FlexPAK
ATTENTION! Risque de blessures du per-
sonnel.
• Utiliser un équipement de protection adapté :
lunettes, protection auditive et masque.
• Un système à haute dépression crée une as-
piration puissante qui peut causer des bles-
sures graves aux yeux ou des troubles de
l’audition. Les personnes qui utiliseront le
FlexPAK ou pourraient entrer en contact
avec le FlexPAK doivent être informées de ce
risque.
• Ne jamais regarder dans le conduit d’air au
refoulement. Les débris et les particules
s’échappant de la sortie pourraient entraîner
des blessures aux yeux.
• Utiliser un équipement de protection adapté
en cas de risque d’exposition à la poussière.
• Ne jamais utiliser l’unité sans sac plastique
antistatique dans le bac à poussières si la
poussière captée est dangereuse.
• Le silencieux d’échappement et le ventilateur
peuvent atteindre des températures très éle-
vées pendant le fonctionnement normal.
• L’unité standard ne convient pas à l’extrac-
tion de matériaux dangereux. Dans ce cas, le
modèle DX doit être utilisé.
ATTENTION! Risque de dommages sur
l'équipement
Lire et suivre toutes les instructions du Manuel
d’installation et d’entretien avant toute utilisa-
tion.
NOTE!
• Certains matériaux peuvent subir des réac-
tions chimiques s’ils sont exposés à l’humi-
dité/à l’eau. Une telle humidité peut se for-
mer, par exemple si l’humidité de l’air extrait
se condense dans le filtre.
• Les matériaux extraits par l’unité doivent
être considérés comme des déchets et
doivent être mis au rebut.
5.1 Avant le démarrage initial
NOTE!
L’appareil NE doit en aucun cas être utilisé si
l’air au refoulement n’est pas dirigé hors de
l’appareil.
Il est important de ne pas laisser s’introduire de pous-
sière, objets ou débris dans le module d’entrée ou de
sortie de la soufflante annulaire.
L’appareil et ses accessoires sont testés avant la li-
vraison et toutes les fonctions sont vérifiées. Avant la
mise en service, vérifier les points suivants:
• L’interrupteur de maintenance a été mis en place,
voir
élément 8.
• Le local où l’appareil est installé comporte un sys-
tème d’aération approprié, s’il est petit. Consulter le
manuel « Manuel d’installation et d’entretien ».
• Le système de conduits est raccordé à l’entrée du
séparateur de poussière.
• Un conduit d’air d’évacuation est relié à la sortie
pour évacuer l’air au refoulement de l’appareil.
• L’alimentation en air comprimé est branchée de ma-
nière permanente. Le mode Idling (ralenti) et le net-
toyage du filtre ne fonctionneront pas correctement
sans alimentation en air comprimé.
• Le câble PS est branché, mais les vannes des sites de
travail sont toutes fermées.
• Vérifier que la mesure de contrôle de mise à la terre
a été effectuée. Consulter le manuel « Manuel d’ins-
tallation et d’entretien ».
5.2 Mise en service
ATTENTION! Risque d'électrocution
• Les personnes non autorisées NE doivent
PAS rester à proximité de l’appareil si le dis-
positif de commande est ouvert. Les per-
sonnes autorisées réalisant des inspec-
tions et des réglages sur les équipements de
contrôle doivent se protéger contre le risque
de chocs électriques.
• Toujours couper la tension d’alimentation à
l’aide de l’interrupteur de sécurité lors des
inspections et des réglages. Si le convertis-
seur de fréquence doit être ouvert, patienter
5 minutes après avoir coupé l’alimentation
pour éviter tout risque de choc électrique
statique.
NOTE!
Vérifier qu’aucune vanne des postes de travail
n’est ouverte.
• Retirer le couvercle du dispositif de commande, car
des contrôles et des réglages du dispositif de com-
mande peuvent s’avérer nécessaires pendant le dé-
marrage initial. Le PLC et le logiciel sont protégés
par un mot de passe.
La mise en service doit être effectuée sans l’enve-
loppe insonorisante pour vérifier le sens de rotation.
Réinstaller l’enveloppe insonorisante une fois toutes
les vérifications terminées.
5.2.1 Vérification de la fonction de net-
toyage du filtre
Lorsque l’unité est mode Running (marche), voir
tion 6.1.3 Running (mode Running)
bouton de nettoyage du filtre, voir
que la procédure de nettoyage du filtre démarre.
La fonction de nettoyage du filtre est assurée par un
clapet de décolmatage (FCV), qui est un vérin pneu-
matique avec une vanne circulaire. Le FCV est situé
FR
155
Содержание FlexPAK Standard
Страница 9: ...FlexPAK 13 12 10 9 7 8 2 1 3 4 6 5 11 3 11 7 8 9 12 13 15 14 18 19 10 17 4 16 15 20 5 9...
Страница 10: ...FlexPAK 6 1 2 3 6 7 8 9 16 15 14 13 11 10 12 4 5 7 10...
Страница 12: ...FlexPAK 2 1 4 5 6 8 7 9 3 9 1 1643 1mm 65 662 1mm 26 2 1771 4 1mm 70 13mm 10 12...
Страница 13: ...FlexPAK 11 12 13 14 13...
Страница 14: ...FlexPAK 15 A B 16 14...
Страница 15: ...FlexPAK A B C 4x 17 8x 18 15...
Страница 16: ...FlexPAK A 4x B 19 Min 2 1m 83 20 1 0m 39 4 21 16...
Страница 17: ...FlexPAK A B C 22 23 17...
Страница 39: ...FlexPAK SUV Solenoid upper valve TVFD Twin valve feed out device EN 39...
Страница 60: ...FlexPAK CS SUV Horn elektromagnetick ventil TVFD Za zen pro vypou t n dvojit ho ventilu 60...
Страница 81: ...FlexPAK SUV verste magnetventil TVFD Udgangsenhed for tvillingeventil DA 81...
Страница 127: ...FlexPAK SUV V lvula superior solenoide TVFD Dispositivo de vaciado por doble v lvula ES 127...
Страница 148: ...FlexPAK FI SUV Solenoidin yl venttiili TVFD Kaksoisventtiilipoistolaite 148...
Страница 171: ...FlexPAK SUV lectrovanne sup rieure TVFD Dispositif de vidage double vanne FR 171...
Страница 194: ...FlexPAK HU SUV Fels m gneses szelep TVFD Ikerszelepes kiadagol berendez s 194...
Страница 216: ...FlexPAK IT SUV Elettrovalvola superiore TVFD Dispositivo di svuotamento a doppia valvola 216...
Страница 239: ...FlexPAK SUV Bovenste magneetklep TVFD Uitvoer van apparaat voorzien van dubbele klep NL 239...
Страница 260: ...FlexPAK NO SUV vre magnetventil TVFD Utmatingsenhet med to ventiler 260...
Страница 283: ...FlexPAK SUV G rny zaw r elektromagnetyczny TVFD Dwuzaworowe urz dzenie odprowadzaj ce PL 283...
Страница 312: ...FlexPAK RU FlexPAK FlexPAK DX 5 1 9 8 5 2 5 5 2 1 6 1 3 Running 8 8 6 312...
Страница 322: ...FlexPAK RU 8 3 1 Standby Running 2 X1 13 X1 14 3 3 10 DIR 12 SSR 12 DIR 10 8 4 DO3 24 9 3 Nederman CE 322...
Страница 323: ...FlexPAK 9 1 9 2 N e d e r m a n 2 3 11 9 3 1 2 3 4 12 5 13 6 7 14 8 RU 323...
Страница 326: ...FlexPAK RU N e d e r m a n 11 1 FlexPAK 93 6 326...
Страница 328: ...FlexPAK RU SUV TVFD 328...
Страница 349: ...FlexPAK SUV vre magnetventil TVFD Utmatningsenhet med tvillingventil Twin Valve Feed out Device SV 349...
Страница 364: ...FlexPAK ZH 9 3 Nederman CE 9 1 9 2 Nederman 2 3 11 9 3 1 2 3 4 12 5 13 6 7 14 8 364...
Страница 368: ...FlexPAK ZH SUV TVFD 368...
Страница 369: ...www nederman com...