background image

                                                                                - 31 -

• 

Messer u. Schnittleistenwechsel 

 Blade and cutting stick replacement 

 Changement de lame et de réglette 

 Vervangen van het mes en de snijlat 

 Sostituzione lama di taglio 

 

Cambio cuchilla y cuadradillo 

D

Austauschmesser mit aufgeschraubter

Messerwechselvorrichtung ganz nach

oben und nach rechts in den Messerträger

schieben (

1.

) (siehe Bild 

A

) dabei die

beiden Federn nach hinten drücken.

Das Drücken der beiden Federn ist nur

nötig, wenn ein nachgeschliffenes Messer

eingebaut wird (siehe Bild 

B

).

GB

Place the blade to be exchanged,

using the blade changing tool, into the

blade carrier and push to the top and to

the right.(

1.

) (see picture 

A

) while doing so

push both springs back.

It is only necessary to push back the

springs if a polished blade is to be

exchanged (see picture 

B

).

F

Introduire, le plus haut possible et puis à

la droite, la lame neuve avec le dispositif

de changement de lame dans le

porte-lame (

1.

) (voir illustration 

A

).

Pour ce faire, pousser les ressorts vers

l’arrière. 

Il est nécessaire d’appuyer 

sur

les 2 ressorts uniquement lorsque l’on

remonte une lame affûtée 

(voir image 

B

)

.

NL

Nieuwe mes met beschermhouder

(

1.

) helemaal naar boven en rechts in de

sleuven schuiven 

(

zie afbeelding 

A

en

duw tegelijkertijd beide veren naar achter.

Het is alleen nodig om de veren in te

drukken als het gepolijste mes vervangen

wordt (zie afbeelding 

B

).

I

Posizionare la lama da sostituire, con

l’utensile di sostituzione lama e montarlo

adestra (

1.) 

(vedi foto 

A

).

Nel frattempo spingere indietro le molle.

E’ necessario solamente spostare indietro

le molle nel caso in cui una lama affilata

dev’essere sostituita.  (vedi foto 

B

).

E

Colocar la cuchilla de recambio junto con

el dispositivo de cambio en el

portacuchilllas hasta arriba y a la derecho

del todo (

1.

) (véase imagen 

A

) apretando

ambos muelles hacia atrás. Sólo es

necesario apretar los muelles hacía

atrás para cambiar la cuchilla.

(véase imagen 

B

).

Содержание mbm triumph 4705 guillotine

Страница 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Triumph 4705 Guillotine Paper Cutter...

Страница 2: ...hneider Guillotines Massicots Snijmachines Tagliacarte Guillotinas IDEAL 4705 D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d istruzione E Instrucciones...

Страница 3: ...ta m quina y cumpla las normas de seguridad Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles S L s igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen Var noga med s kerhets...

Страница 4: ...PL Dzieciom nie wolno obs ugiwa urz dzenia RUS H Gyerekek a g pet nem kezelhetik TR Makinay ocuklar Kullanmamal d r DK M kun betjenes af voksne CZ Stroj nesm b t obsluhov n d tmi P As crian as n o de...

Страница 5: ...lasciare mai la lama incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 29 e 31 Attenzione Rischio di infortunio E No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar no...

Страница 6: ...terlades uden opsyn Fors g ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse Se side 29 og 31 FARE Risiko for legemlig beskadigelse CZ Nikdy nenech vejte n bez krytu Nikdy nevyj mejte n...

Страница 7: ...kaa laite lasten ulottumattomiin N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre PL Nie ciac twardych material w lub material w kt re moga ulec odprysnieciu RUS H Ne v gjon kem ny vagy olyan...

Страница 8: ...ats pr cis Un seul op rateur la fois est autoris utiliser le massicot Attention La pr sence de trombones ou d objets semblables risque de provo quer I endommagement du couteau NL De machine dient om s...

Страница 9: ...on arri re fixe M et panneau de protection K NL Het werken met de machine zonder veiligheidsvoorzieningen is verboden beschermkap voor C vaste achterklep achter M en bovenkap K I E proibito far funzio...

Страница 10: ...e blade lever using both hands 3 F Fermer le carter avant 1 D bloquer le verrou de s curit 2 Abaisser le levier de coupe I aide des deux mains 3 NL Beschermkap voorzijde sluiten 1 Mesbeveiliging vrijg...

Страница 11: ...ation the blade lever A has to be returned to top position until the blade lever is locked The blade locking device B secures the blade in its top position A cutting operation can only be made when th...

Страница 12: ...la leva di bloccaggio A a finch non si incastra l arresto di sicurezza B L arresto di sicurezza protegge la lama Il taglio puo essere effetuato solamente quando viene chiusso lo schermo di sicurezza C...

Страница 13: ...Verpackung heben und auf das Untergestell oder den Arbeitstisch stellen Auf Finger achten Verletzungsgefahr GB 2 strong people are required to lift the machine onto the stand Beware of fingers Risk of...

Страница 14: ...de la m quina Ponga los 4 tornillos y suj telos con las 4 tuercas hexagonales con arandelas D R ckanschlagkurbel F und Handgriff J festschrauben Montageteile und Werk zeug sind im Werkzeugsatz W GB Sc...

Страница 15: ...ting elements A Blade lever B Blade lock C Front safety guard D Paper clamp E Blade adjustment F Backgauge crank G Backgauge H Side lay left I Measurement indication J Handle for blade lever K Cover L...

Страница 16: ...de seguridad C Tapa de seguridad delantera D Fijaci n E Regulador de la cuchilla F Manivela de manejo para el desplazamiento del topo trasero G Escuadra trasera H Tope lateral I Indicador de medida J...

Страница 17: ...with All covers have to be mounted C K and M The release for cutting is allowed only if the front cover C is closed Both hands must be used to pull down the blade lever The front cover should not clos...

Страница 18: ...arte controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano perfettamente funzionanti Tutti i pannelli di copertura devono essere montati C K e M L esecuzione di taglio consentita solo se la protezion...

Страница 19: ...ut e arri re lisible l avant I Les indications NL De maatinstelling vindt plaats met de slinger van de achteraanleg F Gewenste maat altijd vanaf de achterzijde instellen De maat is zichtbaar op de sch...

Страница 20: ...steht arretiert in der oberen Ausgangsposition Haube vorne C nach oben klappen Papierstapel von vorne in die Maschine einschieben und hinten am R ckanschlag G und links am Seitenanschlag H exakt anle...

Страница 21: ...oorzijde C sluiten I Si deve serrare con una leggera pressione la manovella verso destra La pila di carta viene fissata Chiudere la protezione di sicurezza C E Girar el volante de mano D hacia la dere...

Страница 22: ...move the blade lever A down using both hands F D verrouiller le verrou de s curit B et abaisser franchement le levier de coupe A l aide des deux mains NL Geef de mesbeveiliging B vrij en beweeg de me...

Страница 23: ...I enclenchement du verrou de s curit Desserrer la presse en tournant le volant de pression D vers la gauche Relever le carter de protection C et retirer la pile de papier NL Na het snijden van het pa...

Страница 24: ...schliffen oder bezogen werden Warnung Verletzungsgefahr Das Messer ist extrem scharf Nicht ohne Messerschutz ausbauen oder transportieren Der Messerwechsel darf nur von einer geeigneten und unterwiese...

Страница 25: ...riester D 72336 Balingen nous consulter Danger Risques de blessures La lame est tr s coupante Elle nedoit pas tre d mont e ou transport e sans protections De plus seul un personnel qualifi peut change...

Страница 26: ...io di infortunio La lama estremamente tagliente Non smontare o trasportare la lama senza protezione La sostituzione della lama deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato ed addestr...

Страница 27: ...r glette L D visser la vis de lame N I aide de la cl sp ciale et du tube S de rallonge outil dans la bo te outillage Ramener le levier de coupe A en position haute jusqu l enclenchement du verrou de...

Страница 28: ...e que la presse soit bloqu e NL Snijlat nakijken Snijlat optillen en eruit trekken 1 Draai keer of vervang ze 2 de snijlat kan 8 x gedraaid worden Draai de handknop naar rechts totdat de klem volledig...

Страница 29: ...Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick replacement Changement de lame et de r glette Vervangen van het mes en de snijlat Sostituzione lama di taglio Cambio cuchilla y cuadradillo D Mes...

Страница 30: ...raai de handgrepen op de meswisseltool A n keer volledig rond 1 Schuif het mes en de meswisseltool A naar links en naar beneden om te kunnen verwijderen 2 Plaats het mes in de meshouder B en schroef h...

Страница 31: ...du dispositif de changement de lame sur sur la lame neuve A Le pas de vis des poign es ne doit pas d passer l arri re de la lame B La partie coupante de la lame doit tre recouverte C Danger Risques d...

Страница 32: ...e avec le dispositif de changement de lame dans le porte lame 1 voir illustration A Pour ce faire pousser les ressorts vers l arri re Il est n cessaire d appuyer sur les 2 ressorts uniquement lorsque...

Страница 33: ...s NL Duw het meswisselgereedschap naarboven met de een hand 1 Met de andere hand de middelste messchroef licht vastdraaien 2 daarna de messchroev links licht vastschroeven 3 Meswisselgereedschap R ver...

Страница 34: ...os oblongos D Die Messerverstellschraube E ganz nach rechts drehen GB Turn the knob for blade depth adjustment E completely to the right F Tourner la vis de r glage de profondeur de la lame E enti rem...

Страница 35: ...llonge NL Mes door middel van meshandel A laten zakken tot op de snijlat L Rechter messchroef N met speciale sleutel S en verlengstuk licht vastdraaien I Abbasare la lama con la leva di taglio A finch...

Страница 36: ...Open the clamp and turn the hand weel to the left 1 Remove all tools and place 1 sheet of paper along the entire cutting length Lower the blade lever as far as it will go 2 Press the blade holder 3 l...

Страница 37: ...sinistra 1 Rimuovere tutti gli utensili e mettere un foglio sotto tutta la lama Abbassare la lama fino a fondo corsa 2 Premere leggermente la leva 3 e ruotare la vite di regolazione della lama E a si...

Страница 38: ...ijlat Sostituzione lama di taglio Cambio cuchilla y cuadradillo D Messerhebel A nach oben f hren und arretieren Haube vorne C nach oben klappen restliche 4 Messerschrauben festziehen GB Move the blade...

Страница 39: ...en verricht I Il lavoro di sostituzione deve essere eseguito solo da personale precedentemente addestrato e specializzato a questo tipo di intervento E Los trabajos de mantenimiento deben realizarse s...

Страница 40: ...porte lame axe et vis de la but e arri re dispositif de pression ne pas utiliser de graisse qui durcit Nettoyer et d poussi rer auparavant ces l ments points de graissage de la machine NL Van tijd to...

Страница 41: ...anto ingrassare ogni componente mobile Con un grassi non resinosi Prima della manutenzione spolverare ogni componente da polvere di carta oppure da grassi punti di ingrassaggi E De vez en cuando todas...

Страница 42: ...k 4 and move the blade lever slightly to the left 5 Remove the cover 6 If required Turn the screw for blade depth adjustment E to the right If the setting on the adjustment screw is altered then it mu...

Страница 43: ...errare la madrevite Togliere la carrozzeria K Toglire le due vite P dalla carrozzeria 1 Svitare la vite della manovella 2 e togliere la manovella per la pressione 3 Sciogliere l arresto di sicurezza 4...

Страница 44: ...p C 1 Mesbeveiliging vrijgeven 2 en trek de meshendel A met twee handen naar beneden 3 I Se non si pu effettuare il taglio Chiudere il schermo di sicurezza C 1 Scogliere l arresto di sicurezza leva 2...

Страница 45: ...la lame par l interm diaire de la vis de r glage de la course E voir page 35 NL Onderste vel papier wordt niet doorgesneden Snijlijst L omdraaien zie pagina 27 Wanneer nodig de mesdiepte instelling a...

Страница 46: ...ing is very difficult to make Blade is blunt change the blade see page 23 37 F La coupe n est pas nette ou difficult s couper la pile de papier lame mouss e Changer la lame cf pages 24 37 NL Snij kwal...

Страница 47: ...F En cas de probl me autre que ceux nonc s pr c demment Prenez contact via notre site Internet l adresse www ideal de rubrique Service service krug priester com NL Geen enkele van de hierboven vermeld...

Страница 48: ...letto di taglio 6 pezzi E 6 cuadradillos Nr 9000 222 D Messerwechseleinheit GB Blade changing tool F Dispositif de changement de lame NL Mesvervangset I Utensile di sostituzione lama E Cambio de cuchi...

Страница 49: ...cations techniques NL Deze machine is goedgekeurd door toon aangevende onafhankelijke veiligheidsinstituten De onderneming is gecertificeerd naar DIN EN ISO 9001 2000 De gedetailleerde technische gege...

Страница 50: ...49 Notizen...

Страница 51: ...50 IDEAL 4705 Notizen...

Страница 52: ...51 Notizen...

Страница 53: ...05 2007 IDEAL Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines C...

Отзывы: