background image

                                                                                - 4 -

IDEAL 4705

• 

Sicherheitshinweise

 

• 

Safety precautions 

• 

Consignes de sécurité 

• 

Veiligheidsvoorschriften 

• 

Misure di Sicurezza 

• 

Normas de Seguridad 

• 

Säkerhetsföreskrifter 

• 

Turvallisuusohjeita

 

• 

Sikkerhetsforskriftene 

• 

Ś

rodki bezpiecze

ń

stwa

 

 

Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè

 

D

Messer nie lose liegen lassen!

Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im

Messertransportkasten befördern!

(siehe Seite 29 und 31).

 

Warnung! 

Verletzungsgefahr!

GB

Never leave the blade unattended!

Do not extract or transport the blade without protection!

(See page 29 and 31).

 

Danger!

 Risk of injury!

F

Ne jamais laisser la lame sans protections !

Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de

changement de lame (cf. page 29 et 31), ou transportée dans

son étui en bois !

 Danger! 

Risques de coupures !

NL

Laat nooit de messen alleen achter.

Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming

(zie pagina 29 en 31).

 

Waarschuwing! 

Opgelet voor ongevallen!

I

Non lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o

trasportare la lama senza protezione. (Vedi pagina 29 e 31).

 

Attenzione!

 Rischio di infortunio!

E

¡No quitar la cuchilla sin prestar atención. No desmontar no

transportar la cuchilla sin protección! (vérase pág. 29 y 31)

 

¡

Advertencia! 

¡Peligro de hacerse daño!

S

Lämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller

transportera kniven utan skydd. (se sid 29 och 31).

   

Skaderisk!

FIN

Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta

terää ilman suojaa ! (katso sivu 29 ja 31)

 

Loukkaantumisen vaara !

N

La aldri kniven ligge ubeskyttet. Ta aldri ut kniven eller

transporter den uten beskyttelse (Se side 29 og 31)

 FARE !

 Muligheter for skade !

PL

Nigdy nie pozostawiac nozy bez nadzoru.

Nie wyciagac lub transportowac nozy bez oslon!

(zobacz strona 29 i 31).

 

Ryzyko

 

skaleczenia sie!

RUS

Íå îñòàâëÿéòå îòêðûòîå ëåçâèå áåç ïðèñìîòðà! Íå

ïûòàéòåñü èçâëå÷ü èëè òðàíñïîðòèðîâàòü ëåçâèå áåç

ñïåöèàëüíûõ ìåð ïðåäîñòîðîæíîñòè!

(Ñì. ñòðàíèöû 29 è 31)

 

Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà

Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà

Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà

Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà

Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà

äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!

äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!

äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!

äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!

äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!

H

Soha ne hagyja a kést 

ő

rizetlenül!

Ne vegye ki vagy ne szállítsa a kést véd

ő

tok nélkül!

(Lásd 29. és 31. oldal)

 

Veszély!

 Sérülésveszély!

TR

Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!

Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya

taþýmayýnýz! (Sayfa 29 ve 31’e bakýnýz)

 

Dikkat! 

 Yaralanma riski!

Содержание mbm triumph 4705 guillotine

Страница 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Triumph 4705 Guillotine Paper Cutter...

Страница 2: ...hneider Guillotines Massicots Snijmachines Tagliacarte Guillotinas IDEAL 4705 D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d istruzione E Instrucciones...

Страница 3: ...ta m quina y cumpla las normas de seguridad Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles S L s igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen Var noga med s kerhets...

Страница 4: ...PL Dzieciom nie wolno obs ugiwa urz dzenia RUS H Gyerekek a g pet nem kezelhetik TR Makinay ocuklar Kullanmamal d r DK M kun betjenes af voksne CZ Stroj nesm b t obsluhov n d tmi P As crian as n o de...

Страница 5: ...lasciare mai la lama incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 29 e 31 Attenzione Rischio di infortunio E No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar no...

Страница 6: ...terlades uden opsyn Fors g ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse Se side 29 og 31 FARE Risiko for legemlig beskadigelse CZ Nikdy nenech vejte n bez krytu Nikdy nevyj mejte n...

Страница 7: ...kaa laite lasten ulottumattomiin N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre PL Nie ciac twardych material w lub material w kt re moga ulec odprysnieciu RUS H Ne v gjon kem ny vagy olyan...

Страница 8: ...ats pr cis Un seul op rateur la fois est autoris utiliser le massicot Attention La pr sence de trombones ou d objets semblables risque de provo quer I endommagement du couteau NL De machine dient om s...

Страница 9: ...on arri re fixe M et panneau de protection K NL Het werken met de machine zonder veiligheidsvoorzieningen is verboden beschermkap voor C vaste achterklep achter M en bovenkap K I E proibito far funzio...

Страница 10: ...e blade lever using both hands 3 F Fermer le carter avant 1 D bloquer le verrou de s curit 2 Abaisser le levier de coupe I aide des deux mains 3 NL Beschermkap voorzijde sluiten 1 Mesbeveiliging vrijg...

Страница 11: ...ation the blade lever A has to be returned to top position until the blade lever is locked The blade locking device B secures the blade in its top position A cutting operation can only be made when th...

Страница 12: ...la leva di bloccaggio A a finch non si incastra l arresto di sicurezza B L arresto di sicurezza protegge la lama Il taglio puo essere effetuato solamente quando viene chiusso lo schermo di sicurezza C...

Страница 13: ...Verpackung heben und auf das Untergestell oder den Arbeitstisch stellen Auf Finger achten Verletzungsgefahr GB 2 strong people are required to lift the machine onto the stand Beware of fingers Risk of...

Страница 14: ...de la m quina Ponga los 4 tornillos y suj telos con las 4 tuercas hexagonales con arandelas D R ckanschlagkurbel F und Handgriff J festschrauben Montageteile und Werk zeug sind im Werkzeugsatz W GB Sc...

Страница 15: ...ting elements A Blade lever B Blade lock C Front safety guard D Paper clamp E Blade adjustment F Backgauge crank G Backgauge H Side lay left I Measurement indication J Handle for blade lever K Cover L...

Страница 16: ...de seguridad C Tapa de seguridad delantera D Fijaci n E Regulador de la cuchilla F Manivela de manejo para el desplazamiento del topo trasero G Escuadra trasera H Tope lateral I Indicador de medida J...

Страница 17: ...with All covers have to be mounted C K and M The release for cutting is allowed only if the front cover C is closed Both hands must be used to pull down the blade lever The front cover should not clos...

Страница 18: ...arte controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano perfettamente funzionanti Tutti i pannelli di copertura devono essere montati C K e M L esecuzione di taglio consentita solo se la protezion...

Страница 19: ...ut e arri re lisible l avant I Les indications NL De maatinstelling vindt plaats met de slinger van de achteraanleg F Gewenste maat altijd vanaf de achterzijde instellen De maat is zichtbaar op de sch...

Страница 20: ...steht arretiert in der oberen Ausgangsposition Haube vorne C nach oben klappen Papierstapel von vorne in die Maschine einschieben und hinten am R ckanschlag G und links am Seitenanschlag H exakt anle...

Страница 21: ...oorzijde C sluiten I Si deve serrare con una leggera pressione la manovella verso destra La pila di carta viene fissata Chiudere la protezione di sicurezza C E Girar el volante de mano D hacia la dere...

Страница 22: ...move the blade lever A down using both hands F D verrouiller le verrou de s curit B et abaisser franchement le levier de coupe A l aide des deux mains NL Geef de mesbeveiliging B vrij en beweeg de me...

Страница 23: ...I enclenchement du verrou de s curit Desserrer la presse en tournant le volant de pression D vers la gauche Relever le carter de protection C et retirer la pile de papier NL Na het snijden van het pa...

Страница 24: ...schliffen oder bezogen werden Warnung Verletzungsgefahr Das Messer ist extrem scharf Nicht ohne Messerschutz ausbauen oder transportieren Der Messerwechsel darf nur von einer geeigneten und unterwiese...

Страница 25: ...riester D 72336 Balingen nous consulter Danger Risques de blessures La lame est tr s coupante Elle nedoit pas tre d mont e ou transport e sans protections De plus seul un personnel qualifi peut change...

Страница 26: ...io di infortunio La lama estremamente tagliente Non smontare o trasportare la lama senza protezione La sostituzione della lama deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato ed addestr...

Страница 27: ...r glette L D visser la vis de lame N I aide de la cl sp ciale et du tube S de rallonge outil dans la bo te outillage Ramener le levier de coupe A en position haute jusqu l enclenchement du verrou de...

Страница 28: ...e que la presse soit bloqu e NL Snijlat nakijken Snijlat optillen en eruit trekken 1 Draai keer of vervang ze 2 de snijlat kan 8 x gedraaid worden Draai de handknop naar rechts totdat de klem volledig...

Страница 29: ...Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick replacement Changement de lame et de r glette Vervangen van het mes en de snijlat Sostituzione lama di taglio Cambio cuchilla y cuadradillo D Mes...

Страница 30: ...raai de handgrepen op de meswisseltool A n keer volledig rond 1 Schuif het mes en de meswisseltool A naar links en naar beneden om te kunnen verwijderen 2 Plaats het mes in de meshouder B en schroef h...

Страница 31: ...du dispositif de changement de lame sur sur la lame neuve A Le pas de vis des poign es ne doit pas d passer l arri re de la lame B La partie coupante de la lame doit tre recouverte C Danger Risques d...

Страница 32: ...e avec le dispositif de changement de lame dans le porte lame 1 voir illustration A Pour ce faire pousser les ressorts vers l arri re Il est n cessaire d appuyer sur les 2 ressorts uniquement lorsque...

Страница 33: ...s NL Duw het meswisselgereedschap naarboven met de een hand 1 Met de andere hand de middelste messchroef licht vastdraaien 2 daarna de messchroev links licht vastschroeven 3 Meswisselgereedschap R ver...

Страница 34: ...os oblongos D Die Messerverstellschraube E ganz nach rechts drehen GB Turn the knob for blade depth adjustment E completely to the right F Tourner la vis de r glage de profondeur de la lame E enti rem...

Страница 35: ...llonge NL Mes door middel van meshandel A laten zakken tot op de snijlat L Rechter messchroef N met speciale sleutel S en verlengstuk licht vastdraaien I Abbasare la lama con la leva di taglio A finch...

Страница 36: ...Open the clamp and turn the hand weel to the left 1 Remove all tools and place 1 sheet of paper along the entire cutting length Lower the blade lever as far as it will go 2 Press the blade holder 3 l...

Страница 37: ...sinistra 1 Rimuovere tutti gli utensili e mettere un foglio sotto tutta la lama Abbassare la lama fino a fondo corsa 2 Premere leggermente la leva 3 e ruotare la vite di regolazione della lama E a si...

Страница 38: ...ijlat Sostituzione lama di taglio Cambio cuchilla y cuadradillo D Messerhebel A nach oben f hren und arretieren Haube vorne C nach oben klappen restliche 4 Messerschrauben festziehen GB Move the blade...

Страница 39: ...en verricht I Il lavoro di sostituzione deve essere eseguito solo da personale precedentemente addestrato e specializzato a questo tipo di intervento E Los trabajos de mantenimiento deben realizarse s...

Страница 40: ...porte lame axe et vis de la but e arri re dispositif de pression ne pas utiliser de graisse qui durcit Nettoyer et d poussi rer auparavant ces l ments points de graissage de la machine NL Van tijd to...

Страница 41: ...anto ingrassare ogni componente mobile Con un grassi non resinosi Prima della manutenzione spolverare ogni componente da polvere di carta oppure da grassi punti di ingrassaggi E De vez en cuando todas...

Страница 42: ...k 4 and move the blade lever slightly to the left 5 Remove the cover 6 If required Turn the screw for blade depth adjustment E to the right If the setting on the adjustment screw is altered then it mu...

Страница 43: ...errare la madrevite Togliere la carrozzeria K Toglire le due vite P dalla carrozzeria 1 Svitare la vite della manovella 2 e togliere la manovella per la pressione 3 Sciogliere l arresto di sicurezza 4...

Страница 44: ...p C 1 Mesbeveiliging vrijgeven 2 en trek de meshendel A met twee handen naar beneden 3 I Se non si pu effettuare il taglio Chiudere il schermo di sicurezza C 1 Scogliere l arresto di sicurezza leva 2...

Страница 45: ...la lame par l interm diaire de la vis de r glage de la course E voir page 35 NL Onderste vel papier wordt niet doorgesneden Snijlijst L omdraaien zie pagina 27 Wanneer nodig de mesdiepte instelling a...

Страница 46: ...ing is very difficult to make Blade is blunt change the blade see page 23 37 F La coupe n est pas nette ou difficult s couper la pile de papier lame mouss e Changer la lame cf pages 24 37 NL Snij kwal...

Страница 47: ...F En cas de probl me autre que ceux nonc s pr c demment Prenez contact via notre site Internet l adresse www ideal de rubrique Service service krug priester com NL Geen enkele van de hierboven vermeld...

Страница 48: ...letto di taglio 6 pezzi E 6 cuadradillos Nr 9000 222 D Messerwechseleinheit GB Blade changing tool F Dispositif de changement de lame NL Mesvervangset I Utensile di sostituzione lama E Cambio de cuchi...

Страница 49: ...cations techniques NL Deze machine is goedgekeurd door toon aangevende onafhankelijke veiligheidsinstituten De onderneming is gecertificeerd naar DIN EN ISO 9001 2000 De gedetailleerde technische gege...

Страница 50: ...49 Notizen...

Страница 51: ...50 IDEAL 4705 Notizen...

Страница 52: ...51 Notizen...

Страница 53: ...05 2007 IDEAL Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines C...

Отзывы: