- 26 -
IDEAL 4705
•
Messer u. Schnittleistenwechsel
•
Blade and cutting stick replacement
•
•
Changement de lame et de réglette
•
Vervangen van het mes en de snijlat
•
•
Sostituzione lama di
taglio
•
Cambio cuchilla y cuadradillo
•
D Messerwechsel von der Vorderseite der
Maschine vornehmen:
Messer mittels Messerhebel (
A
) auf
Schnittleiste (
L
) absenken. Messer-
schraube (
N
) mit Spezialschlüssel (
S
) und
aufgestecktem Verlängerungsrohr
herausdrehen.(Werkzeug im
Werkzeugsatz).
Messerhebel (
A
) nach oben führen und
arretieren
.
GB Changing the blade must be done from
the front of the machine:
Lower the blade (
A
) to the cutting stick (
L
)
with the blade lever, unscrew the blade
screw (
N
) with the special wrench and
attachable extension pipe (
S
) (tools in the
tool set). Move the blade lever (
A
) up and
secure it
.
F Le changement de la lame s‘effectue
par l‘avant du massicot :
Abaisser le levier de coupe (
A
) pour
amener la lame en position basse, sur la
réglette (
L
). Dévisser la vis de lame (
N
)
I’aide de la clé spéciale et du tube (
S
) de
rallonge (outil dans la boîte à outillage).
Ramener le levier de coupe (
A
) en
position haute jusqu‘à
l‘enclenchement
du verrou de sécurité
.
NL Het mes moet via de voorzijde van de
machine verwijdert te worden:
Mes via meshandel (
A
) tot op de snijlat (
L
)
laten zakken. Messchroef (
N
) met speciale
sleutel (
S
) en met opgezette verlengstang
eruit draaien. Beweeg de meshendel (
A
)
naar rechts tot deze in de
mesbeveiliging
valt
.
I Bisogna effetuarre il cambio lama dalla
parte posteriore della macchina:
Abbasare la lama con la leva di taglio (
A
)
finche si posiziona la lama sul fileto di
taglio (
N
). Con una chiave speciale (
S
) e
lasta di prolungamento svitare la vite della
lama. (l´utensile si trova nella serie degli
utensili).
Arretrare
la leva di taglio (
A
).
E El cambio de cuchilla debe realizarse
frontalmente en la máquina.
Bajar la cuchilla mediante la palanca (
A
)
hasta el cuadradillo (
L
). Destornillar el
tornillo de la cuchilla (
N
) mediante la llave
especial (
S
) y el tubo de prolongación
plegable. Mueva la palanca de la
cuchilla (
A
) hacia arriba y
asegurarla
.
Содержание mbm triumph 4705 guillotine
Страница 50: ...49 Notizen...
Страница 51: ...50 IDEAL 4705 Notizen...
Страница 52: ...51 Notizen...