background image

14

15

1.  Introducción

Este  manual  contiene  información  fundamental 
para  el  funcionamiento  y  cuidado  del  producto 
que ha adquirido. Por favor, lea atentamente to-
das  las  instrucciones  antes  de  usar  el  equipo  y 
guarde siempre el manual en un lugar accesible 
para los actuales y futuros usuarios.
En nuestra página web: www.neumann.com, po-
drá  encontrar  información  complementaria,  en 
concreto toda la relacionada con los accesorios 
disponibles y los servicios que presta Neumann. 
También  puede  obtener  información  sobre  los 
servicios que prestamos en el siguiente teléfono: 
+49 (0) 0 / 41 77 4 - 0.
Los  siguientes  archivos  se  encuentran  disponi-
bles en formato PDF en la sección de Descargas 
de nuestra página web www.neuman.com:

Funcionamiento con entradas no balanceadas 
o por transformador con masa central. 
Algunas observaciones sobre el mantenimien-
to de micrófonos

El foro de Neumann de nuestra página web per-
mite  a  los  usuarios  de  Neumann  compartir  sus 
experiencias. A través de su función de archivo 
insertado, el foro se ha convertido en un espacio 
de intercambio de conocimientos.

2.  Instrucciones de seguridad

El  micrófono  y  la  fuente  de  almentación  que  lo 
acompaña, tienen la función de convertir señales 
acústicas en señales eléctricas.
Conecte el micrófono sólo a entradas de micrófo-
no y dispositivos que suministren una alimenta-
ción fantasma de 48 V según IEC 6198.
Las reparaciones y el mantenimiento han de reali-
zarse únicamente por servicio técnico autorizado 
y con experiencia. La apertura o modificación no 
autorizada del producto podrían invalidar la ga-
rantía.
Utilice el equipo únicamente según las condicio-
nes especificadas en la sección «Características 
técnicas» Deje que el equipo se adapte a la tem-
peratura ambiente antes de encenderlo. No ponga 
el equipo en funcionamiento si ha sufrido algún 
daño durante su transporte.
Disponga los cables de modo que no exista ningún 
riesgo de tropezar con ellos.

Asegúrese  de  mantener  líquidos  y  objetos  con-
ductores  de  electricidad  a  cierta  distancia  del 
equipo  y  sus  conexiones,  si  no  son  necesarios 
para su funcionamiento.
No  utilice  disolventes  ni  limpiadores  agresivos 
para su limpieza.
Deshágase del equipo según las normativas apli-
cables en su país.

3.  Descripción breve

El U 87 Ai es un micrófono de condensador para 
estudio  con  salida  por  transformador  y  patrón  
omnidireccional, cardioide y figura de 8.
El  micrófono  presenta  una  captación  de  sonido 
excepcionalmente limpia y sin coloración.
El filtro paso alto conmutable puede cambiar su 
frecuencia de corte con lo que se atenúa el efecto 
proximidad y la captación de ruidos por transmi-
sión estructural.
Die  zuschaltbare  Dämpfung  senkt  das  Übertra-
gungsmaß um –10 dB und ermöglicht so die Verar-
beitung sehr hoher Schalldrücke.
Las aplicaciones del U 87 Ai incluyen las retrans-
misiones  y  las  grabaciones  de  solistas  y  coros. 
Respecto a la grabación instrumental, el U 87 Ai 
ha demostrado ser un micrófono adecuado para 
instrumentos de viento, percusión, cuerda y, en 
particular, violonchelo y contrabajo.

4.  Equipo suministrado

U 87 Ai (mt):

Micrófono U 87 Ai (mt)
Manual de operación
Caja de madera

U 87 Ai (mt) Set:

Micrófono U 87 Ai (mt)
Suspensión elástica EA 87
Manual de operación
Caja de madera

Set estéreo U 87 Ai (mt):

 Micrófonos U 87 Ai (mt)
 suspensiones elásticas EA 87
Manual de operación
 Tapas de protección
Maleta de aluminio










5.  Instalación

Montaje del micrófono

Coloque el micrófono en una superficie sólida y 
estable. Si fuera necesario, utilice una suspensión 
elástica de nuestra gama de accesorios para evi-
tar los ruidos estructurales. Para ello coloque el 
micrófono en el espacio interior, introduciéndolo 
desde arriba y fíjelo a esta mediante la tuerca ros-
cada. Si fuera necesario, utilice una pantalla anti-
pop de nuestra amplia gama de accesorios para 
evitar los ruidos de viento o de ambiente.

Conexión del micrófono

 

 

   

Advertencia: ¡Una tensión de alimentación in-

correcta puede dañar el micrófono!

Conecte el micrófono solamente a una unidad de 
alimentación,  a  un  preamplificador,  a  una  mesa 
de mezclas o a cualquier otro equipo que tenga 
alimentación fantasma de 48 V (P 48), según IEC  
6198.  Cualquier  fuente  de  alimentación  P 48 
que suministre por los menos 0,8 mA por canal, 
puede ser utilizada.

 

 

   

Advertencia: ¡Los sonidos excesivamente altos 

pueden dañar su capacidad auditiva o los alta-

voces!

Baje el volumen del reproductor y del equipo de 
grabación conectados antes de conectar el micró-
fono.
Utilice un cable adecuado, conecte el micrófono 
a  la  entrada  de  micrófono  del  equipo  de  audio 
para  poder  hacerlo  funcionar  posteriormente  o 
al equipo de alimentación P 48 designado. Puede 
encontrar información relativa a la asignación de 
pines del conector en la sección de «Característi-
cas técnicas».
La respuesta en frecuencia del micrófono no se ve 
afectada a no ser que la longitud del cable entre el 
micrófono y el correspondiente amplificador sea 
superior a los 00 m.
Cuando conecte los cables asegúrese de que los 
conectores están correctamente bloqueados. Dis-
ponga los cables de modo que no exista ningún 
riesgo de tropezar con ellos.
El micrófono ha de colocarse por el lado en el que 
se distingue el logo de Neumann.
Aumente de forma gradual el volumen del equipo 
conectado.
Ajuste el incremento del equipo conectado de tal 
forma que no se produzca ninguna distorsión en 
el nivel de presión sonora más alto.

Selección de las  

características direccionales

Hay  tres  características  de  directividad  selec-
cionables  que  permiten  adaptar  el  micrófono  a 
las situaciones individuales de grabación: omni-
direccional,  cardioide  y  figura  de  8.  El  selector 
giratorio de directividad está situado en la parte 
delantera del micrófono, debajo de la rejilla.
Cuando se modifican las características direccio-
nales puede aumentar el nivel de ruido durante 
unos 0 segundos. Esto no indica un mal funcio-
namiento, pero el aumento se debe a la recarga 
eléctrica  de  la  cápsula  del  micrófono  hasta  su 
correcta polarización. Tome las precauciones ne-
cesarias reduciendo el nivel de señal del equipo 
conectado  cuando  cambien  las  características 
direccionales.

Ajuste de preatenuación

La  preatenuación  seleccionable  incrementa  el 
nivel máximo de señal en 10dB para poder evitar 
saturación cuando se captan señales con niveles 
de presión sonora excesivamente altos.
La preatenuación se activa mediante un interrup-
tor situado en la parte posterior del micrófono.

Ajuste del filtro paso alto

El filtro paso alto se puede utilizar para eliminar 
interferencias a baja frecuencia (es decir, las cau-
sadas por un sonido de un impacto o el ruido del 
viento) o para compensar el efecto proximidad.
Cuando el filtro paso alto está activado y el ajuste 
del micrófono está en «cardioide» se debe colocar 
el micrófono a una distancia de entre 0 cm y 40 
cm, mientras que para el ajuste en «figura de 8» la 
distancia debe ser de 15 cm a 0 cm.
El  filtro  paso  alto  se  activa  mediante  un  botón 
giratorio situado en la parte posterior del micró-
fono.

Eliminación de ruidos interferentes

La respuesta en frecuencia del U 87 Ai es inferior 
a 0 Hz. El micrófono es consecuentemente sensi-
ble a las interferencias de baja frecuencia como 
los ruidos estructurales, de viento o ambientales. 
Según  la  localización,  se  recomienda  el  uso  de 
una suspensión elástica y de una pantalla protec-
tora.

ES

ES

Содержание U87AI

Страница 1: ...berlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com U 87 ai Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Страница 2: ...to the inner cage from above and secure it to the inner cage with the threaded nut If required use a wind screen or popscreen from our range of accesso ries in order to suppress wind or pop noise Connecting the microphone Caution An incorrect supply voltage can dam age the microphone Attach the microphone only to a power supply unit a microphone preamplifier a mixing console or other equipment whi...

Страница 3: ...al to noise ratio3 A weighted4 79 82 80dB Equivalent noise level CCIR4 26 23 25dB Equivalent noise level A weighted4 15 12 14dB A Max SPL for5 less than 0 5 THD cardioid 117dB with preattenuation 127dB Max output voltage 6dBu Supply voltage6 48V 4V Current consumption6 0 8mA Minimum operating time with BS 48 i approx 20hours Matching connector XLR 3 F Weight 500g Diameter 56mm Length 200mm 94dBSPL...

Страница 4: ...en Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch zu unterdrücken Setzen Sie dafür das Mikrofon von oben in den Innenkorb ein und schrauben Sie es mit der Rändelmutter am Innenkorb fest Zur Dämpfung von Wind oder Popgeräuschen verwenden Sie bei Bedarf einen Wind oder Pop schutz aus unserem Zubehörprogramm Mikrofon anschließen Vorsicht Eine falsche Vers...

Страница 5: ...eräuschpegel CCIR4 26 23 25dB Ersatzgeräuschpegel A bewertet4 15 12 14dB A Grenzschalldruckpegel für5 k 0 5 Klirrfaktor Niere 117dB mit Vordämpfung 127dB Max Ausgangsspannung 6dBu Speisespannung6 48V 4V Stromaufnahme6 0 8mA Mindestbetriebszeit mit BS 48 i ca 20Std Erforderlicher Steckverbinder XLR 3 F Gewicht 500g Durchmesser 56mm Länge 200mm 94dBSPL entspr 1Pa 10µbar 0dB entspr 20µPa Das Mikrofon...

Страница 6: ...ts trans mis par vibration solidienne Dans ce cas intro duisez le microphone dans la cage intérieure de la suspension à partir du haut et fixez le à la cage intérieure à l aide de l écrou fileté Si nécessaire utilisez une bonnette ou un écran anti pop voir dans notre gamme d accessoires pour supprimer les bruits d air ou les plosives Raccordement du microphone Attention Une tension d alimentation ...

Страница 7: ...3 pondéré A4 79 82 80dB Niveau de bruit équivalent selon CCIR4 26 23 25dB Niveau de bruit équivalent pondéré A4 15 12 14dB A Niveau SPL maximal pour5 THD inférieur à 0 5 cardioïde 117dB avec pré atténuateur 127dB Tension de sortie maximale 6dBu Tension d alimentation6 48V 4V Intensité consommée6 0 8mA Durée de fonctionnement minimale avec BS 48 i environ 20heures Connecteur adaptable XLR 3 F Poids...

Страница 8: ...ar los ruidos estructurales Para ello coloque el micrófono en el espacio interior introduciéndolo desde arriba y fíjelo a esta mediante la tuerca ros cada Si fuera necesario utilice una pantalla anti pop de nuestra amplia gama de accesorios para evitar los ruidos de viento o de ambiente Conexión del micrófono Advertencia Una tensión de alimentación in correcta puede dañar el micrófono Conecte el m...

Страница 9: ...IR4 26 23 25dB Nivel de ruido equivalente Ponderación A4 15 12 14dB A Nivel de presión sonora máx para5 THD distorsión armónica total menor de 0 5 cardioide 117dB con preatenuación 127dB Máx tensión de salida 6dBu Alimentación6 48V 4V Consumo de alimentación6 0 8mA Tiempo de funcionamiento mínimo con BS 48 i aprox 20 horas Conector correspondiente XLR 3 F Peso 500g Diámetro 56mm Longitud 200mm 94d...

Страница 10: ...ara suprimir mecanicamente a transmissão de ruídos de vibração Para isso coloque o microfone por cima dentro da grelha interna e aparafuse o à grelha usando as porcas recartilhadas Para atenuar os ruídos de vento ou os sons envol ventes utilize se necessário um dispositivo de protecção disponível no nosso catálogo de aces sórios Ligar o microfone Cuidado uma tensão de alimentação incorrecta pode d...

Страница 11: ... pressão acústica limite para5 k 0 5 factor de distorção cardióide 117dB com amortecimento prévio 127dB Tensão máx de saída 6dBu Tensão de alimentação6 48V 4V Consumo de energia6 0 8mA Tempo mínimo de funcionamento com BS 48 i ca 20horas Conector necessário XLR 3 F Peso 500g Diâmetro 56mm Comprimento 200mm 94dBSPL corresp a 1Pa 10µbar 0dB corresp a 20µPa O microfone dispõe de uma saída balanceada ...

Страница 12: ...rofoon afstellen Bevestig de microfoon op een stabiel en stevig statief Gebruik eventueel een elastische ophan ging om de overdracht van geluiden door mecha nische trillingen mechanisch te onderdrukken Plaats daarvoor de microfoon bovenlangs in de binnenschacht en schroef deze met de kartelmoer vast in deze binnenschacht Voor de demping van wind of popgeluiden ge bruikt u indien nodig een wind of ...

Страница 13: ...ervangend geluidsniveau CCIR4 26 23 25dB Vervangend geluidsniveau A geschat4 15 12 14dB A Maximumniveau geluidsdruk voor5 k 0 5 rinkel factor nieren 117dB met voordemping 127dB Max uitgangsspanning 6dBu Voedingsspanning6 48V 4V Stroomverbruik6 0 8 mA Minimale bedrijfstijd met BS 48 i ca 20uur Benodigde aansluitstekker XLR3F Gewicht 500g Diameter 56mm Lengte 200mm 94dBSPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB...

Страница 14: ...gabbia interna dall alto e fissarlo con il dado filettato Se necessario utilizzare uno schermo antivento o un filtro anti pop della nostra gamma di accessori per sopprimere il rumore del vento o per un adeguata funzione anti pop Collegamento del microfono Attenzione un alimentazione non corretta po trebbe danneggiare il microfono Collegare il microfono solo a un unità di alimen tazione a un preamp...

Страница 15: ...se A4 79 82 80dB Livello di rumore equivalente CCIR4 26 23 25dB Livello di rumore equivalente Pesato in classe A4 15 12 14dB A SPL max per5 inferiore a 0 5 THD cardioide 117dB con pre attenuazione 127dB Tensione d uscita max 6dBu Alimentazione6 48 V 4V Consumo di corrente6 0 8mA Durata di funzionamento minima con BS48i circa 20 ore Connettore corrispondente XLR 3 F Peso 500g Diametro 56mm Lunghezz...

Страница 16: ...easured in free field conditions IEC 60268 4 tolerance 2 dB gemessen im freien Schallfeld nach IEC 60268 4 Toleranz 2 dB mesures dans un champ acoustique libre IEC 60268 4 tolérance 2 dB medido en condiciones de campo libre IEC 60268 4 tolerancia 2 dB medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC 60268 4 tolerância 2 dB gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 60268 4 tolerantie 2 d...

Страница 17: ...32 SG 367 EA 87 IC 3 mt AC 25 BS 48 i 2 BS 48 i MNV 87 DS 120 N 248 PS 15 PS 20 a WS 87 ...

Страница 18: ......

Страница 19: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Отзывы: