background image

1.

2.

3.

1.

2.

2.

1.

3.

1.

2.

2.

1.

100804a

TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due to

TSM® - Total Security Management and ergonomic communication®

1 min

 

a

c

d

e

b

a

c

b

d

OK

90 sec

 

20

0

1200

300

18

36

0

dH

fH

10

600

. . . . .   ~ 3 kg

. . . . .   max. 19 bar

. . . . .   220 - 240 V, 50 Hz, max. 1260 W

. . . . .   1 l

25.2 cm

29.1 cm

16.6 cm

. . . . .

. . . . .   5

o

C ... 45

o

C

Bedienungsanleitung

Instruction Manual

Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes!
Please read this Instruction Manual and the safety instructions before operating the appliance!

1

Gerät schaltet automatisch
aus und ist für 

30 min

blockiert

Machine switches off
automatically
and is 

locked for 30 min

Tank füllen

Fill tank

Folie abziehen

Remove plastic
film

Gefäss plazieren

Place a container

Netzs
EINschalten

Plug into mains +
switch ON

Erste Inbetriebnahme:

 

oder nach längerem Nichtgebrauch

First use:

 

or after a long period of non-use

Leuchtet:

BEREIT

Lights up:

READY

Blinkt langsam (1 x pro sek):

Aufheizen, Kaffee, spülen

Slowly flashing 

 (1 x per sec)

:

Preheating, coffee, rinsing

Blinkt schnell (2 x pro sek):

Systementleerung, Entkalkung

Fast flashing

 (2 x per sec)

:

Emptying, Descaling

Blinkt in unregelmässigen Intervallen:

Gerät zur Reparatur senden

Irregular interval flashing:

Send appliance for repair

6

Vor längerem Nichtgebrauch, für Frostschutz, Reparatur:

 

System entleeren

Before long period of non-use, for frost protection or repair:

 

Empty system

Öffnen (1.)
und halten (2.)

Open (1.)
and hold (2.)

Schliessen

Close

Ausschalten

Switch off

drücken, halten 
und 3 x drücken 

press, hold 
and press 3 x

 

Täglich:

 

vor dem 1. Kaffee

Daily:

 

before the 1st coffee

2

Frisches Wasser
einfüllen

Fill with fresh water

BEREIT

READY

Heizt auf

Heating up

Wasser durchlaufen lassen

Let water run through

Spülen

Rinse

Wenn BEREIT:

When READY:

EINschalten

Switch ON

Kein Wasser

No water

siehe:

see:

8

b

Taste Kaffee • 

Coffee button

Abtropfrost** • 

Drip grid**

Abtropfschale** • 

Drip tray**

Kapselbehälter für 12 - 14 Kapseln**

Capsule container for 12 - 14 capsules**

Taste EIN/AUS • 

Button ON/OFF

Kaffeeauslauf • 

Coffee outlet

scheuernd

abrasive

lösungmittelhaltig

solvent containing

Geschirrspüler

dishwasher

Nach dem letzten Kaffee: 

Täglich

After the last coffee: 

Daily

4

Tank spülen
und leeren

Rinse and
empty tank

Kapselbehälter +
Abtropfschale leeren

Empty capsule
con drip tray

Ausschalten

Switch off

Feuchtes Tuch,
milde Reinigungsmittel

Damp cloth, mild
cleaning agent

Bei Bedarf:

 

Reinigen

When necessary:

 

Clean

5

3

Espresso

Lungo

Kapsel
einlegen

Insert
capsule

Wassertank** • 

Water tank**

** Ersatzteile • 

** Spare parts

Griff • 

Lever

EspressoTasse vorwärmen:

1 Tasse Wasser

Preheat espresso cup: 

1 cup of water

Kapsel auswerfen

 

(fällt in den Kapselbehälter)

Eject capsule

 

(drops into capsule container)

Start

Stop

Stop

Start

Entkalkung
Descaling

Wasserhärte

Water hardness

Entkalken nach

Descale after

Entkalker ist aggressiv für die Geräteoberfläche.
Descaler is aggressive to surface of casing.

7

Kapselbehälter und
Tropfschale leeren

Empty drip tray and
capsule container

Kapsel auswerfen

Remove capsule

Vorbereiten • Preparation

Gerät spülen,
siehe 1

Rinse machine,
see 1

Entkalkerflüssigkeit und
0.5 l Wasser einfüllen

Fill with NESPRESSO
descaler and 0.5L water

1. Griff öffnen 2. Filter
einsetzen, 3. Griff schliessen

1. Lift lever, 2. insert filter,
3. close lever

Gefäss plazieren

Place a recipient

Entkalken • Descaling

Miteinander
3 Sekunden lang drücken

Press simultaneously
for 3 seconds

Entkalker 2 x durchlaufen lassen

Let descaling solution run through
twice

Entkalker 1x zurück
in den Tank füllen

Refill descaling solution
once back into tank

Essig schadet dem Gerät.
Vinegar: Danger of damage

Spülen • Rinse

Gerät spülen, siehe 1

Rinse machine, see 1

Tank leeren, spülen und
füllen

Empty, rinse and fill tank

Filter herausnehmen

Remove filter

AUS

OFF

Störungen • Troubleshooting

Keine Anzeige

No light

Prüfen: Netzstecker, Netzspannung, Netzsicherung.
Bei Problemen NESPRESSO Club anfragen

Check mains: plug, voltage, fuse. In case of
problems call NESPRESSO Club: 0800 442 442

Gerät blockiert

 –> Punkt 6

Machine locked

 –> point 6

Entkalken,

 wenn nötig –> Punkt 7

Descale,

 if necessary –> point 7

Wassertank leer 

–> Tank füllen

Water tank empty 

–> fill water tank

1

2

3
4

Start

Stop

Schliessen

Close

Wasser kommt

Water comes

Entlüften

Clear
system

1. Öffnen + 2. halten

1. Open + 2. hold

Kein Kaffee,
kein Wasser
beim Spülen

No coffee,
no water
when rinsing

Kaffee nicht heiss genug

Coffee not hot enough

Tasse vorwärmen, Entkalken wenn nötig

Preheat cup, descale if necessary

Kapselkäfig undicht
(Wasser in Kapselbehälter)

Capsule area leaking
(water in capsule container)

Kapsel korrekt einsetzen.
Wenn undicht: NESPRESSO Club anfragen

Position capsule correctly.
If leakage: call NESPRESSO Club 0800 442 442

Blinkt in unregelmässigen
Intervallen

Irregular interval flashing

Gerät zur Reparatur einsenden oder
NESPRESSO Club anfragen

Call NESPRESSO Club 0800 442 442

Spezifikationen
Specifications

Optionales Zubehör
Optional Accessory

NESPRESSO Entkalkungs-Set

NESPRESSO descaling kit

Sicherheitshinweise

Bei Missachtung dieser Anleitung/der
Sicherheitshinweise können Gefähr-
dungen durch das Gerät entstehen.

Bedienungsanleitung aufbewahren

Notfall:
Sofort Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.

- Gerät nur im privaten Haus-
halt (nicht im Geschäftsbe-
reich) und in geschlossenen

Räumen benutzen.
- Netzstecker ziehen bei längerer
Abwesenheit, Ferien usw.

Kinder nie unbeaufsichtigt
das Gerät bedienen lassen.

- Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.

- Gerät nur an Steckdose mit Schutzerde
anschliessen (3polig). Bei falschem
Anschluss erlischt die Garantie

Gerät nicht auf heisse Flächen
stellen und nicht in der Nähe
von Hitzequellen/Flammen
benutzen.

- Griff immer schliessen und 
nie während der Zubereitung
öffnen.

- Nicht in den Kapselschacht/Kapsel-
halter hineinfassen. Verletzungsgefahr
der Finger möglich.
- Gerät nie ohne Abtropfschale und
Abtropfrost benutzen.
- Gerät und Kabel ausser Reichweite
von Kindern halten

Gerät nicht verwenden, wenn
es nicht einwandfrei arbeitet
oder Schäden aufweist. Wen-

den Sie sich in diesem Fall an einen
authorisierten Kundendienst.

Netzkabel nicht beschädigen 
durch heisse Teile, scharfe 
Kanten usw.

- Kabel NIE mit nassen Händen berühren
- Stecker nicht am Kabel aus Steckdose
ziehen
- Bei Beschädigung Gerät nicht
benutzen. Reparaturen und Ersatz des
Netzkabels nur durch einen authori-
sierten Kundendienst , um
Gefährdungen zu vermeiden.

Do not use the machine if it is
not operating perfectly or if
there is evidence of damage.
In such cases inform
NESPRESSO Club.

- Do not place power cord
by hot parts or sharp edges, 
etc.

- Never touch cord with wet hands.
- Do not unplug by pulling the cord.
- In case of damage, do not use the
appliance. In order to avoid danger
have repairs and replacement of
power cord only by authorised
Service Centre.

8

Start

Stop

Durchlauf-Ge-
schwindigkeit ist
abhängig von
Kaffeesorte
Flow speed
depends on
coffee variety

Start

Stop

Wenn un-

dicht siehe:

If leakage

see:

8

d

Safety precautions

This appliance may become a safety
hazard if these instructions and safety
precautions are ignored.

Keep this instruction manual

- Always close lever, never lift
during operation.
- Do not put fingers into

capsule compartment and capsule shaft,
danger of injury.
- Do not use appliance without drip
tray and drip grid.
- Keep appliance/cord out of reach of
children.

Entsorgung:
Netzstecker ziehen. 
Netzkabel am Gerät

abschneiden. Gerät und Netzkabel zu
öffentlicher Entsorgungsstelle/unserem
Kundendienst bringen.

Entkalkung:
7c) Während der Entkalkung
Griff nicht öffnen.

7d) Wassertank gut spülen und
Entkalker-Rückstände vom Gerät
abwischen.

- Gerät NIE öffnen, nichts  in 
Geräteöffnungen hinein- 
stecken.

- Nur in dieser Anleitung beschriebene
Eingriffe ausführen, für alles andere ist
ein anerkannter Kundendienst
zuständig.

- Vor Reinigung Netzstecker 
ziehen und Gerät abkühlen 
lassen.

- Gerät/Kabel nicht nass reinigen und
nicht in Flüssigkeiten tauchen.

Waste disposal:
Unplug the machine. Cut off
power cord near the housing.

Dispose of machine and cord at your
public waste disposal centre or Service
Centre.

Descaling:
7c) Do not lift lever during 
descaling process.

7d) Rinse the water tank and clean the
machine to avoid any residual descaling
agent.

Do not open appliance and do
not put anything into 
openings,

- All operations other than normal use,
cleaning and care must be performed
by approved Service Centre

Before cleaning/care unplug 
the appliance and let it cool 
down.

- Never clean wet or immerse plug, cord
or appliance in any fluid.

Sicherheitshinweise auf Entkalker-Verpackung beachten.
Voraussetzung für eine Garantieleistung ist regelmässiges
Entkalken
Carefully read safety instructions on descaler package.
The guarantee does not cover faulty or broken espresso machines
due to not being descaled

Emergency:
Immediately remove plug
from power socket.

Children should never use the
appliance without close adult
supervision.

Place on a flat, stable, heat-
resistant surface away from
water splashes and any heat
sources.

Check that the voltage quoted
on the rating plate is the same
as your voltage.

- Connect the appliance only to power
sockets with an earth. The use of
incorrect connection voids warranty.

- This product has been 
designed for domestic use 
only.  Any commercial use,

inappropriate use or failure to comply
with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
- Remove plug from socket if not in use
for long periods, holiday etc.

Отзывы: