
Portable Vacuum Unit
NOTA!
• Mas há excepções importantes, consulte o
. Névoa de óleo pode
entupir os filtros.
• No arranque o Portable Vacuum Unit pode
deslocar-se lateralmente. Deve, por isso, cer-
tificar-se de que mantém o Portable Vacuum
Unit seguro quando o põe a funcionar.
• O ventilador pode ficar muito quente mes-
mo durante o funcionamento normal. Evite
o sobreaquecimento certificando-se de que
há um caudal de ar que passa pelo ventilador.
Mangueiras obstruídas, uma válvula de char-
neira fechada ou o motor a rodar na direcção
errada pode provocar sobreaquecimento.
• Para definir valores, consulte as instruções
no Arranque.
4.1 Ligar e pôr em funcionamento o 30S
A mangueira de aspiração está ligada à válvula de aba.
O manípulo de arranque permite ligar em ambas as di-
reções de rotação.
• Ao iniciar, verifique a direção de rotação do motor,
compare-a com a seta. Na direção correta, deixe o
motor alcançar as rotações completas. Se a rotação
estiver na direção errada, volte a zero, deixe o motor
parar e, em seguida, inicie na direção oposta.
Na direção errada, a válvula de contrafluxo impede
que o ar seja aspirado de novo para dentro do Portable
Vacuum Unit.
4.2 Ligar e pôr em funcionamento o 55S
com ventoinha ventilador de canal late-
ral
A mangueira de aspiração está ligada à válvula de aba.
O manípulo de arranque torna possível o arranque de
Y/D em ambas as direções.
• Ao ligar, o manípulo para a limpeza do filtro deve ser
pressionado para dentro e a direção de rotação do
motor comparada com a seta. Quando a rotação esti-
ver na direção correta, deixe o motor alcançar as ro-
tações completas antes de mudar para a posição D.
Em seguida, solte o manípulo.
• Se a rotação se estiver a fazer na direção errada, dei-
xe o motor parar e, depois, arranque novamente na
direção oposta. Na direção errada, a válvula de con-
trafluxo impede que o ar seja aspirado de novo pa-
ra dentro do Portable Vacuum Unit. O procedimento
de arranque torna-se bastante mais difícil se não se
pressionar o manípulo manual para dentro, podendo
mesmo danificar o dispositivo de arranque.
4.3 Disjuntor do motor Portable Vacu-
um Unit
. Se o disjuntor do motor disparar:
Os motores de arranque sem um botão de reinicializa-
ção possuem uma reinicialização automática do dis-
juntor do motor aquando do rearranque:
• Rode o interruptor de arranque (a) para a posição 0;
agora pode voltar a ligar.
Dispositivos de arranque com um botão de reinicializa-
ção são reinicializados da seguinte maneira:
1
Rode o interruptor de Arranque (a) para a posição
0.
2
Prima o botão (b).
3
A unidade já pode voltar a ser ligada.
NOTA!
verifique porque motivo o disjuntor do motor
disparou e rectifique o problema.
4.4 Equipamento de limpeza
• Para limpezas pesadas utiliza-se o CE500.
• Para limpezas normais utiliza-se o CE450.
• O CE370P é utilizado para limpezas mais apuradas.
• Utiliza-se CE50 SN para limpeza de limalha metálica.
NOTA!
As peças gastas devem ser substituídas.
4.5 Transporte e elevação
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos pes-
soais
É expressamente proibido permanecer por bai-
xo do Portable Vacuum Unit enquanto se pro-
cede à elevação. É proibido elevar o Portable
Vacuum Unit pela alça na parte superior do
conjunto do motor.
O Portable Vacuum Unit pode ser transportado na ver-
tical ou na horizontal.
• Para não espalhar pó perigoso durante o transpor-
te, a mangueira de aspiração deve ser desligada da
entrada de modo a que a válvula de aba se feche. A
maioria das mangueiras pode ser colocada em “cur-
to-circuito”, ligando os acoplamentos em cada uma
das extremidades.
• Durante o transporte e a elevação do Portable Va-
cuum Unit, a câmara de recolha tem que estar mon-
tada. Os fechos excêntricos que seguram o balde de
recolha têm que estar fixos por freios de bloqueio,
ver
• Retire o equipamento de limpeza e outras peças sol-
tas do Portable Vacuum Unit e esvazie o recipiente
antes de levantar.
• Substitua o saco no balde de recolha se este conti-
ver grandes quantidades de material pesado.
• Ao proceder à elevação do Portable Vacuum Unit,
as correias de elevação têm que estar presas à alça
de elevação existente para esse fim. Caso contrá-
rio, o Portable Vacuum Unit não deve ser elevado.
PT
107
Содержание 30S Series
Страница 9: ...Portable Vacuum Unit 5 b a 6 b a 7 b a 8 9...
Страница 11: ...Portable Vacuum Unit 7 Recycling 16 EN 11...
Страница 18: ...Portable Vacuum Unit CS 7 Recyklace 24 18...
Страница 26: ...Portable Vacuum Unit DA 7 Genbrug 31 26...
Страница 33: ...Portable Vacuum Unit 7 Entsorgung 39 DE 33...
Страница 41: ...Portable Vacuum Unit 7 Reciclaje 47 ES 41...
Страница 49: ...Portable Vacuum Unit 7 Kierr tys 54 FI 49...
Страница 56: ...Portable Vacuum Unit FR 7 Recyclage 62 56...
Страница 64: ...Portable Vacuum Unit HU 7 jrahasznos t s 70 64...
Страница 72: ...Portable Vacuum Unit IT 7 Riciclaggio 78 72...
Страница 80: ...Portable Vacuum Unit NL 7 Recycling 86 80...
Страница 88: ...Portable Vacuum Unit NO 7 Resirkulering 93 88...
Страница 95: ...Portable Vacuum Unit 7 Recykling 101 PL 95...
Страница 103: ...Portable Vacuum Unit 7 Reciclagem 109 PT 103...
Страница 111: ...Portable Vacuum Unit 7 117 RU 111...
Страница 112: ...Portable Vacuum Unit RU 1 Nederman Nederman Group Nederman Nederman EC Nederman Nederman Nederman 2 2 1 112...
Страница 119: ...Portable Vacuum Unit 7 tervinning 124 SV 119...
Страница 126: ...Portable Vacuum Unit ZH 7 130 126...
Страница 131: ...www nederman com...