background image

- 11 -

- 10 -

INSTALLATIE

a) Til de machine met 2 sterke personen uit
de verpakking.

b) Machine op een tafel of op het onderstel,

resp. de onderkast 

1

 plaatsen (beide

leverbaar als toebehoren).

IDEAL 3915-95 met onderstel: Onderstel

0

 

monteren en machine erop plaatsen.

IDEAL 3915-95 met onderkast: Onderkast
uitpakken en de machine er zodanig op
plaatsen dat achterzijden één vlak vormen.
Gebruiksaanwijzing na het lezen in de
daarvoor bestemde houder 

schuiven.

c) De slinger van de achteraanleg 

F

 aan de

voorzijde van de machine vastschroeven en
de greep van de persbalk 

A

 aandraaien

(

 gereedschap en onderdelen in gereed-

schapset).

d) Machine alleen in een droge ruimte
plaatsen.

e) Stekker in het stopcontact steken. Aan-
sluiting: 230 Volt/50 Hz, resp. 115 Volt/60Hz.
Verdere technische gegevens vindt u op het
typeplaatje van de machine.

INSTALACION

a) Usar 2 personas fuertes para sacar la
máquina de la caja.

b) Colocar la máquina en una mesa. Puede
también colocarse en su propia 

0

 o en el

mueble 

(ambos accesorios)

IDEAL 3915-95 con mesa: Montar la mesa

0

 

y colocar la máquina encima.

IDEAL 3915-95 con mueble: Colocar la
máquina en el mueble de tal manera que las
caras traseras estén una con otra. Después
de leer las instrucciones, colóquelas dentro
del mueble 

2.

c) Destornillar la manivela de la escuadra
trasera 

F

 situada en la parte frontal de la

máquina y colocar la palanca de la abra-
zadera 

A

  (

 Las herramientas y piezas

están en el set de herramientas).

d) La máquina tendría que estar instalada
en lugar seco.

e) Enchufar la máquina en un enchufe
monofásico. Conexión: 230 voltios/50 Hz o
115 voltios/60Hz - las especificaciones técni-
cas exactas están en la pegatina de especifi-
caciones de la máquina.

INSTALLAZIONE

a) Affidare a 2 persone robuste l'estrazione
dell'apparecchio dall'imballaggio.

b) L'apparecchio può essere posizionato
su tavolo oppure su supporto 

0

 o su

mobiletto 

1

 entrambi forniti come acces-

sori.

IDEAL 3915-95 con supporto: Montare il
supporto 

0

 

e posizionarvi l'apparecchio.

IDEAL 3915-95 con mobiletto: Posizionare
l'apparecchio sul mobiletto allineando
perfettamente i lati posteriori. Dopo la lettura
riporre il manuale nella sua custodia 

2.

c) Avvitare la manopola della squadra di
battuta posteriore 

F

 sul lato anteriore

dell'apparecchio e inserire il pressino 

A

(

 Attrezzi e parti nel kit porta-attrezzi).

d) La tagliarisme deve essere installata sol-
tanto in un ambiente asciutto.

e) Collegare la macchina a una normale
presa monofase. Alimentazione: 230 Volt/
50 Hz o 115 Volt/60 Hz. Sulla targhetta
adesiva sono riportate le precise ca-
ratteristiche tecniche.

IDEAL 3915-95

Installatie van onderkast
Installazione del mobiletto
Instalación del mueble                

1  

         

2

Untergestellmontage
Assembly of stand
Montage du stand                              

0

Содержание MBM Ideal 3915-95

Страница 1: ...Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Ideal 3915 95 Paper Cutter Instruction Manual...

Страница 2: ...nbevolen toebehoren Accessori Raccomandati Accesorios Recomendados Nr 9000 115 1 Ersatzmesser 1 spare knife 1 lame 1 reservemes 1 lama di ricambio 1 cuchilla Nr 3915 1100 Unterschrank Cabinet Meuble O...

Страница 3: ...veiligheidsinstructies in acht Distinguido cliente Le estamos agradecidos por haber elegido una m quina de cortar papel IDEAL Con la adquisici n de esta m quina de gran calidad usted puede estar segur...

Страница 4: ...f to change the knife or cutting stick Careful The knife is extremely sharp It should not be left loose but must be in the machine in the knife changing tool or fastened in the IDEAL storage case f De...

Страница 5: ...di battutaposterioresonoinmovimento e Sostituire la lama o la stecca di battuta con l interruttore generale in posizione 0 Attenzione La lama molto affilata e non deve essere lasciata libera ma o mon...

Страница 6: ...re le mode d emploi puis le remettre dans l emplacement pr vu 2 c Fixer la manivelle de but e arri re F l avant de la machine et visser la poign e du levier de presse A Ces accessoires ainsi que les o...

Страница 7: ...stornillar la manivela de la escuadra trasera F situada en la parte frontal de la m quina y colocar la palanca de la abra zadera A Las herramientas y piezas est n en el set de herramientas d La m quin...

Страница 8: ...to 10 mm 1 cm The light beam will indicate where the cut will be made When pulled out the backgauge crank F is disengaged so that the backgauge setting cannot be changed inadvertently d Backgauge and...

Страница 9: ...a il punto in cui il ma terialeverr tagliato Estraendoleggermente la manovella della squadra F questa viene disinserita per impedire di modificare inavvertitamente la posizione della squadra stessa d...

Страница 10: ...en Spezi al schl ssel im Werkzeugsatz entfer nen und Hauptschalter G so lange ein schalten bis das Messer zur ckgelaufen ist c Die beiden Messerschrauben 1heraus drehen Messerwechselvorrichtung 2 an s...

Страница 11: ...rement 3 des 5 vis D visser le dispositif de changement de lame et la remplacer par les 2 vis restantes 1 f V rifier qu aucun outil ne se trouve sur le porte lame ou dans le champ de la course de la l...

Страница 12: ...r lostornillosenloscorrepondientesasideros Suavemente apretar 3 de los 5 tornillos de la cuchilla con las arandelas sacar la herramienta para cambio de cuchilla y suavemente apretar el resto de los to...

Страница 13: ...de la bielle 1 VERIFICATIONS DE SECURITE Avant chaque utilisation et apr s chaque remplacement de lame v rifier le parfait fonctionnement des organes de s curit tels que carter de protection C interr...

Страница 14: ...operchio inferiore Gli appositi attrezzi si trovano nel kit porta attrezzi Prima di lubrificare eliminare la polvere e i residui di carta Primadiriassemblarelamacchina verificare l usuradeicollegament...

Страница 15: ...la lame Silefonctionnementrested fectueux apr s ces v rifications veuillez avertir le SAV MOGELIJKE STORINGEN Machine functioneert niet Controleer de volgende punten stekker in het stop contact Hoofds...

Страница 16: ...veauinformatie hetgeluidsniveau is 71 db A volgens norm DIN 45635 27 DECLARACION DEL FABRICANTE Estam quinaest aprobadaporlaboratorios de seguridad independientes y de confor midad con las regulacione...

Страница 17: ...0 D IDEAL Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisai...

Отзывы: