
neo-tools.com
7
•
Ha a nyomatékkulcsot hosszú ideig tárolja, tárolja a kulcsot a
nyomatékskála legalacsonyabb beállításával, majd kenje be
rozsdamentes acélolajjal, és tárolja száraz helyen.
•
A nyomatékkulcs pontosságának biztosítása érdekében évente
legalább egyszer vagy 5000 használat után ellenőrizni kell.
•
Tilos a nyomatékkulcsot kalapácsként használni, fogót
használni a meghúzáshoz, vagy a kulcsot vízben használni.
USE
•
Válassza ki a megfelelő típusú nyomatékkulcsot és dugókulcsot
a
meghúzandó
csavarhoz
vagy
anyához
szükséges
nyomatékértéknek megfelelően.
•
Húzza ki a fogantyút a kiegészítő skála feloldásához.
•
Forgassa el a másodlagos skálát a nyomaték beállításához (a fő
-
és másodlagos skála értékeinek kombinációja).
Példa:
A nyomaték 66 Nm
-
re állítása.
•
Fordítsa a kiegészítő skálát 60Nm
-
re a fő skálán a referenciavonal
közelében. A nyomaték most
60Nm-
re van beállítva.
•
Forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a
kiegészítő skálán lévő 6 a középvonallal egy vonalba nem kerül.
A
nyomaték most 66 Nm
-
re van beállítva.
•
Tegye a kupakot a csavar vagy anya végére.
•
A csavar meghúzásához forgassa el a nyomatékkulcsot az
óramutató járásával megegyező irányba.
•
Amikor a hangot hallja, hagyja abba a csavar meghúzását, a hang
azt jelenti, hogy a csavar már elérte a beállított nyomatékértéket
.
CONSERVATION
•
Ha nem használja, állítsa a kulcsot a legalacsonyabb értékre
(kivéve az előre beállított és az elektronikus nyomatékkulcsokat),
és tegye a mellékelt tokba.
•
A kulcsot a racsnis mechanizmus kivételével nem szabad kenni. A
racsnis mechanizmust szükség esetén néhány csepp könnyű
gépolajjal lehet megkenni
.
•
Ne használjon acetont vagy más oldószert a billentyű
tisztításához, helyette tiszta ruhával felvitt üvegtisztítót vagy
denaturált alkoholt használjon.
•
A racsnis mechanizmus kivételével nincsenek a felhasználó által
szervizelhető alkatrészek. Semmilyen körülmények között ne
szerelje szét a nyomatékkulcsot. Ha szervizelésre van szükség,
küldje
a
nyomatékkulcsot
a
legközelebbi
hivatalos
szervizközpontba.
Nyomókulcs
Négyzet
Hossz
[mm]
Munkatartomány
[Nm]
Súly
[kg]
Nyomókulcs
08-823
3/8"
412
10-60
0,99
Nyomókulcs
08-824
3/8"
470
20-100
1,1
Nyomókulcs
08-825
1/2"
490
40-200
1,18
Nyomókulcs
08-826
1/2"
724
60-350
2,14
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos meghajtású termékeket nem szabad a háztartási
hulladékkal
együtt
ártalmatlanítani,
hanem
megfelelő
létesítményekbe kell vinni ártalmatlanításra. Az ártalmatlanítással
kapcsolatos információkért forduljon a termék kereskedőjéhez vagy
a helyi hatósághoz. Az elektromos és elektronikus berendezések
hullad
ékai környezetkárosító anyagokat tartalmaznak. A nem
újrahasznosított berendezések potenciális veszélyt jelentenek a
környezetre és az emberi egészségre.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye Varsó, ul.
Pogran
iczna 2/4 (a továbbiakban: "Grupa Topex") tájékoztat, hogy
a jelen kézikönyv (a továbbiakban: "kézikönyv") tartalmának valamennyi szerzői joga,
beleértve többek között. A kézikönyv szövege, fényképei, ábrái, rajzai, valamint a
kézikönyv összetétele kizárólag a Grupa Topex tulajdonát képezik, és a szerzői és
szomszédos jogokról szóló, 1994. február 4
-
i törvény (azaz a 2006. évi 90. sz.
törvénycikk 631. Poz. 631. szám, módosított változata) értelmében jogi védelem alatt
állnak. A teljes kézikönyv és annak egyes elemeinek másolása, feldolgozása,
közzététele, kereskedelmi célú módosítása a Grupa Topex írásban kifejezett
hozzájárulása nélkül szigorúan tilos, és polgári és büntetőjogi felelősségre vonást
eredményezhet.
RO
MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)
CHEIE D
E TORSIUNE MECANICĂ
08-823 - 08-826
NOTĂ
Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a
utiliza cheia dinamometrică. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să
contactați producătorul pentru a evita accidentele de siguranță și
deteriorarea
cuplului
de
torsiune
din
cauza
manipulării
necorespunzătoare.
SCOP
Cheia este concepută pentru a strânge șuruburile și piulițele la cuplul
dorit.
DISPOZIȚII SPECIFICE DE SIGURANȚĂ CONSIDERAȚII PRIVIND
SIGURANȚA
Reparațiile pot fi efectuate numai de către persoane cu calificări
dovedite și adecvate pentru această activitate, dovedite prin
certificate corespunzătoare.
Cheia nu poate fi modificată sau alterată în niciun fel.
DESCRIERE
UTILIZAREA SFATURILOR
Extremitățile care îndepărtează centrul elementului de fixare înșurubat de axa
de simetrie a dispozitivului de acționare a clichetului determină o diferență
între cuplul
real
și cel indicat pe cheie. Din acest motiv, este necesar să se
facă o corecție la c
uplul setat, conform
formulei de la pagina următoare.
T(E) -
cuplul aplicat de vârf (cuplul necesar)
T(W) - cuplul de torsiune stabilit pe cheie
T(W) = T(E)
𝐿
𝐿+𝐸
AVERTISMENT
•
Este interzisă depășirea valorii maxime a cuplului de torsiune a
cheii
dinamometrice în timpul utilizării.
•
Este interzisă atașarea extensiilor la mânerul cheii, orice utilizare
incorectă va cauza erori și poate deteriora cheia.
•
Este interzisă dezasamblarea . Demontarea și asamblarea
necorespunzătoare pot deteriora structura internă și pot cauza
deteriorări grave ale mecanismului.
•
Pentru o verificare periodică a funcționării și a preciziei, vă
rugăm să vă adresați unui serviciu profesionist. Nu efectuați
reparații pe cont propriu.
Cheia dinamometrică indică faptul că a fost atins cuplul de
torsiune setat
prin saltul de câteva grade, de obicei însoțit de un
"clic" sonor.
Corp din oțel
aliat
călit
Scala de cuplu de bază
-
gradare principală
Scară suplimentară de cuplu
Scala de cuplu de bază
-
gradare fină
Mâner ergonomic, moale
Capacul de blocare previne schimbare
a accidentală a
cuplului selectat.