MyTek GPSOT81265 Скачать руководство пользователя страница 16

FR - Sommaire "Traduction de la notice originale" 

Consignes de sécurité ........................................................ 14

Assemblage ........................................................................ 15

Vêtements .......................................................................... 15

Utilisation du motoculteur ................................................... 15

Périmètre de sécurité ......................................................... 16

Réglage de la poignée ....................................................... 16

Réglage de la roue / chevilles ............................................ 16

Démarrage et arrêt du moteur ............................................ 16

Nettoyage du motoculteur .................................................. 16

Vidange de l’huile ............................................................... 16

Entretien de la bougie ........................................................ 17

Rangement ......................................................................... 17

Dépannage ......................................................................... 17

Bruit, vibrations et précautions ........................................... 17

Caractéristiques techniques ............................................... 17

Déclaration de conformité ................................................... 40

Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle 

motoculteur. Veuillez lire attentivement ce manuel 

d’instructions et notamment les avertissements de sécurité 

signalés par ce symbole :  

Pièces de rechange 

Une liste des pièces de rechange de ce produit est 

disponible sur notre site Web www.texas.dk Si vous 

connaissez la référence de l’article, vous pourrez être servi 

plus rapidement. Vous pouvez acheter vos pièces de 

rechange auprès des distributeurs de notre réseau. 

Consultez notre site pour trouver votre distributeur le plus 

proche. 

Consignes de sécurité 

Préparation 

Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité 

ou au-dessous des pièces rotatives. 

Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous d'être 

familiarisé avec les différentes commandes, les 

réglages et les poignées de l'équipement.  

Assurez-vous que vous savez comment arrêter 

l'unité et que vous êtes familiarisé avec l'arrêt 

d'urgence. 

Ne laissez jamais des enfants ou des personnes 

non familiarisées avec ces instructions utiliser 

l'équipement. Notez que les réglementations locales 

peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. 
N'utilisez pas la machine si vous vous sentez mal, 

êtes fatigué ou avez consommé de l'alcool ou des 

drogues. 

Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser. 

Vérifiez qu'aucune pièce n'est usée ou 

endommagée. 

Remplacez les éléments et boulons usés ou 

endommagés en bloc pour préserver l'équilibre. 

L'utilisateur de la machine est responsable de la 

sécurité des autres personnes.  

N'utilisez jamais la machine à proximité d'enfants 

ou d'animaux. 

L'utilisateur de la machine est responsable de tout 

accident ou risque impliquant d'autres personnes et 

leurs biens. 
Inspectez minutieusement la zone où l'équipement 

doit être utilisé. Retirez si nécessaire les corps 

étrangers.  

Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur ou 

lorsque le moteur tourne. 

Les fuites d'essence sont extrêmement 

inflammables, ne faites jamais le plein lorsque le 

moteur est encore chaud. 

Essuyez toute fuite d'essence avant de démarrer le 

moteur. Risque d'incendie ou d'explosion ! 

Faites attention aux risques encourus lors des 

travaux sur des terrains difficiles, comme un sol 

extrêmement dur ou pierreux. 
Il est indispensable de porter des bottes à semelles 

antidérapantes et gaine en acier. Évitez de porter 

des vêtements amples. 

Utilisation 

Démarrez toujours le moteur dans la zone de 

sécurité. 
Ne quittez pas la zone de sécurité lors de 

l'utilisation de la machine. Si vous devez quitter la 

zone de sécurité, coupez le moteur avant de quitter 

la zone. 
Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez 

immédiatement le moteur, retirez le capuchon de la 

bougie et inspectez minutieusement la machine 

pour détecter un éventuel dégât. Réparez le dégât 

avant de continuer. 

Si la machine commence à vibrer de manière 

anormale, arrêtez le moteur et identifiez 

immédiatement la cause. Les vibrations signalent 

en général un dégât. 

Mettez toujours les leviers au point mort, coupez le 

moteur et retirez la bougie lorsque l'unité n'est pas 

surveillée. 

Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les 

parties mobiles sont complètement arrêtées avant 

de réaliser une réparation, un réglage ou une 

inspection.  

Faites preuve d'une extrême prudence lors d'une 

utilisation en pente.  

N'utilisez jamais la machine à vive allure.  

Ne dépassez pas la capacité de la machine en 

essayant de travailler trop rapidement. 

Ne transportez pas de passagers. 

Faites preuve d'attention lorsque la machine est en 

marche arrière. 

Ne laissez jamais des passants se tenir devant 

l'unité. 

Dégagez toujours les lames lorsque la machine 

n'est pas utilisée. 

Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des 

zones entièrement éclairées.  

Assurez une bonne stabilité et gardez toujours une 

bonne prise sur les poignées. Marchez toujours, ne 

courez jamais. 

N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant 

des sandales. 
Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous 

changez de sens sur les pentes. 
Sur les fraises arrière, vérifiez que les lames sont 

protégées par un écran de protection, seule la 

partie des lames qui pénètre dans le sol doit être 

libre. 
N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque 

le moteur est en marche. 

Faites preuve d'une extrême prudence en marche 

arrière ou lorsque vous tirez la machine en arrière. 

N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans des 

endroits mal ventilés. Les gaz d'échappement du 

moteur contiennent du monoxyde de carbone. Le 

non-respect peut entraîner des blessures graves 

voire mortelles. 

16 

Made in China - Imported by GPS Group, 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C, 13009Marseille -

Содержание GPSOT81265

Страница 1: ...anuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de instrucţiuni РУС Руководство пользователя SI Navodila HR Upute za uporabu GPSOT81265 MOTOBINEUSE THERMIQUE6 5CV Batch N 3456013 1 Made in China Imported by GPS Group 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C 13009Marseille ...

Страница 2: ...ioner Illustrations Abbildungen Изображения Ilustracije Figur 1 Slika 1 Figur 2 Slika 6 Figur 3 Slika 3 Figur 4 Slika 4 E 2 Made in China Imported by GPS Group 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C 13009Marseille ...

Страница 3: ...ka 5 Figur 6 Slika 6 Figur 7 Slika 7 Figur 8 Slika 8 Figur 9A Slika 9A Figur 9B Slika 9B Figur 10 Slika 10 Figur 11 Slika 11 3 Made in China Imported by GPS Group 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C 13009Marseille ...

Страница 4: ...tør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meget stenet eller hård jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren fra sikkerhedszonen Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening af maskinen hvis det er nødvendigt...

Страница 5: ...n er nødt til at gå under den gule plade 5 Monter knivene med de medfølgende bolte og splitter 6 Monter jordspyd med bolt og split Påfyld olie på motor Se afsnit for olieskift Beklædning Ved arbejdet med maskinen er tætsiddende arbejdstøj solide arbejdshandsker høreværn og støvler med skridsikre såler samt stålkappe påbudt Betjening Vær opmærksom på at maskinen er placeret på et jævnt underlag før...

Страница 6: ...r 2 arbejdstime Rengøring Efter endt brug bør fræseren rengøres Brug en haveslange og spul jord og snavs af Frigør knivakslen for senegræs m m Serienummeret må kun tørres over med en fugtig klud da man ellers kan risikere at serie nummeret bliver beskadiget Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen Olieskift Olien bør skiftes første gang efter 5 timer derefter mindst 1 gang om året 1 Lad mo...

Страница 7: ...øj vibration og forholdsregler 1 Længerevarende eksponering for lydtryk over 85 dB A er skadeligt for hørelsen Anvend altid høreværn når maskinen anvendes 2 Kørsel ved lav motoromdrejninger kan reducere vibration og støj 3 For at reducer støj bør maskinen bør kun anvendes i et åbnet miljø 4 Vibrationer kan reduceres ved at holde håndtaget i et fast greb 5 For ikke at udsætte uvedkommende for støj ...

Страница 8: ...p the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn off the engine and remove the spark plug when the unit is left unattended Always turn off...

Страница 9: ...e in any way other than intended for normal use while the motor is running The tiller is designed for use in vegetable gardens and flowerbeds Ensure that you are familiar with these instructions before operating the machine in particular the motor start and stop procedures Always start the engine from dotted operation zone See figure 8 Fig 9A To use the black handle the control stick must first be...

Страница 10: ...ch the sump 2 Transfer the used oil to the container 3 Fill the engine with new SAE 30 oil 4 Check the oil level using the dipstick Remember to dispose of used oil in an ecologically sound manner Oil and oil pump kit is not included Spark plug maintenance Remove the spark plug cap Brush away any dirt and deposit of the spark plug Loosen the spark plug using a spark plug socket Check the insulation...

Страница 11: ...eight mm 1020 Weight kg 52 5 Forward gears 1 Reverse gears 1 Handle Non adjustable Working width 36 85 cm Working depth 33 cm Rotation speed blades 160 Grease type Multifak EP 0 11 Made in China Imported by GPS Group 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C 13009Marseille ...

Страница 12: ...üttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitsz...

Страница 13: ...raftstofftank nur im Freien Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv Stellen Sie sicher dass die Maschine beim Transport auf einem Pritschenwagen o ä gut gesichert ist Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil Montage Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen 1 Kar...

Страница 14: ...Motors ACHTUNG Vor dem Einschalten immer den Ölstand kontrollieren Der Ölfüllstand muss zwischen der Mindest und der Höchstmarkierung auf dem Ölpeilstab liegen Verwenden Sie ausschließlich Öl des Typs SAE 30 und Benzin des Typs Super Bleifrei 95 Oktan Der Benzintank darf auf keinen Fall überfüllt werden Achtung Befinden Sie sich nie in der gestrichelte Zone wenn Sie den Motor starten Starten Sie i...

Страница 15: ...ft nicht gleichmäßig 1 Der Gashebel darf nicht auf Schnell stehen 2 Alter des Benzins im Tank kontrollieren Die Messer drehen sich nicht 1 Messer kontrollieren Haben sich Steine zwischen die Messer geklemmt 1 Ggf sind diese durch Abnehmen der Messer zu entfernen 2 Zustand und Führung der Bowdenzüge kontrollieren 3 Zustand und Führung des Riemens kontrollieren 4 Einstellung des Riemenspanners kontr...

Страница 16: ...Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécur...

Страница 17: ...gez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Baissez les gaz pendant l arrêt du moteur et fermez le robinet de combustible Assemblage S il vous plaît suivez les étapes décrites dans la figure le modèle peut différer de l illustration c...

Страница 18: ...Utilisez uniquement de l essence 95 octanes sans plomb Ne remplissez jamais le réservoir d essence Avertissement Rester en dehors de la zone hachurée lors du démarrage du moteur Toujours démarrer le moteur depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 8 Commencer 1 Réglez la commande d accélération papillon des gaz au maximum 2 Positionnez le papillon des gaz au maximum Déplacez le levier d...

Страница 19: ...ande d accélération n est pas réglée au maximum 2 Assurez vous que le réservoir est rempli d essence fraîche Les lames ne tournent pas 1 Assurez vous que des pierres ne sont pas coincées entre les lames 2 Détachez les lames pour retirer les pierres 3 Assurez vous que les câbles sont en bon état de marche et correctement montés 4 Assurez vous que la courroie est en bon état de marche et correctemen...

Страница 20: ...usunąć obce przedmioty Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub gdy silnik pracuje Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna nigdy nie napełniać zbiornika gdy silnik jest gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lub twardym Wymagane jest użycie butów z antypoślizgowymi podes...

Страница 21: ...ary są wybuchowe Upewnić się że podczas transportu urządzenie jest dobrze przymocowane Zmniejszyć prędkość podczas wyłączania silnika i zamknąć zawór paliwa MontaĪ Proszę wykonać kroki przedstawione na rysunku W rzeczywistoĞci urządzenie moĪe siĊ nieznacznie róĪniü 1 Zawartość opakowania A Glebogryzarka B Górny element kierujący z przewodami C Osłony boczne D Ostrza E Instrukcja obsługi i śruby 2 ...

Страница 22: ...zyny zawsze trzeba sprawdzać poziom oleju w silniku Poziom oleju musi zawsze znajdować się pomiędzy znakiem min a maks na wskaźniku prętowym Stosować tylko olej SAE 30 Stosować tylko bezołowiową benzynę 95 oktanową Nigdy nie przepełniać zbiornika benzyny Ostrzeżenie Podczas uruchamiania silnika należy stać poza zakreskowaną strefą Silnik należy uruchamiać zawsze ze strefy zaznaczonej kropkami patr...

Страница 23: ...cja obsługi silnika Silnik nie pracuje równomiernie 1 Upewnij się że sterownik przepustnicy nie jest ustawiony na maks 2 Sprawdź czy w zbiorniku jest świeża benzyna Ostrza nie chcą siĊ obracaü 1 Sprawdź czy pomiędzy ostrzami nie utkwiły kamienie 2 Usuń wszelkie kamienie demontując zespoły noży 3 Sprawdź czy linki są w dobrym stanie i czy są prawidłowo zamocowane 4 Sprawdź czy pasek jest w dobrym s...

Страница 24: ...ţi pe sol dificil extrem de stâncos sau dur Este necesară încălţăminte cu tălpi anti derapante cu înveliş din oţel Evitaţi hainele largi Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă Nu părăsiţi zona de siguranţă în timpul operării maşinii dacă este necesar să părăsiţi zona de siguranţă opriţi motorul înainte de părăsirea zonei După lovirea unui obiect străin opriţi motorul imediat în...

Страница 25: ...Lame E Manual Ьi Ьuruburile 2 MontaЮicele douăghidonulmai micicu Ьuruburilefurnizate 3 MontaЮigardieniilateralefolosindЬuruburileЬi piuliЮelefurnizate Notăgardieniilateraletrebuie sămeargăîncorp galben 4 MontaЮilamelefolosindЬuruburilecuieЬiace 5 MiniMunteleadâncimecucuiul spintecatfurnizat UmpleĠi motorul cu ulei VedeĠi secĠiunea de schimbare a uleiului pentru mai multe detalii Îmbrăcămintea Când...

Страница 26: ...rului Cultivatorul trebuie curăţat după utilizare Utilizaţi un furtun de grădină pentru a spăla pământul şi murdăria Îndepărtaţi orice urme de iarbă etc de pe axul motorului Numărul de şasiu trebuie curăţat numai cu o lavetă umedă pentru a evita orice uzură inutilă Evitaţi utilizarea unui dispozitiv de spălare de înaltă presiune în timpul curăţării Schimbarea uleiului Uleiul trebuie schimbat la în...

Страница 27: ...e precauĠie 1 Expunerea pe termen lung la niveluri de zgomot care depăşesc 85 dB A este dăunătoare Purtaţi întotdeauna protecţii auditive când maşina este utilizată 2 Reduceţi viteza de funcţionare a motorului pentru a reduce nivelurile de vibraţii şi de zgomot 3 Pentru reducerea în continuare a nivelurilor de zgomot utilizaţi maşina numai într un mediu deschis 4 Vibraţiile pot fi reduse în contin...

Страница 28: ...ии машины Если необходимо выйти из безопасной зоны заблаговременно выключите двигатель Натолкнувшись на посторонний предмет немедленно заглушите двигатель снимите колпачок свечи зажигания и тщательно осмотрите машину на предмет повреждений Прежде чем продолжить работу устраните повреждение Если во время работы машины появится неестественная вибрация заглушите двигатель и установите причину неполад...

Страница 29: ...ный клапан ɋɛɨɪɤɚ Пожалуйста следуйте инструкциям на рисунке Ɏɚɤɬɢɱɟɫɤɚɹ ɦɨɞɟɥɶ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɧɚ ɤɚɪɬɢɧɤɟ 1 Комплект поставки A Культиватор с расположенными сверху рулевым управлением и тросами B Фрезы C Нижняя часть руля D Крылья E Руководство пользователя и болты 2 Установите две нижних части руля при помощи болтов из комплекта поставки 3 Установите крылья Обратите внимание кры...

Страница 30: ... и макс Отметках на щупе Всегда используйте масло SAE 30 Используйте только неэтилированный бензин с октановым числом не ниже 92 Никогда не переполняйте бензобак Внимание Всегда запускайте двигатель находясь в зоне отмеченной пунктирными точками см рис 8 Ɂɚɩɭɫɤ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ 1 Установите рычаг дросселя на ручке в положение макс 2 Переместите рычаг воздушной заслонки до упора влево 1 3 Закрывать воздуш...

Страница 31: ...устранению неисправностей приведены в отдельном руководстве к двигателю Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɧɟɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨ 1 Убедитесь что дроссельная заслонка установлена на максимум 2 Проверьте достаточно ли бензина в баке Ɏɪɟɡɵ ɧɟ ɜɪɚɳɚɸɬɫɹ 1 Проверьте нет ли камней заклинивших фрезы Отсоедините фрезы и удалите камни 2 Проверьте чтобы тросы были в хорошем рабочем состоянии и правильно закреплены 3 Проверьте чтобы...

Страница 32: ...Вес нетто кг 52 5 Кол во передач вперед 1 Кол во передач назад 1 Рукоятка Нерегулируемая Рабочая ширина см 36 85 Рабочая глубина см 33 Скорость вращения фрез об мин 160 Тип смазки редуктора Multifak EP 0 32 Made in China Imported by GPS Group 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C 13009Marseille ...

Страница 33: ...o cono potrebno zapustiti ugasnite pred tem motor Če zadenete ob tujek takoj ustavite motor odstranite vtič svečke in temeljito preverite poškodovanost stroja Popravite poškodbo preden nadaljujejte Če stroj začne neobičajno vibrirati ga ustavite in takoj poiščite vzrok Vibracija je na splošno opozorilo pred poškodbo Sprostite vzvode ugasnite motor in odstranite svečko dokler je enota brez nadzora ...

Страница 34: ...lahko poškodujejo napravo Potem preverite zategnjenost vseh vijakov na motokultivatorju Zaženite motor v skladu s spodnjimi navodili Oddaljite se od vseh premičnih delov stroja Ne poskušajte naprave premikati na nestrokoven način ko motor dela Motokultivator je namenjen za uporabo v zelenjavnih vrtovih in cvetličnih gredah Pred zagonom skrbno preberite navodila za uporabo in se predvsem seznanite ...

Страница 35: ...raþnega filtra Redno preverjajte in čistite zračni filter Če filter ni bil čiščen dlje časa to vpliva na moč motorja in izpušne pline 1 Očistite zračni filter preden ga odstranite 2 Previdno odstranite in preverite papirni filter Očistite ga z mehko krtačo Če je zračni filter zelo umazan ga morate zamenjati Pazite da umazanije ne pride v sesalni kanal motorja 3 Z milnico očistite črni penasti elem...

Страница 36: ...abljajte stroj le podnevi 6 Vedno nosite tesno zapete delovne obleke trpežne delovne rokavice naušnike in nedrseče čevlje z jeklenimi kapicami 7 Vsake 2 delovni uri naredite 30 minutni premor 8 Obrabljeni pas mora zamenjati servisirati pooblaščeni prodajalec Tehniþni podatki Model GPSOT81265 Dolžina mm 1210 Širina mm 550 850 Višina mm 1020 Teža kg 52 5 Sprednje prestave 1 Vzvratne prestave 1 Ročaj...

Страница 37: ...m rada sa strojem ako je neophodno napustiti sigurnu zonu isključite motor prije napuštanja zone Nakon udarca u strani objekt odmah zaustavite motor skinite poklopac za svjećice i temeljito pregledajte stroj radi oštećenja Popravite oštećenje prije nastavka radova Ako stroj počne nenormalno vibrirati zaustavite motor i odmah potražite uzrok Vibriranje je općenito upozorenje na oštećenje Uvijek odv...

Страница 38: ...d šasije 6 Namontirajte noževe koristeći zatike i čivije Napunite motor uljem Pogledajte odjeljak o zamjeni ulja za više pojedinosti Odijevanje Prilikom uporabe stroja oblačite pripijenu radnu odjeću radne rukavice koje se teško habaju štitnike za uši i neklizajuće čizme s čeličnom kapicom Rad s kopaþicom Osigurajte da je stroj postavljen na ravnu površinu s pomoćnim kotačima spuštenim prije pokre...

Страница 39: ...ne smije naginjati unatrag za više od 45 stupnjeva 3 Ponovo pritegnite čep za ulje i sipajte novo ulje u motor To uradite tako što ćete izvaditi šipku za mjerenje ulja i sipajući preporučenu količinu ulja 4 Vratite na mjesto poklopac za svjećice Druga varijanta je da koristite komplet za izbacivanje ulja 1 Usisajte ulje kroz otvor lijevka za ulje pomoću štrcaljke Uporabite crijevo za dosezanje sif...

Страница 40: ...še od 85 dB A je štetna Prilikom rada stroja uvijek koristite štitnike za uši 2 Smanjite radnu brzinu motora radi smanjivanja vibracija i razine buke 3 Za dodatno smanjivanje razine buke stroj koristite samo na otvorenim područjima 4 Vibracije se mogu dodatno umanjiti čvrstim držanjem ručke 5 Kako biste izbjegli uznemiravanje drugih osoba stroj se treba koristiti samo tijekom dana 6 Uvijek oblačit...

Отзывы: