nedis RDDB4320 Series Скачать руководство пользователя страница 1

4 6 5 7

8

1

9 1110 3 2

14

12

13

15

English - Description

1.  On/off button

• 

Press the button to enter or exit stand-by mode

• 

Press and hold the button to switch the device on or off.

2.  Volume control dial

• 

Turn the dial to increase or decrease the volume.

3.  S/- dial

• 

DAB / FM: Turn the dial to manually tune to the required frequency. 

4.  DAB/FM button

• 

Press the button to switch between DAB and FM.

5.  Preset button

• 

DAB / FM: Press the button to preset radio stations.

• 

Menu mode: Press the button to exit the menu mode.

6.  Menu button 

Enter button

• 

Press the button to enter the menu and view the software version.

• 

Press and hold the button to reset the system.

7.  Info button

• 

Press and hold the button to change the information shown on the display.

8.  Bluetooth button

• 

Press the button to enter Bluetooth mode.

9.  Play/pause button 

Bluetooth pairing button

• 

Bluetooth mode: Press the button to play and pause the track.

• 

Press and hold the button to pair the device with Bluetooth.

10.  Next button

• 

Bluetooth mode: Press the button to select the next track.

11.  Previous button

• 

Bluetooth mode: Press the button to select the previous track.

12.  Headphone jack

• 

Connect the headphones to the headphone jack.

Note: Do not use headphones at high volume levels to prevent hearing damage.

13.  USB port

• 

Connect the power adapter to the USB port of the device and the wall socket 

to power the radio.

14.  Antenna

• 

Extend the antenna for best possible radio reception.

15.  Carrying handle

Installing the batteries

• 

Open the battery compartment (rear of the device).

• 

Insert the batteries (4x R14/UM2/C) into the battery compartment.

• 

Close the battery compartment.

Use

Pairing the device

• 

Switch on the device.

• 

Press the Bluetooth button to select bluetooth mode.

• 

Activate Bluetooth on your Bluetooth device.

• 

Search for new devices on the Bluetooth device.

• 

Select the device: "RDDB4320". If a password is required, enter "0000".

• 

Press the play/pairing button to start the pairing process.

• 

The Bluetooth device will confirm when the pairing is completed.

Manual tuning

DAB:

• 

Select the DAB mode using the DAB/FM button.

• 

Press the menu button to select menu.

• 

Press the menu button to display the DAB frequency.

• 

Turn the s/- dial to set the frequency.

• 

Press the enter button to confirm the selection.

• 

Press the enter to save the radio station.

FM:

• 

Select the FM mode using the DAB/FM button.

• 

Turn the s/- dial to set the frequency.

Automatic tuning

DAB:

• 

Select the DAB mode using the DAB/FM button.

• 

Press the menu button to enter to the menu.

• 

Select the DAB full-scan option, shown on the display, for a full automatically scan. 

The display shows the number of found radio stations. The radio stations are saved automatically.

FM:

• 

Select the FM mode using the DAB/FM button.

• 

Press the s/- buttons to search the for radio stations automatically.

Safety

General safety

• 

Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.

• 

The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-

observance of the safety instructions and improper use of the device.

• 

Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.

• 

Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.

• 

The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.

• 

The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.

• 

Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.

• 

Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

• 

Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.

• 

Do not cover the device.

• 

Place the device on a stable, flat surface.

• 

Keep the device away from flammable objects.

Electrical safety

• 

To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.

• 

Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.

• 

Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is 

damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.

• 

Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.

• 

Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.

• 

Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.

• 

Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.

• 

Do not use an extension cable.

Cleaning and maintenance

Warning!

• 

Before cleaning or maintenance, always switch off the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until 

the device has cooled down.

• 

Do not use cleaning solvents or abrasives.

• 

Do not clean the inside of the device.

• 

Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.

• 

Do not immerse the device in water or other liquids.

• 

Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.

• 

Clean the ventilation openings using a soft brush.

Support

If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support

Nederlands - Beschrijving

16.  Aan/uit-knop

• 

Druk op de knop om de stand-by-modus te openen of te sluiten.

• 

Houd de knop ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.

17.  Volumeknop

• 

Draai de knop om het volume te verhogen of te verlagen.

18.  S/- draaiknop

• 

DAB / FM: Draai aan de draaiknop om handmatig op de gewenste frequentie af te 

stemmen. 

19.  DAB/FM-knop

• 

Druk op de knop om tussen DAB en FM te schakelen.

20.  Knop voor vooraf instellen

• 

DAB / FM: Druk op de knop om radiostations vooraf in te stellen.

• 

Menumodus: Druk op de knop om de menumodus te verlaten.

21.  Menuknop 

Enter-knop

• 

Druk op de knop om het menu te openen en de softwareversie te bekijken.

• 

Houd de knop ingedrukt om het systeem te resetten.

22.  Infoknop

• 

Houd de knop ingedrukt om de op de display weergegeven informatie te wijzigen.

23.  Bluetooth-knop

• 

Druk op de knop om de Bluetooth-modus te openen.

24.  Afspelen/pauze-knop 

Knop Bluetooth-koppelen

• 

Bluetooth-modus: Druk op de knop om het nummer af te spelen en tijdelijk te stoppen.

• 

Houd de knop ingedrukt om het apparaat aan Bluetooth te koppelen.

25.  Volgende-knop

• 

Bluetooth-modus: Druk op de knop om het volgende nummer te selecteren.

26.  Vorige-knop

• 

Bluetooth-modus: Druk op de knop om het vorige nummer te selecteren.

27.  Hoofdtelefoonaansluiting

• 

Sluit de hoofdtelefoon op de hoofdtelefoonaansluiting aan.

Opmerking: Gebruik geen hoofdtelefoons bij een hoog volumeniveau om 

gehoorbeschadiging te voorkomen.

28.  USB-poort

• 

Sluit de voedingsadapter op de USB-poort van het apparaat en de 

wandcontactdoos aan om de radio te voeden.

29.  Antenne

• 

Verleng de antenne voor de best mogelijke radio-ontvangst.

30.  Draaggreep

De batterijen installeren

• 

Open het batterijcompartiment (aan de achterzijde van het apparaat).

• 

Plaats de batterijen (4x R14/UM2/C) in het batterijcompartiment.

• 

Sluit het batterijcompartiment.

Gebruik

Het apparaat koppelen

• 

Schakel het apparaat in.

• 

Druk op de Bluetooth-knop om de Bluetooth-modus te selecteren.

• 

Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.

• 

Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat.

• 

Selecteer het apparaat: "RDDB4320". Voer als een wachtwoord wordt gevraagd "0000" in.

• 

Druk op de knop afspelen/koppelen om het koppelingsproces te starten.

• 

Het Bluetooth-apparaat zal een bevestiging geven als het koppelen is voltooid.

Handmatig afstemmen

DAB:

• 

Selecteer de DAB-modus met de knop DAB/FM.

• 

Druk op de menuknop om het menu te kiezen.

• 

Druk op de menuknop om de DAB-frequentie weer te geven.

• 

Draai de draaiknop s/- om de frequentie in te stellen.

• 

Druk op de enter-knop om de selectie te bevestigen.

• 

Druk op enter om het radiostation op te slaan.

FM:

• 

Selecteer de FM-modus met de knop DAB/FM.

• 

Draai de draaiknop s/- om de frequentie in te stellen.

Automatisch afstemmen

DAB:

• 

Selecteer de DAB-modus met de knop DAB/FM.

• 

Druk op de menuknop om het menu te openen.

• 

Selecteer voor een volautomatische scan de optie DAB volledige scan, die op de display wordt weergegeven. 

De display toont het aantal gevonden radiostations. De radiostations worden automatisch opgeslagen.

FM:

• 

Selecteer de FM-modus met de knop DAB/FM.

• 

Druk op de knoppen s/- om automatisch radiostations te zoeken.

Veiligheid

Algemene veiligheid

• 

Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.

• 

De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door 

het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.

• 

Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan 

beschreven in de handleiding.

• 

Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.

• 

Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.

• 

Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.

• 

Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.

• 

Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.

• 

Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.

• 

Bedek het apparaat niet.

• 

Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.

• 

Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.

Elektrische veiligheid

• 

Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische 

schokken te verkleinen.

• 

Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.

• 

Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker 

beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.

• 

Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.

• 

Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.

• 

Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoffen.

• 

Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.

• 

Gebruik geen verlengsnoer.

Reiniging en onderhoud

Waarschuwing!

• 

Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het 

apparaat is afgekoeld.

• 

Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.

• 

Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.

• 

Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.

• 

Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.

• 

Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.

• 

Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.

Support

Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support

Deutsch - Beschreibung

1.  Ein-/Aus-Taste

• 

Drücken Sie auf die Taste, um den Standby-Modus aufzurufen oder zu verlassen.

• 

Drücken und halten Sie die Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts.

2.  Lautstärkeregler

• 

Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.

3.  /- Regler

• 

DAB / FM: Drehen Sie den Regler, um die gewünschte Frequenz manuell einzustellen. 

4.  DAB/FM-Taste

• 

Drücken Sie die Taste, um zwischen DAB und FM umzuschalten.

5.  Taste Voreinstellungen

• 

DAB / FM: Drücken Sie die Taste, um Radiosender voreinzustellen.

• 

Menümodus: Drücken Sie auf die Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.

6.  Menütaste 

Enter-Taste

• 

Drücken Sie die Taste, um das Menü aufzurufen und die Softwareversion anzuzeigen.

• 

Halten Sie die Taste gedrückt, um das System zurückzusetzen.

7.  Info-Taste

• 

Halten Sie die Taste gedrückt, um die auf dem Display angezeigten Informationen zu ändern.

8.  Bluetooth-Taste

• 

Drücken Sie die Taste, um in den Bluetooth-Modus zu gelangen.

9.  Play/Pause-Taste 

Bluetooth-Paarungstaste

• 

Bluetooth-Modus: Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben imd anzuhalten.

• 

Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät mit Bluetooth zu verbinden.

10.  Weiter-Taste

• 

Bluetooth-Modus: Drücken Sie auf die Taste, um den nächsten Titel zu wählen.

11.  Zurück-Taste

• 

Bluetooth-Modus: Drücken Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel zu wählen.

12.  Kopfhörerbuchse

• 

Verbinden Sie den Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse.

Hinweis: Verwenden Sie keine Kopfhörer mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.

13.  USB-Anschluss

• 

Schließen Sie das Netzteil an den USB-Anschluss des Geräts und die Wandsteckdose 

an, um das Radio mit Strom zu versorgen.

14.  Antenne

• 

Ziehen Sie die Antenne aus, um den bestmöglichen Radioempfang zu erzielen.

15.  Tragegriff

Einsetzen der Batterien

• 

Öffnen Sie das Batteriefach (Rückseite des Gerätes).

• 

Legen Sie die Batterien (4x R14/UM2/C) in das Batteriefach ein.

• 

Schließen Sie das Batteriefach.

Gebrauch

Koppeln des Geräts

• 

Schalten Sie das Gerät ein.

• 

Drücken Sie die Bluetooth-Taste, um den Bluetooth-Modus auszuwählen.

• 

Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.

• 

Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.

• 

Wählen Sie das Gerät: "RDDB4320". Wenn ein Passwort erforderlich ist, geben Sie "0000" ein.

• 

Drücken Sie auf die Wiedergabe-/Paarungstaste-Taste, um den Kopplungsvorgang zu starten.

• 

Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.

Manuelle Sendereinstellung

DAB:

• 

Wählen Sie den DAB-Modus mit der Taste DAB/FM.

• 

Drücken Sie die Menütaste, um das Menü auszuwählen.

• 

Drücken Sie die Menütaste, um die DAB-Frequenz anzuzeigen.

• 

Drehen Sie den /- Regler, um die Frequenz einzustellen.

• 

Drücken Sie auf die Enter-Taste, um die Auswahl zu bestätigen.

• 

Drücken Sie die Enter-Taste, um den Radiosender zu speichern.

FM:

• 

Wählen Sie den FM-Modus mit der Taste DAB/FM.

• 

Drehen Sie den /- Regler, um die Frequenz einzustellen.

Automatische Sendereinstellung

DAB:

• 

Wählen Sie den DAB-Modus mit der Taste DAB/FM.

• 

Drücken Sie die Menütaste, um in das Menü zu gelangen.

• 

Wählen Sie die auf dem Display angezeigte DAB-Vollscan-Option für einen vollautomatischen Sendersuchlauf. 

Das Display zeigt die Anzahl der gefundenen Radiosender an. Die Radiosender werden automatisch gespeichert.

FM:

• 

Wählen Sie den FM-Modus mit der Taste DAB/FM.

• 

Drücken Sie die Sender/-, um automatisch nach Radiosendern zu suchen.

Sicherheit

Allgemeine Sicherheit

• 

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur 

späteren Bezugnahme auf.

• 

Der Hersteller ist nicht schadensersatzpflichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die 

Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.

• 

Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung 

beschriebenen Zweck.

• 

Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern 

Sie es unverzüglich.

• 

Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

• 

Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.

• 

Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.

• 

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser enthalten.

• 

Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.

• 

Decken Sie das Gerät nicht ab.

• 

Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen flachen Oberfläche auf.

• 

Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.

Elektrische Sicherheit

• 

Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten 

ausschließlich von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.

• 

Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.

• 

Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel 

oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem 

autorisierten Service-Partner erneuert werden.

• 

Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des 

Geräts übereinstimmt.

• 

Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.

• 

Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.

• 

Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.

• 

Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.

Reinigung und Pflege

Warnung!

• 

Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pflege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und 

warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.

• 

Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.

• 

Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.

• 

Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.

• 

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.

• 

Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem 

sauberen trockenen Tuch ab.

• 

Reinigen Sie die Belüftungsöffnungen mit einer weichen Bürste.

Hilfe

Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support

Español - Descripción

1.  Botón de encendido/

apagado

• 

Pulse el botón para entrar o salir del modo de espera.

• 

Pulse y mantenga pulsado el botón para encender o apagar el dispositivo.

2.  Mando de control de 

volumen

• 

Gire el mando para aumentar o disminuir el volumen.

3.  Mando de e/-

• 

DAB / FM: Gire el mando para sintonizar manualmente la frecuencia deseada. 

4.  Botón DAB/FM

• 

Pulse el botón para cambiar entre DAB y FM.

5.  Botón de 

presintonización

• 

DAB / FM: Pulse el botón para presintonizar emisoras de radio.

• 

Modo de menú: Pulse el botón para salir del modo de menú.

6.  Botón de menú 

Botón Intro

• 

Pulse el botón para acceder al menú y ver la versión de software.

• 

Pulse y mantenga pulsado el botón para restablecer el sistema.

7.  Botón Info

• 

Pulse y mantenga pulsado el botón para cambiar la información que aparece en la pantalla.

8.  Botón Bluetooth

• 

Pulse el botón para acceder al modo Bluetooth.

9.  Botón de reproducción/

pausa Botón de 

emparejamiento 

Bluetooth

• 

Modo Bluetooth: Pulse el botón para reproducir y poner en pausa la pista.

• 

Pulse y mantenga pulsado el botón para emparejar el dispositivo con Bluetooth.

10.  Botón siguiente

• 

Modo Bluetooth: Pulse el botón para seleccionar la pista siguiente.

11.  Botón anterior

• 

Modo Bluetooth: Pulse el botón para seleccionar la pista anterior.

12.  Toma de auriculares

• 

Conecte los auriculares a la toma de auriculares.

Nota: No utilice auriculares a niveles elevados de volumen para evitar daños auditivos.

13.  Puerto USB

• 

Conecte el adaptador de alimentación al puerto USB del dispositivo y la toma de 

corriente para alimentar la radio.

14.  Antena

• 

Extienda la antena para obtener la mejor recepción de radio posible.

15.  Asa de transporte

Instalación de las pilas

• 

Abra el compartimento de las pilas (parte posterior del dispositivo).

• 

Introduzca las pilas (4x R14/UM2/C) en el compartimento de las pilas.

• 

Cierre el compartimento de las pilas.

Uso

Emparejamiento del dispositivo

• 

Encienda el dispositivo.

• 

Pulse el botón Bluetooth para seleccionar el modo Bluetooth.

• 

Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.

• 

Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.

• 

Seleccione el dispositivo: "RDDB4320". Si es necesaria una contraseña, introduzca "0000".

• 

Pulse el botón de reproducción/emparejamiento para iniciar el proceso de emparejamiento.

• 

El dispositivo Bluetooth confirmará cuando haya finalizado el emparejamiento.

Sintonización manual

DAB:

• 

Seleccione el modo DAB con el botón DAB/FM.

• 

Pulse el botón de menú para seleccionar el menú.

• 

Pulse el botón de menú para mostrar la frecuencia DAB.

• 

Gire el mando de e/- para ajustar la frecuencia.

• 

Pulse el botón Intro para confirmar la selección.

• 

Pulse el botón Intro para guardar la emisora de radio.

FM:

• 

Seleccione el modo FM con el botón DAB/FM.

• 

Gire el mando de e/- para ajustar la frecuencia.

Sintonización automática

DAB:

• 

Seleccione el modo DAB con el botón DAB/FM.

• 

Pulse el botón de menú para acceder al menú.

• 

Seleccione la opción de escaneo completo DAB, que se muestra en la pantalla, para un escaneo automático completo. 

La pantalla muestra la cantidad de emisoras de radio encontradas. Las emisoras de radio se guardan automáticamente.

FM:

• 

Seleccione el modo FM con el botón DAB/FM.

• 

Pulse los botones de e/- para buscar emisoras de radio automáticamente.

Seguridad

Seguridad general

• 

Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.

• 

El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no 

seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.

• 

Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una finalidad distinta a la descrita en 

el manual.

• 

No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un 

defecto, sustitúyalo inmediatamente.

• 

El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.

• 

El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con fines comerciales.

• 

No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.

• 

No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.

• 

No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente.

• 

No cubra el dispositivo.

• 

Coloque el dispositivo sobre una superficie estable y plana.

• 

Mantenga el dispositivo alejado de objetos inflamables.

Seguridad eléctrica

• 

Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.

• 

Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.

• 

No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe 

de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.

• 

Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del dispositivo.

• 

No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.

• 

No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.

• 

No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.

• 

No utilice un cable alargador.

Limpieza y mantenimiento

¡Advertencia!

• 

Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y 

espere hasta que se haya enfriado el dispositivo.

• 

No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

• 

No limpie el interior del dispositivo.

• 

No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.

• 

No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.

• 

Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.

• 

Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo suave.

Apoyo

Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support

Français - Description

1.  Bouton marche/arrêt

• 

Appuyez sur le bouton pour accéder au mode veille ou en sortir.

• 

Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour allumer /éteindre l'appareil.

2.  Molette de commande 

de volume

• 

Tournez la molette pour augmenter ou réduire le volume.

3.  Molette s/-

• 

DAB / FM : Tournez la molette pour syntonise manuellement la fréquence voulue. 

4.  Bouton DAB/FM

• 

Appuyez sur le bouton pour alterner entre DAB et FM.

5.  Bouton de préréglage

• 

DAB / FM : Appuyez sur le bouton pour prérégler les stations de radio.

• 

Mode menu : Appuyez sur le bouton pour sortir du mode de menu.

6.  Bouton de menu 

Bouton entrée

• 

Appuyez sur le bouton pour accéder au menu et afficher la version du logiciel.

• 

Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour réinitialiser le système.

7.  Bouton info

• 

Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour changer les informations affichées.

8.  Bouton Bluetooth

• 

Appuyez sur le bouton pour accéder au mode Bluetooth.

9.  Bouton lecture/pause 

Bouton appariement 

Bluetooth

• 

Mode Bluetooth : Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la piste.

• 

Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour associer l'appareil via le Bluetooth.

10.  Bouton suivant

• 

Mode Bluetooth : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste suivante.

11.  Bouton précédent

• 

Mode Bluetooth : Appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste précédente.

12.  Prise casque

• 

Connectez le casque à la prise casque.

Remarque : N'utilisez pas les écouteurs à des niveaux de volume élevés pour éviter tout 

dommage auditif.

13.  Port USB

• 

Connectez l'adaptateur électrique au port USB de l'appareil et à la prise murale pour 

alimenter la radio.

14.  Antenne

• 

Étendez l'antenne pour la meilleure réception radio possible.

15.  Poignée de transport

Installation des piles

• 

Ouvrez le compartiment de pile (arrière de l'appareil).

• 

Insérez les piles (4x R14/UM2/C) dans le compartiment de pile.

• 

Fermez le compartiment de pile.

Usage

Appariement de l'appareil

• 

Allumez l'appareil.

• 

Appuyez sur le bouton Bluetooth pour sélectionner le mode Bluetooth.

• 

Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.

• 

Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.

• 

Sélectionnez l'appareil : "RDDB4320". Si un mot de passe est exigé, utilisez "0000".

• 

Appuyez sur le bouton lecture /appariement pour lancer le processus d'appariement.

• 

L'appareil Bluetooth confirme la fin de l'appariement.

Réglage manuel

DAB :

• 

Sélectionnez le mode DAB avec le bouton DAB/FM.

• 

Appuyez sur le bouton menu pour sélectionner le menu.

• 

Appuyez sur le bouton de menu pour afficher la fréquence DAB.

• 

Tournez la molette s/- pour régler la fréquence.

• 

Appuyez sur le bouton entrée pour confirmer la sélection.

• 

Appuyez sur le bouton entrée pour enregistrer la station de radio.

FM :

• 

Sélectionnez le mode FM avec le bouton DAB/FM.

• 

Tournez la molette s/- pour régler la fréquence.

Syntonisation automatique

DAB :

• 

Sélectionnez le mode DAB avec le bouton DAB/FM.

• 

Appuyez sur le bouton menu pour accéder au menu.

• 

Sélectionnez l'option de scan intégral DAB, affichée, pour un scan automatique intégral. 

L'affichage indique le nombre de stations de radio trouvées. Les stations de radio sont enregistrées automatiquement.

FM :

• 

Sélectionnez le mode FM avec le bouton DAB/FM.

• 

Appuyez sur les boutons s/- sans les relâcher pour effectuer une recherche automatique de stations de radio.

Sécurité

Sécurité générale

• 

Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.

• 

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des 

consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.

• 

Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le manuel.

• 

N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou 

défectueux, remplacez-le immédiatement.

• 

L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.

• 

L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des fins commerciales.

• 

N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.

• 

N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.

• 

N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil.

• 

Ne couvrez pas l'appareil.

• 

Placez l'appareil sur une surface stable et plane.

• 

Maintenez l'appareil à l'écart des objets inflammables.

Sécurité électrique

• 

Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualifié si une 

réparation s'impose.

• 

Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.

• 

N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon 

d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un 

réparateur agréé.

• 

Avant toute utilisation, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

• 

Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne 

s'enchevêtre pas.

• 

N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.

• 

Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la fiche secteur est branchée.

• 

N'utilisez aucune rallonge.

Nettoyage et entretien

Avertissement !

• 

Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez toujours l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez 

que l'appareil refroidisse.

• 

N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.

• 

Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.

• 

Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.

• 

Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.

• 

Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil avec un chiffon 

propre et sec.

• 

Nettoyez les ouvertures de ventilation avec une brosse douce.

Support

Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support

Italiano - Descrizione

1.  Pulsante di accensione/

spegnimento

• 

Premere il pulsante per entrare in modalità stand-by o uscirne.

• 

Tenere premuto il pulsante per accendere o spegnere il dispositivo.

2.  Selettore di controllo del 

volume

• 

Ruotare il selettore per aumentare o diminuire il volume.

3.  Selettore st/-

• 

DAB / FM: Ruotare il selettore per sintonizzarsi manualmente sulla frequenza richiesta. 

4.  Pulsante DAB / FM

• 

Premere il pulsante per alternare fra DAB e FM.

5.  Pulsante di 

preimpostazione

• 

DAB / FM: Premere il pulsante per preimpostare le stazioni radio.

• 

Modalità menu: Premere il pulsante per uscire dalla modalità menu.

6.  Pulsante menu 

Pulsante Invio

• 

Premere il pulsante per entrare nel menu e visualizzare la versione software.

• 

Tenere premuto questo pulsante per resettare il sistema.

7.  Pulsante Info

• 

Tenere premuto il pulsante per modificare le informazioni visualizzate sul display.

8.  Pulsante Bluetooth

• 

Premere il pulsante per entrare in modalità Bluetooth.

9.  Pulsante di riproduzione/

pausa 

Pulsante di associazione 

Bluetooth

• 

Modalità Bluetooth: Premere il pulsante per riprodurre e interrompere il brano.

• 

Tenere premuto il pulsante per associare il dispositivo in Bluetooth.

10.  Pulsante successivo

• 

Modalità Bluetooth: Premere il pulsante per selezionare il brano successivo.

11.  Pulsante precedente

• 

Modalità Bluetooth: Premere il pulsante per selezionare il brano precedente.

12.  Jack per cuffie

• 

Collegare le cuffie all'apposito jack.

Nota: Per evitare danni all'udito, non utilizzare le cuffie a volume elevato.

13.  Porta USB

• 

Collegare l’adattatore di alimentazione alla porta USB del dispositivo e alla presa a 

parete per alimentare la radio.

14.  Antenna

• 

Estendere l’antenna per ottenere una ricezione radio ottimale.

15.  Maniglia per il trasporto

Installazione delle batterie

• 

Aprire il comparto delle batterie (posto sul retro del dispositivo).

• 

Inserire le batterie (4x R14/UM2/C) nel vano batterie.

• 

Chiudere il vano batterie.

Uso

Accoppiamento del dispositivo

• 

Accendere il dispositivo.

• 

Premere il pulsante Bluetooth per selezionare la modalità Bluetooth.

• 

Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.

• 

Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.

• 

Selezionare il dispositivo: "RDDB4320". Se viene richiesta una password, digitare "0000".

• 

Premere il pulsante riproduzione/accoppiamento per iniziare il processo di accoppiamento.

• 

Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento.

Sintonizzazione manuale

DAB:

• 

Selezionare la modalità DAB tramite il pulsante DAB/FM.

• 

Premere il pulsante menu per selezionare il menu.

• 

Premere il pulsante per visualizzare la frequenza DAB.

• 

Ruotare il selettore delle st/- per impostare la frequenza.

• 

Premere il pulsante Invio per confermare la selezione.

• 

Premere il pulsante invio per salvare la stazione radio.

FM:

• 

Selezionare la modalità FM tramite il pulsante DAB/FM.

• 

Ruotare il selettore delle st/- per impostare la frequenza.

Sintonizzazione automatica

DAB:

• 

Selezionare la modalità DAB tramite il pulsante DAB/FM.

• 

Premere il pulsante menu per accedere al menu.

• 

Selezionare l’opzione scansione completa DAB, visualizzata sul display, per una scansione automatica. 

Sul display compare il numero di stazioni radio identificate. Le stazioni radio vengono salvate automaticamente.

FM:

• 

Selezionare la modalità FM tramite il pulsante DAB/FM.

• 

Tenere premuti i pu/- delle stazioni per cercare automaticamente le stazioni radio.

Sicurezza

Sicurezza generale

• 

Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.

• 

Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti 

dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.

• 

Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.

• 

Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo 

immediatamente.

• 

Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.

• 

Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.

• 

Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.

• 

Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.

• 

Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.

• 

Non coprire il dispositivo.

• 

Collocare il dispositivo su una superficie stabile e piana.

• 

Tenere il dispositivo a distanza da oggetti infiammabili.

Sicurezza elettrica

• 

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso 

sia necessario ripararlo.

• 

Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.

• 

Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di 

alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.

• 

Prima dell'uso verificare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale 

del dispositivo.

• 

Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Verificare che il cavo non possa aggrovigliarsi.

• 

Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.

• 

Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.

• 

Non utilizzare cavi di prolunga.

Pulizia e manutenzione

Attenzione!

• 

Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a 

parete e attendere che il dispositivo si sia raffreddato.

• 

Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.

• 

Non pulire l'interno del dispositivo.

• 

Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.

• 

Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.

• 

Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e 

asciutto.

• 

Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida.

Assistenza

Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support

Português - Descrição

1.  Botão de ligar/desligar

• 

Prima o botão para aceder ou sair do modo de espera

• 

Prima e mantenha o botão premido para ligar ou desligar o dispositivo.

2.  Botão de controlo de volume

• 

Rode o botão para aumentar ou reduzir o volume.

3.  Botão de estação +/-

• 

DAB / FM: Rode o botão para sintonizar manualmente a frequência pretendida. 

4.  Botão DAB/FM

• 

Prima o botão para alternar entre DAB e FM.

5.  Botão de predefinição

• 

DAB / FM: Prima o botão para predefinir estações de rádio.

• 

Modo de menu: Prima o botão para sair do modo de menu.

6.  Botão menu 

Botão de aceitar

• 

Prima o botão para aceder ao menu e ver a versão do software.

• 

Prima e mantenha o botão premido para reiniciar o sistema.

7.  Botão de informações

• 

Prima e mantenha o botão premido para alterar as informações apresentadas no visor.

8.  Botão Bluetooth

• 

Prima o botão para aceder ao modo Bluetooth.

9.  Botão reproduzir/pausa 

Botão de emparelhamento 

Bluetooth

• 

Modo Bluetooth: Prima o botão para reproduzir e colocar a faixa em pausa.

• 

Prima e mantenha o botão premido para emparelhar o dispositivo com 

Bluetooth.

10.  Botão seguinte

• 

Modo Bluetooth: Prima o botão para selecionar a faixa seguinte.

11.  Botão anterior

• 

Modo Bluetooth: Prima o botão para selecionar a faixa anterior.

12.  Tomada para auscultadores

• 

Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.

Nota: Não utilize os auscultadores com níveis de volume altos para evitar problemas 

auditivos.

13.  Porta USB

• 

Ligue o adaptador de alimentação à porta USB do dispositivo e à tomada de 

parede para alimentar o rádio.

14.  Antena

• 

Estique a antena para obter a melhor receção de rádio possível.

15.  Pega para transporte

Colocação das pilhas

• 

Abra o compartimento das pilhas (na parte de trás do dispositivo).

• 

Coloque as pilhas (4x R14/UM2/C) no compartimento das pilhas.

• 

Feche o compartimento das pilhas.

Utilização

Emparelhar o dispositivo

• 

Ligue o dispositivo.

• 

Prima o botão Bluetooth para selecionar o modo Bluetooth.

• 

Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.

• 

Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.

• 

Selecione o dispositivo: "RDDB4320". Se for necessária uma palavra-passe, utilize "0000".

• 

Prima o botão reproduzir/emparelhamento para iniciar o processo de emparelhamento.

• 

O dispositivo Bluetooth confirmará quando o emparelhamento estiver concluído.

Sintonização manual

DAB:

• 

Selecione o modo DAB utilizando o botão DAB/FM.

• 

Prima o botão de menu para selecionar o menu.

• 

Prima o botão de menu para visualizar a frequência DAB.

• 

Rode o botão de estação +/- para definir a frequência.

• 

Prima o botão de aceitar para confirmar a seleção.

• 

Prima o botão de aceitar para guardar a estação de rádio.

FM:

• 

Selecione o modo FM utilizando o botão DAB/FM.

• 

Rode o botão de estação +/- para definir a frequência.

Sintonização automática

DAB:

• 

Selecione o modo DAB utilizando o botão DAB/FM.

• 

Prima o botão de menu para aceder ao menu.

• 

Selecione a opção de procura de todas as estações DAB, apresentadas no visor, para uma procura completa automática. 

O visor apresenta o número de estações de rádio encontradas. As estações de rádio são guardadas automaticamente.

FM:

• 

Selecione o modo FM utilizando o botão DAB/FM.

• 

Prima os botões de estação +/- para procurar as estações de rádio automaticamente.

Segurança

Segurança geral

• 

Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.

• 

O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância 

das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.

• 

Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras finalidades além das 

descritas no manual.

• 

Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danificado ou tenha 

defeito, substitua imediatamente o dispositivo.

• 

O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.

• 

O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para fins comerciais.

• 

Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.

• 

Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.

• 

Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo 

automaticamente.

• 

Não cubra o dispositivo.

• 

Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.

• 

Mantenha o dispositivo afastado de objetos inflamáveis.

Segurança elétrica

• 

Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um 

técnico autorizado.

• 

Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.

• 

Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou com defeito. Se o cabo de 

alimentação ou a ficha estiverem danificados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente 

reparador autorizado.

• 

Antes de utilizar, verifique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classificação do dispositivo.

• 

Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica 

emaranhado.

• 

Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outros líquidos.

• 

Não deixe o dispositivo sem vigilância com a ficha ligada à corrente elétrica.

• 

Não utilize um cabo de extensão.

Limpeza e manutenção

Aviso!

• 

Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a ficha da tomada de parede e aguarde até que o 

dispositivo tenha arrefecido.

• 

Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.

• 

Não limpe o interior do dispositivo.

• 

Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.

• 

Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.

• 

Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano 

limpo e seco.

• 

Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.

Suporte

Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support

Dansk – Beskrivelse

1.  Tænd/sluk-knap

• 

Tryk på knappen for gå ind i eller forlade standby-tilstanden.

• 

Tryk og hold knappen nede for at tænde og slukke for enheden.

2.  Lydstyrke-kontrolskive

• 

Drej på skiven for at øge eller sænke lydstyrken.

3.  S/- skive

• 

DAB / FM: Drej på skiven for manuelt at indstille til den ønskede frekvens. 

4.  DAB/FM-knap

• 

Tryk på knappen for at skifte mellem DAB og FM.

5.  Forudindstillet-knap

• 

DAB / FM: Tryk på knappen for at indstille en radiostation.

• 

Menu-tilstand: Tryk på knappen for at forlade menutilstanden.

6.  Menuknap 

Enter-knap

• 

Tryk på knappen for at komme ind i menuen og se softwareversionen.

• 

Tryk og hold knappen nede for at nulstille systemet.

7.  Info-knap

• 

Tryk og hold knappen nede for at ændre de oplysninger der vises på displayet.

8.  Bluetooth-knap

• 

Tryk på knappen for komme ind i Bluetooth-funktionen.

9.  Afspil/pause-knap 

Bluetooth-parringsknap

• 

Bluetooth-tilstand: Tryk på knappen for at afspille og stille sporet i pause.

• 

Tryk og hold knappen nede for at parre enheden med Bluetooth.

10.  Næste-knap

• 

Bluetooth-tilstand: Tryk på knappen for at vælge det næste spor.

11.  Foregående-knap

• 

Bluetooth-tilstand: Tryk på knappen for at vælge det tidligere spor.

12.  Stik til hovedtelefoner

• 

Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner.

Bemærk: Man bør ikke bruge høretelefoner på høj lydstyrke for at undgå 

høreskader.

13.  USB-port

• 

Sæt strømadapteren i USB-porten på enheden og i stikket i væggen for at 

strømføre radioen.

14.  Antenne

• 

Træk antennen ud for at opnå den bedst mulige radiomodtagelse.

15.  Bærehåndtag

Montering af batterierne

• 

Åbn batterirummet (på bagsiden af apparatet).

• 

Sæt batterierne (4x R14/UM2/C) i batterirummet.

• 

Luk batterirummet.

Anvendelse

Parring af enheden

• 

Tænd for enheden.

• 

Tryk på Bluetooth-knappen for at vælge Bluetooth-tilstand..

• 

Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden.

• 

Søg efter nye enheder på Bluetooth-enhed.

• 

Vælg enheden: "RDDB4320". Indtast "0000", hvis der skal angives en adgangskode.

• 

Tryk på afspil/parringsknappen for at starte parringsprocessen.

• 

Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført.

Manuel indstilling

DAB:

• 

Vælg DAB-tilstand med DAB/FM-knappen.

• 

Tryk på menuknappen for at vælge menu.

• 

Tryk på menuknappen for at vise DAB-frekvensen.

• 

Drej s/- skiven for at indstille frekvensen.

• 

Tryk på knappen enter for at bekræfte valget.

• 

Tryk på enter for at gemme radiostationen.

FM:

• 

Vælg FM-tilstand med DAB/FM-knappen.

• 

Drej s/- skiven for at indstille frekvensen.

Automatisk indstilling

DAB:

• 

Vælg DAB-tilstand med DAB/FM-knappen.

• 

Tryk på menuknappen for at komme ind i menuen.

• 

Vælg DAB fuld scanning, vist på displayet, for en automatisk fuld scanning. 

Displayet viser antallet af fundne radiostationer. Radiostationer gemmes automatisk.

FM:

• 

Vælg FM-tilstand med DAB/FM-knappen.

• 

Tryk og hold nede på station-kna/- for automatisk at søge efter radiostationer.

Sikkerhed

Generel sikkerhed

• 

Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.

• 

Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende 

overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.

• 

Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.

• 

Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den 

omgående udskiftes.

• 

Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.

• 

Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.

• 

Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.

• 

Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.

• 

Brug ikke en timer eller et separat fjernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.

• 

Dæk ikke enheden til.

• 

Placér enheden på en stabil, flad overflade.

• 

Hold lampen væk fra brændbare genstande.

Elektrisk sikkerhed

• 

For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er 

nødvendig.

• 

Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.

• 

Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er 

beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.

• 

Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.

• 

Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive filtret sammen.

• 

Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.

• 

Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.

• 

Brug ikke forlængerledning.

Rengøring og vedligeholdelse

Advarsel!

• 

Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil 

enheden er kølet ned.

• 

Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.

• 

Rengør ikke enheden indvendigt.

• 

Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.

• 

Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.

• 

Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.

• 

Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.

Support

Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support

Norsk - Beskrivelse

1.  På/av-knapp

• 

Trykk på knappen for å gå inn i eller ut av standbymodus.

• 

Hold inne knappen for å slå på eller av enheten.

2.  Volumhjul

• 

Drei skiven for å øke eller senke volumet.

3.  Stasjon/-

• 

DAB / FM: Trykk på knappen for å stille inn ønsket frekvens manuelt. 

4.  DAB/FM-knapp

• 

Trykk på knappen for å veksle mellom DAB og FM.

5.  Knapp for lagrede stasjoner

• 

DAB / FM: Trykk på knappen for lagre radiostasjoner.

• 

Menymodus: Trykk på knappen for å gå ut av menyen.

6.  Menyknapp 

Enter-knapp

• 

Trykk på knappen for å åpne menyen og se programvareversjonen.

• 

Hold inne knappen for å tilbakestille systemet.

7.  Info-knapp

• 

Hold inne knappen for å endre informasjonen som vises i displayet.

8.  Bluetooth-knapp

• 

Trykk på knappen for å aktivere Bluetooth.

9.  Avspilling/pause-knapp 

Bluetooth parkoblingsknapp

• 

Bluetooth-modus: Trykk på knappen for å spille av eller pause sporet.

• 

Hold inne knappen for å parkoble enheten med Bluetooth.

10.  Neste knapp

• 

Bluetooth-modus: Trykk på knappen for å velge neste spor.

11.  Forrige-knapp

• 

Bluetooth-modus: Trykk på knappen for å velge forrige spor.

12.  Hodetelefonkontakt

• 

Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.

Merk: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivå, da det kan føre til hørselsskade.

13.  USB-port

• 

Koble strømadapteren til USB-porten på enheten og en stikkontakt for å koble 

strøm til radioen.

14.  Antenne

• 

Trekk ut antennen for best mulig radiosignal.

15.  Bærehåndtak

Sette i batterier

• 

Åpne batterikammeret (bak på enheten).

• 

Sett inn batteriene (4x R14/UM2/C) i batterikammeret.

• 

Lukk batterirommet.

Bruk

Parkobling av enheten

• 

Slå på enheten.

• 

Trykk på Bluetooth-knappen for å velge Bluetooth-modus.

• 

Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.

• 

Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.

• 

Velg enheten: "RDDB4320". Hvis du blir bedt om å angi passord, tast “0000”.

• 

Trykk på knappen for avspilling/parkobling for å starte parkoblingen.

• 

Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.

Manuelt søk

DAB:

• 

Velg DAB-modus med DAB/FM-knappen.

• 

Trykk på menyknappen for å velge menyen.

• 

Trykk menyknappen for å se DAB-frekvens.

• 

Drei +/- for å stille inn frekvensen.

• 

Trykk på Enter-knappen for å bekrefte valget.

• 

Trykk på Enter for å lagre radiostasjonen.

FM:

• 

Velg FM-modus med DAB/FM-knappen.

• 

Drei +/- for å stille inn frekvensen.

Automatisk stasjonssøk

DAB:

• 

Velg DAB-modus med DAB/FM-knappen.

• 

Trykk på menyknappen for å åpne menyen.

• 

Velg fullt DAB-søk som vises i displayet for et fullt automatisk stasjonssøk. 

Displayet viser antall radiostasjoner som er funnet. Radiostasjonene lagres automatisk.

FM:

• 

Velg FM-modus med DAB/FM-knappen.

• 

Hold inne stasjonskn/- for å søke etter radiostasjoner automatisk.

Sikkerhet

Generell sikkerhet

• 

Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.

• 

Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende 

overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.

• 

Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i 

bruksanvisningen.

• 

Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.

• 

Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.

• 

Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.

• 

Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.

• 

Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.

• 

Ikke bruk en tidtaker eller et separat fjernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.

• 

Ikke dekk til enheten.

• 

Plasser enheten på en jevn, flat overflate.

• 

Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.

Elektrisk sikkerhet

• 

For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er 

nødvendig.

• 

Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.

• 

Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller 

støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.

• 

Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.

• 

Ikke flytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.

• 

Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.

• 

Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.

• 

Ikke bruk forlengelsesledning.

Rengjøring og vedlikehold

Advarsel!

• 

Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.

• 

Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.

• 

Ikke rengjør innsiden av enheten.

• 

Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.

• 

Ikke senk enheten i vann eller annen væske.

• 

Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.

• 

Rengjør ventilasjonsåpningene med en fin børste.

Support

Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support

RDDB4320xx

Portable DAB+/FM radio

Отзывы: