
Portable Vacuum Unit
FR
ATTENTION! Risque de blessures du per-
sonnel.
Avant la première mise en service, faire instal-
ler le connecteur électrique et vérifier le cali-
brage du disjoncteur thermique par un électri-
cien qualifié. Voir les instructions de démar-
rage pour les valeurs de calibrage. Le tuyau as-
pirateur est connecté au clapet.
NOTE!
• Il existe toutefois des exceptions im-
brouillard d’huile est susceptible de colmater
les filtres.
• Lors de la mise en marche, l’Portable Vacuum
Unit est susceptible d’opérer un mouvement
latéral. Pour cette raison, maintenir ferme-
ment l’Portable Vacuum Unit au moment du
démarrage.
• ! Le ventilateur peut atteindre des tempé-
ratures élevées, y compris en conditions de
service normales. Veiller à ce qu’un débit
d’air suffisant circule par le ventilateur pour
prévenir la surchauffe. Un tuyau bouché,
un clapet fermé ou un moteur tournant en
sens contraire sont autant de causes de sur-
chauffe..
• Pour les valeurs de configuration, voir les ins-
tructions relatives au démarrage.
4.1 Branchement et mise en marche du
30S
Le tuyau d’aspiration est raccordé au clapet.
La manette de démarrage permet de faire tourner le
moteur dans les deux sens de rotation.
• Au moment de mettre l’appareil en marche, véri-
fier le sens de rotation du moteur en se référant à
la flèche. Si le moteur tourne dans le sens normal,
laisser le moteur monter à son régime maximum. Si
le moteur tourne dans le sens contraire, repartir de
zéro : attendre qu’il s’arrête puis le refaire démarrer
dans l’autre sens.
Lorsque le moteur tourne en sens inverse, le clapet
antiretour se bloque pour empêcher l’air d’être aspiré
dans l’Portable Vacuum Unit.
4.2 Branchement et démarrage du 55S à
ventilateur latéral
Le tuyau d’aspiration est raccordé au clapet. La ma-
nette de démarrage permet un démarrage Y/D dans
les deux sens de rotation.
• Au moment du démarrage, enfoncer la manette de
décolmatage du filtre et vérifier le sens de rota-
tion du moteur par rapport à la flèche. Si le moteur
tourne dans le bon sens, laisser le moteur monter à
son régime maximum avant d’engager la manette
sur la position D. Relâcher ensuite la manette de dé-
colmatage.
• Si le moteur tourne dans le sens contraire, repar-
tir de zéro : attendre qu’il s’arrête puis le refaire dé-
marrer dans l’autre sens. Lorsque le moteur tourne
en sens inverse, le clapet antiretour se bloque pour
empêcher l’air d’être aspiré dans l’Portable Vacuum
Unit. Mettre l’appareil en marche sans enfoncer la
manette de décolmatage rend le démarrage plus dif-
ficile et risque même d’endommager le dispositif de
démarrage.
4.3 Protection moteur Portable Vacuum
Unit
. Si la protection moteur a été activée et a
arrêté le moteur :
Les démarreurs sans bouton de remise à zéro pos-
sèdent une fonction automatique de réinitialisation
du disjoncteur au moment où le moteur redémarre :
• Tourner l’interrupteur Start (a) sur 0 pour pouvoir
procéder au redémarrage.
Pour réinitialiser les démarreurs avec bouton de re-
mise à zéro :
1
Mettre l’interrupteur Start (a) sur 0.
2
Enfoncer le bouton (b).
3
L’unité peut à présent être redémarrée.
NOTE!
Vérifier l’origine du déclenchement du disjonc-
teur et remédier au problème.
4.4 Équipement de nettoyage
• Le modèle CE500 est destiné au nettoyage lourd.
• Le modèle CE450 est destiné au nettoyage normal.
• Le modèle CE370P est destiné au nettoyage fin.
• Le modèle CE50 SN est destiné à l’aspiration des li-
mailles.
NOTE!
Les pièces usées doivent être remplacées.
4.5 Transport et levage
ATTENTION! Risque de blessures du per-
sonnel.
Ne pas passer sous le Portable Vacuum Unit
pendant son levage. Ne pas soulever le Por-
table Vacuum Unit par la poignée surmontant
le carter du moteur.
L’Portable Vacuum Unit peut être transporté à la verti-
cale ou à l’horizontale.
• Pour prévenir tout risque de dispersion de pous-
sières dangereuses lors du transport, déconnec-
ter le tuyau d'aspiration de l’admission de manière à
ce que le clapet se referme. La majorité des tuyaux
60
Содержание 30S Series
Страница 9: ...Portable Vacuum Unit 5 b a 6 b a 7 b a 8 9...
Страница 11: ...Portable Vacuum Unit 7 Recycling 16 EN 11...
Страница 18: ...Portable Vacuum Unit CS 7 Recyklace 24 18...
Страница 26: ...Portable Vacuum Unit DA 7 Genbrug 31 26...
Страница 33: ...Portable Vacuum Unit 7 Entsorgung 39 DE 33...
Страница 41: ...Portable Vacuum Unit 7 Reciclaje 47 ES 41...
Страница 49: ...Portable Vacuum Unit 7 Kierr tys 54 FI 49...
Страница 56: ...Portable Vacuum Unit FR 7 Recyclage 62 56...
Страница 64: ...Portable Vacuum Unit HU 7 jrahasznos t s 70 64...
Страница 72: ...Portable Vacuum Unit IT 7 Riciclaggio 78 72...
Страница 80: ...Portable Vacuum Unit NL 7 Recycling 86 80...
Страница 88: ...Portable Vacuum Unit NO 7 Resirkulering 93 88...
Страница 95: ...Portable Vacuum Unit 7 Recykling 101 PL 95...
Страница 103: ...Portable Vacuum Unit 7 Reciclagem 109 PT 103...
Страница 111: ...Portable Vacuum Unit 7 117 RU 111...
Страница 112: ...Portable Vacuum Unit RU 1 Nederman Nederman Group Nederman Nederman EC Nederman Nederman Nederman 2 2 1 112...
Страница 119: ...Portable Vacuum Unit 7 tervinning 124 SV 119...
Страница 126: ...Portable Vacuum Unit ZH 7 130 126...
Страница 131: ...www nederman com...