärrkontrollens knapp PÅ för att slå på produkten. Produkten slås på och du kan justera dess intensitet.
PÅ: Slå på lampan / AV: Stäng av lampan
1: Justera den första intensiteten
2: Justera den andra intensiteten
3: Justera den tredje intensiteten
OBS: I båda fallen, om lampan stängs av och tänds igen, antingen från knappen eller kontrollratten, tänds den alltid
med 100 % intensitet
CZ:
Žárovku lze ovládat tlačítkem na ní umístěným. Stisknutím tohoto tlačítka můžeme svítilnu zapínat a vypínat
a měnit až tři různé intenzity světla. První pulz: ON 1. intenzita. Druhý pulz: ON 2. intenzita. Třetí pulz: ON 3.
intenzita. Čtvrtý pulz: VYP. Pomocí dálkového ovladače můžeme žárovku ovládat i na dálku. Chcete-li to provést,
před použitím dálkového ovladače odstraňte z baterií PVC ochranu. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači
zapněte produkt. Výrobek se zapne a vy můžete upravit jeho intenzitu.
ON: Zapnutí lampy / OFF: Vypnutí lampy
1: Upravte první intenzitu
2: Upravte druhou intenzitu
3: Upravte třetí intenzitu
POZNÁMKA: V obou případech, pokud se lampa vypne a znovu zapne, ať už tlačítkem nebo ovládacím knoflíkem,
vždy se rozsvítí se 100% intenzitou
SK:
Žiarovka sa dá ovládať tlačidlom, ktoré sa na nej nachádza. Stlačením tohto tlačidla môžeme svietidlo zapínať
a vypínať a meniť až tri rôzne intenzity svetla. Prvý impulz: ON 1. intenzita. Druhý impulz: ON 2. intenzita. Tretí pulz:
ON 3. intenzita. Štvrtý impulz: VYP. Diaľkové ovládanie môžeme použiť aj na diaľkové ovládanie žiarovky. Pred
použitím diaľkového ovládača odstráňte z batérií PVC ochranu. Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači zapnite
produkt. Produkt sa zapne a vy môžete nastaviť jeho intenzitu.
ON: Zapnutie lampy / OFF: Vypnutie lampy
1: Upravte prvú intenzitu
2: Upravte druhú intenzitu
3: Upravte tretiu intenzitu
POZNÁMKA: V oboch prípadoch, ak sa lampa vypne a znova zapne, či už tlačidlom alebo ovládacím gombíkom,
vždy sa rozsvieti so 100% intenzitou
RO:
Becul poate fi controlat de la butonul situat pe acesta. Prin apăsarea acestui buton putem aprinde și stinge
lampa și putem schimba până la trei intensită
ț
i luminoase diferite. Primul puls: ON 1-a intensitate. Al doilea puls:
ON A doua intensitate. Al treilea puls: ON A treia intensitate. Al patrulea impuls: OFF. De asemenea, putem folosi
telecomanda pentru a controla becul de la distan
ț
ă. Pentru a face acest lucru, îndepărta
ț
i protec
ț
ia PVC de pe baterii
înainte de a utiliza telecomanda. Apăsa
ț
i butonul de pornire a telecomenzii pentru a porni produsul. Produsul se va
porni și îi pute
ț
i regla intensitatea.
ON: Porni
ț
i lampa / OFF: Opri
ț
i lampa
1: Regla
ț
i prima intensitate
2: Regla
ț
i a doua intensitate
3: Regla
ț
i a treia intensitate
NOTĂ: În ambele cazuri, dacă lampa este stinsă și aprinsă din nou, fie de la buton, fie de la butonul de control, se
aprinde întotdeauna la 100% intensitate
PT:
A lâmpada pode ser controlada a partir do botão localizado nela. Ao pressionar este botão, podemos ligar e
desligar a lâmpada e alterar até três intensidades de luz diferentes. Primeiro pulso: ON 1ª intensidade. Segundo
pulso: ON 2ª intensidade. Terceiro pulso: ON 3ª intensidade. Quarto pulso: OFF. Também podemos usar o controle
remoto para controlar a lâmpada remotamente. Para fazer isso, remova a proteção de PVC das baterias antes de
usar o controle remoto. Pressione o botão do controle remoto para ligar o produto. O produto será ligado e você
pode ajustar sua intensidade.
ON: Liga a lâmpada / OFF: Desliga a lâmpada
1: Ajuste a primeira intensidade
2: Ajuste a segunda intensidade
3: Ajuste a terceira intensidade
NOTA: Em ambos os casos, se a lâmpada for desligada e ligada novamente, seja a partir do botão ou do botão
de controle, ela sempre acende com intensidade de 100%
PL:
Żarówką można sterować za pomocą znajdującego się na niej przycisku. Naciskając ten przycisk możemy
włączać i wyłączać lampę oraz zmieniać do trzech różnych intensywności światła. Pierwszy impuls: ON 1.
intensywność. Drugi impuls: ON 2. intensywność. Trzeci impuls: ON 3. intensywność. Czwarty impuls: WYŁ. Za
pomocą pilota możemy również zdalnie sterować żarówką. W tym celu przed użyciem pilota należy zdjąć z
baterii zabezpieczenie z PVC. Naciśnij przycisk pilota ON, aby włączyć produkt. Produkt włączy się i będziesz
mógł regulować jego intensywność.
ON: włącz lampę / OFF: wyłącz lampę
1: dostosuj pierwszą intensywność
2: dostosuj drugą intensywność
3: dostosuj trzecią intensywność
UWAGA: W obu przypadkach, jeśli lampa zostanie wyłączona i ponownie włączona, czy to przyciskiem, czy
pokrętłem, zawsze zapala się ze 100% intensywnością
AR:
ﺾﺒﻨﻟا
.
ﱃوﻷا
ةﺪﺸﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺗ
:
لوﻷا
ﺾﺒﻨﻟا
.
ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ
ةءﺎﺿإ
ةﺪﺷ
ثﻼﺛ
ﱃإ
ﻞﺼﻳ
ﺎﻣ
يرﻴﻐﺗو
ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳإو
حﺎﺒﺼﳌا
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺎﻨﻨﻜيم
،
رﺰﻟا
اﺬﻫ
ﲆﻋ
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ
.
ﺎﻬﻴﻠﻋ
دﻮﺟﻮﳌا
رﺰﻟا
ﻦﻣ
ﺔﺒﻤﻠﻟا
ﰲ
ﻢﻜﺤﺘﻟا
ﻦﻜيم
ﺔﻳماﺣ
ﺔﻟازﺈﺑ
ﻢﻗ
،
ﻚﻟﺬﺑ
مﺎﻴﻘﻠﻟ
.
ﺪﻌُﺑ
ﻦﻋ
حﺎﺒﺼﳌا
ﰲ
ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ
ﺪﻌُﺑ
ﻦﻋ
ﻢﻜﺤﺘﻟا
زﺎﻬﺟ
ماﺪﺨﺘﺳا
ﺎ ًﻀﻳأ
ﺎﻨﻨﻜيم
.
ﻒﻗﻮﺘﻣ
:
ﻊﺑاﺮﻟا
ﺾﺒﻨﻟا
.
ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا
ةﺪﺸﻟا
:
ﺚﻟﺎﺜﻟا
ﺾﺒﻨﻟا
.
ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا
ةﺪﺸﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺗ
:
نيﺎﺜﻟا
PVC
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻦﻣ
ﺪﻌﺑ
ﻦﻋ
ﻢﻜﺤﺘﻟا
زﺎﻬﺟ
رز
ﲆﻋ
ﻂﻐﺿا
.
ﺪﻌُﺑ
ﻦﻋ
ﻢﻜﺤﺘﻟا
زﺎﻬﺟ
ماﺪﺨﺘﺳا
ﻞﺒﻗ
ON
ﻪﺗﺪﺷ
ﻂﺒﺿ
ﻚﻨﻜيمو
ﺞﺘﻨﳌا
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻢﺘﻴﺳ
.
ﺞﺘﻨﳌا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
.
ON:
حﺎﺒﺼﳌا
ﻞﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳﺈﺑ
ﻢﻗ
:
حﺎﺒﺼﳌا
ﻞﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳإ
/
حﺎﺒﺼﳌا
ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ
ﻢﻗ
1:
ﱃوﻷا
ةﺪﺸﻟا
ﻂﺒﺿا
2:
ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا
ةﺪﺸﻟا
ﻂﺒﺿ
3:
ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا
ةﺪﺸﻟا
ﻂﺒﺿ
100
ﺔﻓﺎﺜﻜﺑ
ﺎًئماد
ءﴤﻳ
ﻪﻧﺈﻓ
،
ﻢﻜﺤﺘﻟا
ﺾﺒﻘﻣ
ﻦﻣ
وأ
رﺰﻟا
ﻦﻣ
ﺎﻣإ
،
ىﺮﺧأ
ةﺮﻣ
ﻪﻠﻴﻐﺸﺗو
حﺎﺒﺼﳌا
ﻞﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳإ
ﻢﺗ
اذإ
،
ينﺘﻟﺎﺤﻟا
ﺎﺘﻠﻛ
ﰲ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ٪
ES: - Instrucciones de carga
Levantar el tapón plástico protector y conectar el cable de carga tipo C (incluido).
- Método instalación 1
Saque la bombilla de la caja, limpie la zona donde vaya a ser colocada y aproxime la parte superior plana de la
misma a una superficie imantable. Quedará adherida a la superficie gracias al imán que incorpora.
- Método instalación 2
En caso de querer posicionar la bombilla desde una superficie no imantable, posicionar el gancho provisto en
la parte plana superior de la bombilla. El cual queda adherido a la misma gracias al imán incorporado. Colgar la
bombilla donde se desee.
---------------
EN: - Loading instructions
Lift the protective plastic cap and connect the type C charging cable (included).
- Installation method 1
Take the bulb out of the box, clean the area where it is to be placed and bring the flat top of the bulb close to a
magnetizable surface. It will stick to the surface thanks to the magnet it incorporates.
- Installation method 2
If you want to position the bulb from a non-magnetizable surface, position the hook provided on the flat upper
part of the bulb. Which remains attached to it thanks to the built-in magnet. Hang the bulb where you want it.
---------------
DE: - Ladeanweisungen
Heben Sie die Plastikschutzkappe an und schließen Sie das Typ-C-Ladekabel (im Lieferumfang enthalten) an.
- Installationsmethode 1
Nehmen Sie die Glühbirne aus der Verpackung, reinigen Sie die Stelle, an der sie platziert werden soll, und bringen
Sie die flache Oberseite der Glühbirne in die Nähe einer magnetisierbaren Oberfläche. Dank des integrierten
Magneten haftet es an der Oberfläche.
- Installationsmethode 2
Wenn Sie die Glühbirne von einer nicht magnetisierbaren Oberfläche aus positionieren möchten, positionieren Sie
den mitgelieferten Haken am flachen oberen Teil der Glühbirne. Die dank des eingebauten Magneten daran haften
bleibt. Hängen Sie die Glühbirne dort auf, wo Sie sie haben möchten.
---------------
FR: - Instructions de chargement
Soulevez le capuchon de protection en plastique et connectez le câble de charge de type C (inclus).
- Méthode d'installation 1
Sortez l'ampoule de la boîte, nettoyez la zone où elle doit être placée et approchez le dessus plat de l'ampoule
d'une surface magnétisable. Il collera à la surface grâce à l'aimant qu'il incorpore.
- Méthode d'installation 2
Si vous souhaitez positionner l'ampoule à partir d'une surface non magnétisable, positionnez le crochet prévu sur
la partie supérieure plate de l'ampoule. Qui y reste attaché grâce à l'aimant intégré. Accrochez l'ampoule où vous
le souhaitez.
---------------
IT: - Istruzioni di caricamento
Sollevare il cappuccio protettivo in plastica e collegare il cavo di ricarica di tipo C (incluso).
- Metodo di installazione 1
Estrarre la lampadina dalla scatola, pulire l'area in cui deve essere posizionata e avvicinare la parte superiore piatta
della lampadina a una superficie magnetizzabile. Si attaccherà alla superficie grazie al magnete che incorpora.
- Metodo di installazione 2
Se si desidera posizionare la lampadina da una superficie non magnetizzabile, posizionare il gancio in dotazione
sulla parte superiore piatta della lampadina. Che rimane attaccato ad esso grazie al magnete incorporato. Appendi
la lampadina dove vuoi.
---------------
NLD: - Laadinstructies
Til de plastic beschermkap op en sluit de type C oplaadkabel (meegeleverd) aan.
- Installatie methode 1
Haal de lamp uit de doos, reinig het gebied waar hij moet worden geplaatst en breng de platte bovenkant van
de lamp dicht bij een magnetiseerbaar oppervlak. Het blijft aan het oppervlak plakken dankzij de magneet die
erin zit.
- Installatie methode 2
Als u de lamp vanaf een niet-magnetiseerbaar oppervlak wilt positioneren, plaatst u de meegeleverde haak op het platte bovenste deel
van de lamp. Die eraan vast blijft zitten dankzij de ingebouwde magneet. Hang de lamp waar je hem wilt hebben.
---------------
SVK: - Laddningsinstruktioner
Lyft upp det skyddande plastlocket och anslut typ C-laddningskabeln (medföljer).
- Installationsmetod 1
Ta ut glödlampan ur lådan, rengör området där den ska placeras och för den platta toppen av glödlampan nära en magnetiserbar yta.
Den kommer att fastna på ytan tack vare magneten den innehåller.
- Installationsmetod 2
Om du vill placera glödlampan från en icke-magnetiserbar yta, placera den medföljande kroken på den platta övre delen av glödlampan.
Som förblir fäst på den tack vare den inbyggda magneten. Häng glödlampan där du vill ha den.
---------------
CZ: - Pokyny pro na
č
ítání
Zvedněte ochrannou plastovou krytku a připojte nabíjecí kabel typu C (součástí balení).
- Zp
ů
sob instalace 1
Vyjměte žárovku z krabice, očistěte místo, kam ji chcete umístit, a přiložte plochou horní část žárovky k magnetovatelnému povrchu.
Přilne k povrchu díky zabudovanému magnetu.
- Zp
ů
sob instalace 2
Pokud chcete žárovku umístit z nemagnetizovatelného povrchu, umístěte dodaný háček na plochou horní část žárovky. Který k němu
zůstává připevněný díky vestavěnému magnetu. Zavěste žárovku, kam chcete.
---------------
SK: - Pokyny na na
č
ítanie
Nadvihnite ochranný plastový kryt a pripojte nabíjací kábel typu C (súčasť balenia).
- Spôsob inštalácie 1
Vyberte žiarovku z škatule, vyčistite miesto, kde ju chcete umiestniť, a priložte plochý vrch žiarovky blízko
magnetizovateľného povrchu. Vďaka zabudovanému magnetu priľne k povrchu.
- Spôsob inštalácie 2
Ak chcete žiarovku umiestniť z nemagnetizovateľného povrchu, umiestnite dodaný háčik na plochú hornú časť
žiarovky. Ktorý k nemu zostáva pripevnený vďaka zabudovanému magnetu. Zaveste žiarovku tam, kde ju chcete.
---------------
RO: - Instructiuni de incarcare
Ridica
ț
i capacul de protec
ț
ie din plastic și conecta
ț
i cablul de încărcare de tip C (inclus).
- Metoda de instalare 1
Scoate
ț
i becul din cutie, cură
ț
a
ț
i zona în care urmează să fie plasat și aduce
ț
i partea superioară plată a becului
aproape de o suprafa
ț
ă magnetizabilă. Se va lipi de suprafa
ț
ă datorită magnetului pe care îl încorporează.
- Metoda de instalare 2
Dacă dori
ț
i să pozi
ț
iona
ț
i becul de pe o suprafa
ț
ă nemagnetizabilă, pozi
ț
iona
ț
i cârligul furnizat pe partea superioară
plată a becului. Care rămâne atașat de el datorită magnetului încorporat. Agă
ț
a
ț
i becul unde dori
ț
i.
---------------
PT: - Instruções de carregamento
Levante a tampa de plástico protetora e conecte o cabo de carregamento tipo C (incluído).
- Método de instalação 1
Retire a lâmpada da caixa, limpe a área onde vai ser colocada e aproxime a parte superior plana da lâmpada de
uma superfície magnetizável. Vai aderir à superfície graças ao íman que incorpora.
- Método de instalação 2
Se desejar posicionar a lâmpada de uma superfície não magnetizável, posicione o gancho fornecido na parte
superior plana da lâmpada. Que permanece ligado a ele graças ao ímã embutido. Pendure a lâmpada onde quiser.
---------------
PL: - Instrukcje ładowania
Podnieś plastikową nasadkę ochronną i podłącz kabel ładujący typu C (w zestawie).
- Metoda instalacji 1
Wyjmij żarówkę z pudełka, wyczyść miejsce, w którym ma być umieszczona, i zbliż płaską górę żarówki do
powierzchni, którą można namagnesować. Przywiera do powierzchni dzięki zawartemu w nim magnesowi.
- Metoda instalacji 2
Jeśli chcesz umieścić żarówkę z powierzchni niemagnetycznej, umieść dostarczony hak na płaskiej górnej części
żarówki. Który pozostaje do niej przymocowany dzięki wbudowanemu magnesowi. Zawieś żarówkę tam, gdzie
chcesz.
---------------
AR: -
ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا
تماﻴﻠﻌﺗ
عﻮﻨﻟا
ﻦﻣ
ﻦﺤﺸﻟا
ﻞﺑﺎﻛ
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ
ﻢﻗو
ﻲﻗاﻮﻟا
كيﻴﺘﺳﻼﺒﻟا
ءﺎﻄﻐﻟا
ﻊﻓرا
C (
ﻦّﻤﻀﻣ
).
- 1
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا
ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﻪﻴﻠﻋ
يﻮﺘﺤﻳ
يﺬﻟا
ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا
ﻞﻀﻔﺑ
ﺢﻄﺴﻟﺎﺑ
ﻖﺼﺘﻠﻳ
فﻮﺳ
.
ﻂﻨﻐﻤﻣ
ﺢﻄﺳ
ﻦﻣ
ﺎًﺒﻳﺮﻗ
حﺎﺒﺼﳌا
ﻦﻣ
ﺢﻄﺴﳌا
يﻮﻠﻌﻟا
ءﺰﺠﻟا
ﻞﻌﺟاو
ﺎﻬﻴﻓ
ﻊﺿﻮﺘﺳ
ﻲﺘﻟا
ﺔﻘﻄﻨﳌا
ﻒﻈﻧو
،
قوﺪﻨﺼﻟا
ﻦﻣ
حﺎﺒﺼﳌا
جﺮﺧأ
.
- 2
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا
ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﺎﻫﺪﻳﺮﺗ
ﺚﻴﺣ
ﺔﺒﻤﻠﻟا
ﻖﻠﻋ
.
ﺞﻣﺪﳌا
ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا
ﻞﻀﻔﺑ
ﻪﺑ
ﺎًﻄﺒﺗﺮﻣ
ﻞﻈﻳ
يﺬﻟا
.
حﺎﺒﺼﳌا
ﻦﻣ
ﺢﻄﺴﳌا
يﻮﻠﻌﻟا
ءﺰﺠﻟا
ﲆﻋ
ﺮﻓﻮﺘﳌا
فﺎﻄﺨﻟا
ﻊﻀﻓ
،
ﺔﻄﻨﻐﻤﻠﻟ
ﻞﺑﺎﻗ
يرﻏ
ﺢﻄﺳ
ﻦﻣ
حﺎﺒﺼﳌا
ﻊﺿو
ﺪﻳﺮﺗ
ﺖﻨﻛ
اذإ
.
Um aparelho Classe III é projetado para ser alimentado por uma fonte de alimentação SELV (Tensão Extra-Baixa
Separada ou de Segurança). A voltagem de uma fonte SELV é baixa o suficiente para que, em condições normais,
uma pessoa possa entrar em contato com ela sem correr o risco de choque elétrico. Portanto, não é necessário
incorporar a segurança que os aparelhos de Classe I e Classe II possuem. A proteção não é considerada suficiente
para conformidade com dispositivos médicos da Classe III. (4) Em caso de fissura na tela de proteção, esta deve
ser substituída. (5) CMIN: Conformidade com os regulamentos do Reino de Marrocos sobre Segurança Elétrica e
Compatibilidade Eletromagnética, conforme o caso.
PL:
OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do obsługi produktu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania.
NEWGARDEN nie ponosi odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania wytycznych użytkowania i/lub
zaleceń dotyczących produktu opisanych w niniejszej instrukcji. IP54: Jest chroniony przed kurzem i światłem oraz
bardzo umiarkowanym deszczem. W przypadku bezpośredniego deszczu na produkt, niesprzyjających warunków
atmosferycznych lub niekorzystnej atmosfery (atmosfera agresywna, kwasowość, zasolenie...) produkt musi być
chroniony, aby uniknąć problemów w przyszłości. Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami, aby uniknąć upadków,
porażenia prądem lub awarii instalacji i produktu uruchomienie. Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w
przyszłości. Wyjmij zespół z pudełka przed podłączeniem go do źródła zasilania. Jakakolwiek wewnętrzna wymiana
lampy przez użytkownika spowoduje utratę gwarancji. Lampa ta nie jest zabezpieczona przed zanurzeniem w
wodzie, jeśli zostanie nieprawidłowo zamontowana, spowoduje wypadki. Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł
ciepła, może to uszkodzić produkt i ostatecznie spowodować pożar. Trzymaj materiały palne z dala od żarówek.
Nie dopuść do kontaktu lampy lub złącza ze ścianami, tkaninami powiązanymi z zasłonami, roletami lub innymi
materiałami. W przypadku awarii odłącz produkt i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem. Aby zapobiec
wnikaniu wody, wtyczka złącza ładowania musi być zawsze na swoim miejscu i prawidłowo osadzona (chyba że
ładowanie). Jeśli używasz przedłużaczy, uważaj, aby połączenie nie znajdowało się w miejscach, w których może
zbierać się woda. Unikaj wykonywania połączeń i rozłączeń, gdy sprzęt jest mokry. W przypadku użytkowania na
zewnątrz w wilgotnych miejscach instalacja elektryczna, do której jest podłączona, musi zapewniać zabezpieczenie
przed zwarciem doziemnym (GFCI). Używaj tylko w podanych granicach napięcia. Produkt zasilany jest napięciem
5 V DC i natężeniu 1 A. Produkt należy ładować wyłącznie sterownikiem dostarczonym przez producenta. Jeśli
nie jest dołączona, użyj ładowarki USB DC 5V MAX 2A. Nie używaj ładowarki o innych właściwościach. Produkt
może ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. Zalecane jest pełne naładowanie przed pierwszym użyciem. Nie
używaj produktu w przypadku uszkodzenia przewodu lub pęknięcia lampy. W takim przypadku musi zostać
wymieniony wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis techniczny, aby uniknąć wszelkiego ryzyka.
Wszelkie modyfikacje oprawy przez użytkownika powodują utratę gwarancji. Używaj wyłącznie komponentów
dostarczonych przez Newgarden Spain, SL. Każdy inny element elektroniczny niż dostarczony może poważnie
uszkodzić działanie produktu. Tylko do dekoracji. Ta żarówka nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się i
manipulować żarówką. (1) CE: Zgodność z europejskimi dyrektywami dotyczącymi bezpieczeństwa elektrycznego
i kompatybilności elektromagnetycznej. (2) Symbol przekreślonego kosza na śmieci na urządzeniu lub opakowaniu
wskazuje, że ten produkt jest przedmiotem oddzielnej zbiórki. Sprzęt elektryczny i elektroniczny należy zbierać i
nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy oznakować systemem
zbiórki zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE. Sprzęt elektryczny i elektroniczny jest niebezpieczny dla środowiska i
zdrowia ludzi ze względu na obecność w jego składzie niebezpiecznej substancji. Właściwe przechowywanie i
zbieranie jednego z tych produktów przyczynia się do ochrony środowiska i zdrowia publicznego oraz stanowi
podstawowe warunki. Recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Aby uzyskać więcej informacji
na temat dostawy i odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, prosimy o kontakt z lokalnymi
władzami i autoryzowanym punktem zbiórki w tym zakresie. (3) Urządzenie klasy III jest przeznaczone do zasilania
ze źródła zasilania SELV (Separated lub Safety Extra-Low Voltage). Napięcie źródła SELV jest na tyle niskie, że w
normalnych warunkach osoba może wejść z nim w kontakt bez ryzyka porażenia prądem. Dlatego nie jest konieczne
włączanie zabezpieczeń, które posiadają urządzenia klasy I i klasy II. Ochrona nie jest uważana za wystarczającą do
zapewnienia zgodności z wyrobami medycznymi klasy III. (4) W przypadku pęknięcia ekranu ochronnego należy go
wymienić. (5) CMIN: Zgodność z przepisami Królestwa Marokańskiego dotyczącymi bezpieczeństwa elektrycznego
i kompatybilności elektromagnetycznej, w zależności od przypadku.
AR:
ﺞﺘﻨﳌا
ﻊﻣ
ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
ﻞﺒﻗ
ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا
تماﻴﻠﻌﺗ
أﺮﻗا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
. NEWGARDEN
تماﻴﻠﻌﺘﻟا
هﺬﻫ
ﰲ
ﺔﺤﺿﻮﳌا
ﺞﺘﻨﳌا
تﺎﻴﺻﻮﺗ
وأ
/
و
ماﺪﺨﺘﺳﻻا
تادﺎﺷرإ
عﺎﺒﺗا
ﻢﺘﻳ
لم
اذإ
ﺔﻟوﺆﺴﻣ
ﺖﺴﻴﻟ
. IP54:
ﻞﻛﺎﺸﳌا
ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺞﺘﻨﳌا
ﺔﻳماﺣ
ﺐﺠﻳ
(...
ﺔﺣﻮﻠﻣ
،
ﺔﺿﻮﻤﺣ
،
نياوﺪﻋ
ﻮﺟ
)
ﺔﺴﻛﺎﻌﻣ
ﻮﺟ
وأ
ﺔﻴﺗاﻮﻣ
يرﻏ
ﺔﻴﺧﺎﻨﻣ
فوﺮﻇ
وأ
ﺞﺘﻨﳌا
ﲆﻋ
ةﴍﺎﺒﻣ
رﺎﻄﻣأ
لﻮﻄﻫ
ﺔﻟﺎﺣ
ﰲ
.
اًﺪﺟ
ﺔﻟﺪﺘﻌﳌاو
ﺔﻔﻴﻔﺨﻟا
رﺎﻄﻣﻷاو
رﺎﺒﻐﻟا
ﻦﻣ
ﻲﻤﺤﻣ
ﻪﻧإ
.
ﺔﻗﺎﻄﻟا
رﺪﺼبم
ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ
ﻞﺒﻗ
قوﺪﻨﺼﻟا
ﻦﻣ
ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا
ﺔﻟازﺈﺑ
ﻢﻗ
.
ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا
ﰲ
ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ
تماﻴﻠﻌﺘﻟا
هﺬﻫ
ﻆﻔﺣا
.
ءﺪﺑ
ﺞﺘﻨﳌاو
ﺐﻴﻛﱰﻟا
ﻞﺸﻓ
وأ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
تﺎﻣﺪﺼﻟا
وأ
طﻮﻘﺴﻟا
ﺐﻨﺠﺘﻟ
تماﻴﻠﻌﺘﻟا
هﺬﻫ
ﻊﺒﺗا
ﺔﻴﻠﺒﻘﺘﺴﳌا
ﺞﺘﻨﳌا
ﻊﻀﺗ
ﻻ
.
ثداﻮﺣ
عﻮﻗو
ﰲ
ﺐﺒﺴﺘﻳ
فﻮﺳ
ﻪﻧﺈﻓ
،
ﺢﻴﺤﺻ
يرﻏ
ﻞﻜﺸﺑ
ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ
ﻢﺗ
اذإ
،
ءﺎﳌا
ﰲ
ﺮﻤﻐﻟا
ﻦﻣ
ﻲﻤﺤﻣ
يرﻏ
حﺎﺒﺼﳌا
اﺬﻫ
.
نماﻀﻟا
ﻦﻣ
ﺞﺘﻨﳌا
جاﺮﺧإ
ﱃإ
مﺪﺨﺘﺴﳌا
ﻞﺒﻗ
ﻦﻣ
حﺎﺒﺼﻤﻠﻟ
ﲇﺧاد
يرﻴﻐﺗ
يأ
يدﺆﻴﺳ
ﺔﻄﺒﺗﺮﳌا
ﺔﺸﻤﻗﻷا
وأ
نارﺪﺠﻟا
ﻊﻣ
ﻞﺻﻮﳌا
وأ
حﺎﺒﺼﳌا
ﺲﻣﻼﺘﺑ
ﺢﻤﺴﺗ
ﻻ
.
ﺢﻴﺑﺎﺼﳌا
ﻦﻋ
اًﺪﻴﻌﺑ
قاﱰﺣﻼﻟ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
داﻮﳌﺎﺑ
ﻆﻔﺘﺣا
.
ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا
ﰲ
ﻖﻳﺮﺣ
بﻮﺸﻧ
ﰲ
ﺐﺒﺴﺘﻟاو
ﺞﺘﻨﳌا
فﻼﺗإ
ﱃإ
ﻚﻟذ
يدﺆﻳ
ﺪﻘﻓ
،
ةراﺮﺤﻟا
ردﺎﺼﻣ
راﻮﺠﺑ
ﻢﺘﻳ
لم
ﺎﻣ
)
ﺢﻴﺤﺻ
ﻞﻜﺸﺑ
ﺖﺒﺜﻣو
ﻪﻧﺎﻜﻣ
ﰲ
ﺎًئماد
ﻦﺤﺸﻟا
ﻞﺻﻮﻣ
ﺲﺑﺎﻗ
نﻮﻜﻳ
نأ
ﺐﺠﻳ
،
ءﺎﳌا
لﻮﺧد
ﻊﻨﳌ
.
ينﻠﻫﺆﳌا
ينﻔﻇﻮﳌﺎﺑ
ﻞﺼﺗاو
ﺞﺘﻨﳌا
ﻞﺼﻓا
،
ﺎﻣ
ﻞﻄﻋ
ثوﺪﺣ
ﺔﻟﺎﺣ
ﰲ
.
ىﺮﺧأ
داﻮﻣ
يأ
وأ
ﺮﺋﺎﺘﺴﻟا
وأ
ﺮﺋﺎﺘﺴﻟﺎﺑ
جرﺎﺨﻟا
ﰲ
ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا
ﺪﻨﻋ
.
ًﻼﺘﺒﻣ
زﺎﻬﺠﻟا
نﻮﻜﻳ
ﺎﻣﺪﻨﻋ
لﺎﺼﺗﻻا
ﻊﻄﻗو
تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا
ﻞﻤﻋ
ﺐﻨﺠﺗ
.
هﺎﻴﳌا
ﺎﻬﻴﻓ
ﻊﻤﺠﺘﺗ
نأ
ﻦﻜيم
ﻲﺘﻟا
ﻦﻛﺎﻣﻷا
ﰲ
لﺎﺼﺗﻻا
دﻮﺟو
مﺪﻋ
ﲆﻋ
صﺮﺣﺎﻓ
،
ﺪﻳﺪتم
كﻼﺳأ
مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺖﻨﻛ
اذإ
.(
ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا
ﻊﻃﺎﻗ
ﺔﻳماﺣ
ﺎﻬﺑ
ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ
ﻢﺘﻳ
ﻲﺘﻟا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
تﺎﺒﻴﻛﱰﻟا
ﺮﻓﻮﺗ
نأ
ﺐﺠﻳ
،
ﺔﺒﻃﺮﻟا
ﻦﻛﺎﻣﻷا
ﰲ
(GFCI).
ﺮﻤﺘﺴﻣ
رﺎﻴﺗ
ﺖﻟﻮﻓ
5
ﺪﻬﺠﺑ
ﺞﺘﻨﳌا
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻢﺘﻳ
.
ةدﺪﺤﳌا
ﺪﻬﺠﻟا
دوﺪﺣ
ﻦﻤﺿ
ﻂﻘﻓ
مﺪﺨﺘﺳا
ﻦﺣﺎﺷ
مﺪﺨﺘﺳا
،
ﻪﻨﻴﻤﻀﺗ
ﻢﺘﻳ
لم
اذإ
.
ﺔﻌﻨﺼﳌا
ﺔﻛﴩﻟا
هﺮﻓﻮﺗ
يﺬﻟا
كﺮﺤﳌا
ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ﺎًﻳﴫﺣ
ﺞﺘﻨﳌا
ﻦﺤﺷا
.
أ
1
ةﺪﺷو
USB DC 5V MAX 2A.
راﴐﻷ
ﺞﺘﻨﳌا
ضﺮﻌﺘﻳ
ﺪﻗ
.
ىﺮﺧأ
ﺺﺋﺎﺼﺨﺑ
ﺎًﻨﺣﺎﺷ
مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻻ
،
ةﺪﻤﺘﻌﳌا
ﺔﻴﻨﻔﻟا
ﺔﻣﺪﺨﻟا
وأ
ﺔﻌﻨﺼﳌا
ﺔﻛﴩﻟا
ﻞﺒﻗ
ﻦﻣ
ﺎًﻳﴫﺣ
ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا
ﺐﺠﻳ
،
ﺔﻟﺎﺤﻟا
هﺬﻫ
ﰲ
.
ﴪﻜﻟا
حﺎﺒﺼﳌا
وأ
ﻚﻠﺴﻟا
ﻒﻠﺗ
ﺔﻟﺎﺣ
ﰲ
ﺞﺘﻨﳌا
مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻻ
.
ةﺮﻣ
لوﻷ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻞﺒﻗ
ﻞﻣﺎﻛ
ﻦﺤﺸﺑ
ﴅﻮﻳ
.
ﺎﻬﺣﻼﺻإ
ﻦﻜيم
ﻻ
ﺎﻫﺮﻓﻮﺗ
ﻲﺘﻟا
تﺎﻧﻮﻜﳌا
ﻂﻘﻓ
مﺪﺨﺘﺳا
.
نماﻀﻟا
جرﺎﺧ
ﺞﺘﻨﳌا
كﱰﻳ
فﻮﺳ
مﺪﺨﺘﺴﳌا
ﻞﺒﻗ
ﻦﻣ
ةرﺎﻧﻹا
ةﺪﺣو
ﲆﻋ
ﻞﻳﺪﻌﺗ
يأ
.
ﺮﻃﺎﺨﻣ
يأ
ﺐﻨﺠﺗ
ﻞﺟأ
ﻦﻣ
Newgarden Spain
،
SL.
نﻮﻜﻣ
يأ
يدﺆﻳ
نأ
ﻦﻜيم
(1) .
حﺎﺒﺼﳌﺎﺑ
ﺐﻋﻼﺘﻟاو
ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ
لﺎﻔﻃﻸﻟ
ﺢﻤﺴﺗ
ﻻ
.
ﺔﺒﻌﻟ
ﺲﻴﻟ
ئيﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
حﺎﺒﺼﳌا
اﺬﻫ
.
ﺔﻨﻳﺰﻠﻟ
ﻂﻘﻓ
.
ﺞﺘﻨﳌا
ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ
ﻢﻴﺴﺟ
رﴐ
قﺎﺤﻟإ
ﱃإ
ﺮﻓﻮﳌا
يرﻏ
ﺮﺧآ
نيوﱰﻜﻟإ
CE:
ﺔﻣﻼﺴﻟا
نﺄﺸﺑ
ﺔﻴﺑوروﻷا
تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻠﻟ
لﺎﺜﺘﻣﻻا
ﺺﻠﺨﺘﻟا
مﺪﻋو
ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاو
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
تاﺪﻌﳌا
ﻊﻤﺟ
ﺐﺠﻳ
.
ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ
ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
عﻮﺿﻮﻣ
ﻮﻫ
ﺞﺘﻨﳌا
اﺬﻫ
نأ
ﱃإ
يرﺸﻳ
ةﻮﺒﻌﻟا
وأ
زﺎﻬﺠﻟا
ﲆﻋ
بﻮﻄﺸﳌا
تﻼﻤﻬﳌا
ﺔﻠﺳ
ﺰﻣر
(2) .
ﴘﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا
ﻖﻓاﻮﺘﻟاو
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
19/2012
ﻪﻴﺟﻮﺘﻠﻟ
ﺎًﻘﻓو
ﻊﻴﻤﺠﺗ
مﺎﻈﻨﺑ
ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاو
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
تاﺪﻌﳌا
تﺎﻳﺎﻔﻧ
ﺰﻴﻴتم
ﺐﺠﻳ
.
ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا
ﻊﻣ
ﺎﻬﻨﻣ
/ EU.
دﻮﺟﻮﻟ
نﺎﺴﻧﻹا
ﺔﺤﺻو
ﺔﺌﻴﺒﻟا
ﲆﻋ
اﺮﻄﺧ
ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاو
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
تاﺪﻌﳌا
ﻞﻜﺸﺗ
تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا
ﻦﻣ
ﺪﻳﺰﳌ
.
ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا
ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاو
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ةﺰﻬﺟﻷا
ﺮﻳوﺪﺗ
ةدﺎﻋإ
.
ﺔﻴﺳﺎﺳأ
ﺎًﻃوﴍ
ﻞﻜﺸﻳو
ﺔﻣﺎﻌﻟا
ﺔﺤﺼﻟاو
ﺔﺌﻴﺒﻟا
ﺔﻳماﺣ
ﰲ
ﻢﻫﺎﺴﻳ
تﺎﺠﺘﻨﳌا
هﺬﻫ
ﺪﺣﻷ
ﻢﻴﻠﺴﻟا
ﻊﻴﻤﺠﺘﻟاو
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
.
ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ
ﰲ
ةﺮﻄﺧ
ةدﺎﻣ
ﺔﺌﻔﻟا
ﻦﻣ
ةﺰﻬﺟﻷا
ﻢﻴﻤﺼﺗ
ﻢﺗ
(3) .
دﺪﺼﻟا
اﺬﻫ
ﰲ
ﺪﻤﺘﻌﳌا
ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا
ﺰﻛﺮﻣو
ﺔﻴﻠﺤﳌا
تﺎﻄﻠﺴﻟﺎﺑ
لﺎﺼﺗﻻا
ﻰﺟﺮﻳ
،
ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا
ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاو
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
تاﺪﻌﳌا
ﻊﻤﺟو
ﻢﻴﻠﺴﺗ
لﻮﺣ
III
ﺔﻗﺎﻃ
رﺪﺼﻣ
ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ
ﻢﺘﻴﻟ