background image

4

DE

EN

8.  Technical data and  

connector assignments

Permissible atmospheric conditions:

1)

Operating temperature range ........... 0 °C ... +70 °C
Storage temperature range ...........–0 °C ... +70 °C
Humidity range ..................... 0 % … 90 % at +0 °C

0 % … 8 % at +60 °C

Acoustical op. principle ............................Pressure 

gradient transducer

Directional pattern .....................................cardioid
Frequency range ...............................0 Hz...0 kHz
Sensitivity

)

 ...................1 mV/Pa = –8 dBV ± 1 dB

Rated impedance ........................................0 ohms
Rated load impedance ..........................1000 ohms
Signal-to-noise ratio

)

CCIR

4)

 ................................................................71 dB

Signal-to-noise ratio

)

A-weighted

4)

 .....................................................8 dB

Equivalent noise level, 
CCIR

4)

  ............................................................... dB

Equivalent noise level, 
A-weighted

4)

 ................................................. 1 dB-A

Max. SPL for

)

less than 0. % THD.......................................110 dB
less than 7 % THD ......................................... 140 dB
Max. output voltage for THD < 7 % ................11 dBu 
Supply voltage

6)

 ....................................... 48 V ± 4 V

Current consumption

6)

 ................................. . mA

Matching connector .......................................XLRF
Weight ..............................................................8 g
Dimensions ................................Ø 78 mm x 16 mm

94 dB SPL equiv. to 1 Pa = 10 µbar
0 dB equiv. to 0 µPa

The microphone has a balanced, transformerless 
output. The -pin XLR connector has the following 
standard pin assignments:
Pin 1:  0 V/Ground
Pin :  Modulation (+phase)
Pin :  Modulation (–phase)

1)

   All values for non-condensing humidity. The values are 

valid for clean and well-looked-after microphones or 
microphone capsules, respectively. Any kind of pollution 
of capsules and membranes may restrict the said values.

)

   at 1 kHz into 1 kohms rated load impedance.

)

   re 94 dB SPL

4)

   according to IEC 6068-1;  

CCIR-weighting acccording to CCIR 468-, quasi peak;  
A-weighting according to IEC 6167-1, RMS

)

   THD of microphone amplifier at an input voltage equivalent 

to the capsule output at the specified SPL, THD

 dominant.

6)

   Phantom powering (P48, IEC 6198).

9.  Selected Accessories*  

(see photos in appendix)

Auditorium Hanger

MNV 87 ....................ni .................Cat. No. 006804

Mount

SG 1 ..........................blk ...............Cat. No. 00844

Popscreen

PS 1 ........................blk ...............Cat. No. 00847 
PS 0 a ....................blk ...............Cat. No. 008488

Battery Supply

BS 48 i .....................blk ...............Cat. No. 006494 
BS 48 i- ..................blk ...............Cat. No. 006496

Power Supply

N 48 EU .................blk ...............Cat. No. 0087 
N 48 US .................blk ...............Cat. No. 0088 
N 48 UK .................blk ...............Cat. No. 0089

Connecting Cable

IC  mt (10 m) ..........blk ...............Cat. No. 0064 
IC 4 (10 m) ...............ni .................Cat. No. 00647 
IC 1 mt ( m) ..........blk ...............Cat. No. 00670

Adapter Cable

AC  (0. m) ................................Cat. No. 00698 
AC  (0. m) ................................Cat. No. 006600 
AC 7 (0. m) ................................Cat. No. 00660

Meaning of color codes:
ni = nickel, blk = black

*    Detailed descriptions and additional articles can be found 

in our accessories catalog or at: www.neumann.com

1.  Einleitung

In dieser Anleitung finden Sie alle wichtigen In-
formationen  für  den  Betrieb  und  die  Pflege  des 
von Ihnen erworbenen Produktes. Lesen Sie diese 
Anleitung  sorgfältig  und  vollständig,  bevor  Sie 
das Gerät benutzen. Bewahren Sie sie so auf, dass 
sie für alle momentanen und späteren Nutzer je-
derzeit zugänglich ist.
Weitergehende  Informationen,  insbesondere 
auch zu den verfügbaren Zubehörteilen und den 
Neumann-Servicepartnern,  finden  Sie  jederzeit 
auf  unserer  Website  www.neumann.com.  Die 
Servicepartner können Sie auch telefonisch unter 
+49 (0) 0 / 41 77 4 - 0 erfragen.
Auf  unserer  Website  www.neumann.com  finden 
Sie in der Rubrik Downloads ergänzend folgende 
PDF-Dateien:

Betrieb an unsymmetrischen oder mittengeer-
deten Eingängen
Hinweise zur Pflege des Mikrofons

Zum weltweiten Erfahrungsaustausch unter Neu-
mann-Anwendern bieten wir auf unserer Website 
das  Neumann  Online-Forum  an,  das  sich  durch 
die integrierte Archivfunktion zu einem umfang-
reichen Know-How-Pool entwickelt hat.

2.  Sicherheitshinweise

Der bestimmungsgemäße Gebrauch dieses Mikro-
fons ist die Wandlung akustischer in elektrische 
Signale.
Schließen Sie das Mikrofon nur an Mikrofonein-
gänge und Speisegeräte an, die eine 48 V-Phan-
tomspeisung nach IEC 6198 liefern.
Reparatur-  und  Servicearbeiten  dürfen  nur  von 
erfahrenem  und  autorisiertem  Fachpersonal 
durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät eigen-
mächtig  öffnen  oder  umbauen,  erlischt  die  Ge-
währleistung.
Verwenden  Sie  das  Gerät  nur  unter  den  in  den 
technischen  Daten  angegebenen  Betriebsbedin-
gungen. Lassen Sie das Gerät auf Raumtempera-
tur akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es 
beim Transport beschädigt wurde.
Verlegen Sie Kabel stets so, dass niemand darüber 
stolpern kann.

Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige 
Gegenstände, die nicht betriebsbedingt notwen-
dig sind, vom Gerät und dessen Anschlüssen fern.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel 
oder aggressiven Reinigungsmittel.
Entsorgen Sie das Gerät nach den Bestimmungen 
Ihres Landes.

3.  Kurzbeschreibung

Das  TLM 49  ist  ein  Kondensator-StudioMikrofon 
in  transformatorloser  Schaltungstechnik  (TLM) 
mit der Richtcharakteristik Niere.
Seinen  klanglichen  Vorbildern  M 49  und  U 47 
folgend, verfügt es über eine warme Klangabstim-
mung. 
Zu  hohen  Frequenzen  hin  tendiert  auch  das  
TLM 49 zur Superniere und zeigt oberhalb  kHz 
einen sanften Präsenzanstieg.
Es ist besonders für Gesangsstimmen optimiert.

4.  Lieferumfang

TLM 49 Set:

Mikrofon TLM 49
Elastische Aufhängung EA 
Bedienungsanleitung

5.  Inbetriebnahme

Mikrofon einrichten

Befestigen  Sie  das  Mikrofon  auf  einem  ausrei-
chend stabilen und standfesten Stativ. Verwenden 
Sie ggf. eine elastische Aufhängung, um die Über-
tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch 
zu  unterdrücken.  Setzen  Sie  dafür  das  Mikrofon 
von  oben  in  den  Innenkorb  ein  und  schrauben 
Sie es mit der Rändelmutter am Innenkorb fest. 
Zur  Dämpfung  von  Wind-  oder    Popgeräuschen 
verwenden Sie bei Bedarf einen Wind- oder Pop-
schutz aus unserem Zubehörprogramm.

Mikrofon anschließen

 

 

   Vorsicht:  Eine  falsche  Versorgungsspannung 

kann das Mikrofon beschädigen!

Schließen  Sie  das  Mikrofon  ausschließlich  an 
ein Netzgerät, einen Mikrofon-Vorverstärker, ein 
Mischpult  o.Ä.  mit  48 V-Phantomspeisung  nach 
IEC 6198 an. Sie können alle P 48-Speisegeräte 
verwenden, die mindestens  mA je Kanal abge-
ben.



Содержание TLM 49

Страница 1: ...berlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com TLM 49 Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 5 Mode d emploi 8 Instruciona Operacione 11 Manual do utilizador 14 Gebr...

Страница 2: ...opscreen from our range of accesso ries in order to suppress wind or pop noise Connecting the microphone Caution An incorrect supply voltage can dam age the microphone Attach the microphone only to a...

Страница 3: ...rzeit auf unserer Website www neumann com Die Servicepartner k nnen Sie auch telefonisch unter 49 0 30 41 77 24 0 erfragen Auf unserer Website www neumann com finden Sie in der Rubrik Downloads erg nz...

Страница 4: ...Signal bertragung Das Mikrofon ist nicht mit dem richtigen Mikrofonverst rker Eingang des nachfol genden Ger tes verbunden berpr fen Sie den Signalweg Aktivieren Sie ggf den entsprechenden Eingang au...

Страница 5: ...et Si n cessaire utilisez une bonnette ou un cran anti pop voir dans notre gamme d accessoires pour supprimer les bruits d air ou les plosives Raccordement du microphone Attention Une tension d alimen...

Страница 6: ...web www neumann com po dr encontrar informaci n complementaria en concreto toda la relacionada con los accesorios disponibles y los servicios que presta Neumann Tambi n puede obtener informaci n sobr...

Страница 7: ...no est conectado a la entrada correcta de preamplificador de micr fono del equipo posterior Compruebe la trayectoria de las se ales Si es necesario active la entrada adecuada en el canal correspondie...

Страница 8: ...afuse o grelha usando as porcas recartilhadas Para atenuar os ru dos de vento ou os sons envol ventes utilize se necess rio um dispositivo de protec o dispon vel no nosso cat logo de aces s rios Ligar...

Страница 9: ...ebruikers Meer informatie in het bijzonder over de be schikbare accessoireonderdelen en de Neumann servicepartners kunt u altijd terugvinden op onze website www neumann com De service partners kunt u...

Страница 10: ...icrofoonversterker van het vervolgap paraat verbonden Controleer de signaalweg Activeer evt de betreffende ingang op het toegewezen kanaalspoor van het meng paneel 8 Technische gegevens en manieren va...

Страница 11: ...o o un filtro anti pop della nostra gamma di accessori per sopprimere il rumore del vento o per un adeguata funzione anti pop Collegamento del microfono Attenzione un alimentazione non corretta po tre...

Страница 12: ...to Supporto pendente per auditorio MNV 87 ni N cat 006804 Supporto SG 1 ne N cat 008445 Filtro anti pop PS 15 ne N cat 008472 PS 20 a ne N cat 008488 Alimentazione a batteria BS 48i ne N cat 006494 BS...

Страница 13: ...de acordo com a norma IEC60268 4 gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 60268 4 misurazioni effettuate in condizioni di campo libero IEC 60268 4 10 Frequency responses and polar patterns Frequen...

Страница 14: ...liza o diferente da indicada exclu da qualquer reivindica o devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utiliza o diferente da indicada Exceptuam se a esta exclus o de...

Отзывы: