8
Pièces principales
(image
A
)
Sortie vapeur
Bouton vapeur
Poignée
Voyant LED de veille
Bouton de sélecteur de
vapeur
Voyant LED de vapeur faible
Voyant LED de vapeur
élevée
Brosse filet
Brosse à cheveux
Couvercle du réservoir d’eau
Tasse à mesurer
Réservoir d’eau
Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
Indication de surface chaude. Tout contact peut
provoquer des brûlures. Ne pas toucher.
-
AVERTISSEMENT
•
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et le présent document pour référence
ultérieure.
•
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
•
N’utilisez jamais le produit dans des endroits mouillés ou
humides, comme des salles de bain.
•
Vérifiez toujours que la tension du produit corresponde à la
tension du secteur.
•
Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau claire du
robinet ou de l’eau distillée.
•
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
•
Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est
endommagé, le produit doit être mis au rebut.
•
Ne pas utiliser le produit avec un réservoir d’eau vide.
•
Gardez le produit hors de portée des enfants de moins de 8 ans
lorsqu’il est sous tension ou en cours de refroidissement.
•
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
•
Ne pas ouvrir le réservoir d’eau pendant l’utilisation.
•
Ne pas diriger la vapeur vers des personnes ou d’autres êtres
vivants. La vapeur éjectée est chaude.
•
Maintenez le câble d’alimentation éloigné de la vapeur éjectée et
des parties chaudes du produit.
•
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour déplacer le produit.
•
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
•
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
•
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous
tension.
•
Ne pas déconnecter le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours le connecteur et tirez.
•
Ne pas toucher la sortie de vapeur lorsque vous utilisez le
produit. La sortie de vapeur est chaude.
•
Ne pas utiliser le produit sur des surfaces métalliques. La vapeur
chaude peut provoquer une décoloration.
•
Ne pas laisser les enfants nettoyer le produit sans surveillance.
•
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin
de réduire les risques d'électrocution.
•
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
•
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors
tension, puis débranchez-le. Laissez le produit refroidir
Die Standby-LED-
Anzeige
A
blinkt
und der Summer
ertönt.
Das Produkt hat
einen Kurzschluss.
Verwenden Sie das
Produkt nicht mehr.
Ersetzen Sie das
defekte Produkt.
Der Produkt ist
überhitzt.
Lassen Sie das
Produkt abkühlen.
Das Produkt
produziert keinen
Dampf.
Der Wasserbehälter
A
ist leer.
Füllen Sie den
Wassertank
A
mit
Wasser.
Das Produkt
produziert keinen
Dampf.
Die Wasssertank-
abdeckung
A
ist
nicht richtig auf
dem Wassertank
A
angebracht.
Setzen Sie die Was-
sertankabdeckung
A
wieder auf.
Wartung
-
Trennen Sie die Verbindungen des Produkts vor der Reinigung.
-
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus
und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung. Lassen
Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie den Wassertank
auffüllen oder die Bürsten entfernen.
-
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel
wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
-
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
1. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen,
sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde
Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
2. Reinigen Sie Die Bürste
A
mit einem weichen, feuchten Tuch.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder
der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen
Behörde.
b
Guide de démarrage rapide
Défroisseur vapeur portatif
HGGS300
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne :
ned.is/hhgs300
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à éliminer les plis et les froissements de divers
types de tissu.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Содержание HHGS300
Страница 1: ...ned is hhgs300 Handheld Garment Steamer For almost every type of textile HHGS300...
Страница 3: ...5 6 4 7 1 w r e q 9 8 2 3 A...
Страница 4: ...B C...
Страница 29: ......
Страница 30: ......
Страница 31: ......
Страница 32: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands...