manualshive.com logo in svg
background image

 

 

 

PL 

 

Lampa solarna LED 

Oryginalna instrukcja obsługi

 

99-058 

 

UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU 

NALEŻY  UWAŻNIE  PRZECZYTAĆ  NINIEJSZĄ  INSTRUKCJĘ  I 

ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.

 

 

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

 

 

Przed  przystąpieniem  do  montażu,  użytkownik  powinien 

przygotować niezbędne akcesoria

 

 

DANE TECHNICZNE 

Lampa solarna LED  

99-058 

Parametr

  

Wartość

 

Pojemnosć

 

akumulatora

 

[mAh]

 

600 

Napięcie akumulatora

 

[V DC]

 

1,2

 

Moc znamionowa

 [

W]

 

0,06

 

Czas  pracy  po  pełnym 

naładowaniu akumulatora [h]

 

8-10 

Temperatura barwowa

 

[K]

 

3000 

Czas ładowania [h]

 

6-8 

 

U

ŻYTKOWANIE

 

 

Wystaw lampę na działanie światła słonecznego

. Wewnętrzna 

bateria jest fabrycznie zablokowana ze względu na bezpieczeństwo 

transportu.  Dlatego  też  należy  wcisnąć 

pr

zycisk  „on  /  off”,  aby 

odblokować baterię i system oświetlenia.

  

 

Ładowanie  przez  panel  słoneczny.

 

Należy  zainstalować

 

urządzenie  skierowane

 

na  południe.  Upewnij  się,  że  panel 

słoneczny  wystawiony  jest  na  bezpośrenie  działanie  światła 

słonecznego i nie zasłania go szyba lub żaden inny materiał.

 

Zwykle 

akumulator  można  w  pełni  naładować  w

 

ciągu  jednego  dnia  przy 

jasnym świetle słonecznym.

 

 

Funkc

ja  czujnika  nocnego.

 

Automatycznie  włącza

 

lampę

 

ciemności  lub  w  nocy.  Czujnik  automatycznie  wyłącza  lampę

 

dzień lub w jasnym miejscu.

 

 

Odporność na warunki atmosferyczne.

 

Lampa wykonana jest z 

odpornej  na  korozję  stali  nierdzewnej,  zapewniającej  długą 

żywotność i zabezpieczone przed deszczem i śniegiem. 

 

 

Do użytku na zewnątrz, w dobrze nasłonecznionych miejscach.

 

 

UWAGA

 

 

Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj urządzenie.

 

 

Jeśli w ciągu 3 miesięcy nie będzie dobrego światła słonecznego 

bateria może być rozładowana. Należy ją ładować w jasnym świetle 

słonecznym.  Dzięki  temu  urządzenie  będzie naładowane  w  pełni. 

Odblokuj urządzenie i system oświetlenia, w przeciwnym razie nie 

będzie już działać.

 

 

Jeśli lampka miga, oznacza to, że moc jest bardzo niska. Wkrótce 

należy  ją  naładować  światłem  słonecznym.  W  przeciwnym  razie 

urządzenie wkrótce przestanie działać.

 

 

Jeśli nie ma dobrego światła słonecznego lub w zimowym świetle 

słonecznym, szczególnie w krajach północnych, pełne naładowanie 

urządzenia może zająć więcej czasu. Jest to normalne w przypadku 

produktów solarnych.

 

 

UTYLIZACJA

 

Ni-MH

 

Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów 

domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. 

Uszkodzone  lub  zużyte  akumulatory  należy  poddawać 

prawidłowemu 

recyklingowi 

zgodnie 

z

 

aktualną 

dyrektywą  dotyczącą  utylizacji  akumulatorów  i  baterii. 

Baterie  należy  zwracać  do  punktów  zbiorki  całkowicie 

rozładowane, jeżeli baterie nie są całkowicie rozładowane 

należy je zabezpieczyć przed zwarciem. Zużyte baterie 

mogą  być  bezpłatnie  zwrócone  w  placówkach 

handlowych.  Nabywca  towaru  jest  zobowiązany  do 

zwrotu zużytych baterii.

 

 

 

EN 

 

CAUTION:  BEFORE  USING  THE  EQUIPMENT,  READ  THIS 

MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.

 

 

SAFETY INFORMATION

 

• Before starting the installation, the user should prepare the necessary 

accessories

 

 

TECHNICAL DATA

 

Solar lamp LED

 

99-058 

Parameter

 

Value

 

Battery capacity [mAh]

 

600 

Battery voltage [V DC]

 

1,2

 

Rated power [W]

 

0,06

 

Working time after full battery charge [h]

  8-10 

Color temperature [K]

 

3000 

Charging time [h]

 

6-8 

USE

 

• Expose the lamp to sunlight. The internal battery is factory locked for 

transport safety. Therefore, press

 

"on / off" button to unlock the battery and the lighting system.

 

• Charging via solar panel.

 

Install the device facing south. Make sure 

that the solar panel is exposed to direct sunlight and is not blocked by 

glass or any other material. Usually the battery can be fully charged in 

one day in bright sunlight.

 

• Night sensor function. Automatically

 

turns on the lamp in the dark or 

at night. The sensor automatically turns off the lamp during the day or 

in a bright place.

 

• Resistance to weather conditions. The lamp is made of corrosion

-

resistant  stainless  steel,  ensuring  a  long  service  life  and  protected 

against rain and snow.

 

• For use outdoors, in sunny places.

 

 

ATTENTION 

• Fully charge the device before first use.

 

• If there is no good sunlight within 3 months, the battery may be flat. It 

should  be  charged  in  bright  sunlight.  This  keeps  the  device  fully 

charged. Unlock the device and the lighting system, otherwise it won't 

work anymore.

 

• If the lamp is flashing, the power is very low. Soon it needs to be 

recharged with sunlight. Otherwise, the device will stop working soon.

 

• If there is no good sunlight or in winter sunlight, especially in northern 

countries, it may take longer to fully charge the device. This is normal 

for solar products.

 

 

UTILIZATION 

Ni-MH

 

Rechargeable batteries / rechargeable batteries 

should  not  be  disposed  of  with  household 

waste, and may not be disposed of in fire or in 

water. Damaged or worn out batteries must be 

properly recycled in accordance with the current 

directive  for  the  disposal  of  accumulators  and 

batteries.  The  batteries  should  be  returned  to 

the  collection  points  fully  discharged,  if  the 

batteries  are  not  completely  discharged,  they 

should be protected against short circuits. Used 

batteries  can  be  returned  free  of  charge  at 

commercial locations. The buyer of the goods is 

obliged to return the used batteries.

 

Отзывы: