background image

cuchilla. Entonces es cuando los tornillos
restantes deber ser quitados. Aflojar los
asideros de la herramienta para cambio de
cuchilla 

 

c

, suavemente le permitirá sacar la

cuchilla hacia abajo, fuera de la máquina.

d) Si es necesario, el cuadradillo 

 

puede

ser girado o cambiado, y correctamente
colocado  en  el  indicador  (en  el  lado
izquierdo).

e) Colocar la cuchilla vieja en la herramienta
para cambio de cuchilla 

 

c

 montada, dentro

del portacuchilla 

 

   hacia arriba, y apretar

los tornillos en los correpondientes asideros.
Suavemente apretar 3 de los 5 tornillos de la
cuchilla (con las arandelas), sacar la
herramienta para cambio de cuchilla y
suavemente apretar el resto de los tornillos
(con las arandelas) 

 

b

.

f) Sacar todas las herramientas y distribuir el
papel a lo largo de la luz de corte. La cuchilla
debería otra vez ser aflojada según se indica
en el punto b). Las excéntricas 

 

a

 deberían

entonces usarse para aflojar la cuchilla hasta
que el papel se corte enteramente a lo largo
(la cuchilla debe permanecer paralela a los
cuadradillos). Si es necesario, la cuchilla
puede ser aflojada utilizando el tornavís de
ajuste de profundidad de la cuchilla 

 (La

cuchilla debe estar en la posición más alta).

g) Colocar el interruptor principal 

  en la

posición I. La cuchilla volverá a su posición
superior, los tornillos deberían entonces
apretarse fuertemente. Cortar una pila de
papel para probar: si es necesario, la cu-
chilla puede aflojarse utilizando el tornavís
de ajuste de profundidad de la cuchilla 

.

Atención: ¡La cuchilla está extre-
madamente afilada!

- 21 -

alla stecca di battuta). Se necassario, si può
abbassare la lama agendo sulla vite di rego-
lazione della corsa della lama 

 (La lama

deve trovarsi nella posizione di riposo).

g) Ruotare l’interruttore generale 

 in po-

sizione I. La lama ritornerà in posizione di
riposo e si dovranno stringere le 5 viti di
bloccaggio della lama. Tagliare per prova
una pila di carta. Se necessario, si abbasserà
la lama agendo sulla vite di regolazione
della corsa della lama 

.

Attenzione: La lama è estrema-
mente affilata!

CAMBIO DE CUCHILLA

La reducción en la calidad de corte le indica
que el cambio de cuchilla es necesario (como
norma, después de 20 horas cortando). Esta
operación tiene que ser realizada por una
sola persona.

a) Girar el tornavís de ajuste de profundidad
de la cuchilla 

 hacia la izquierda hasta que

se pare (

 Destornillador en el set de herra-

mientas).

b) Bajar la cuchilla presionado ambos boto-
nes de corte. Mantener un botón presionado
y apagar el interruptor principal 

. Las

excéntricas 

 

a

  están ahora expuestas y

deberán girarse hasta la posición 0. Sacar la
llave inglesa especial (

 Se encuentra en el

set de herramientas) y encender el interruptor
principal 

 hasta que la cuchilla vuelva a la

posición inicial.

c) Sacar los dos tornillos de la cuchilla 

 

b

.

Colocar la herramienta para cambio de
cuchilla 

 

c

  en su lugar y engacharla a la

Содержание MBM Ideal 3915-94

Страница 1: ...Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Ideal 3915 94 Paper Cutter Instruction Manual...

Страница 2: ...nbevolen toebehoren Accessori Raccomandati Accesorios Recomendados Nr 9000 115 1 Ersatzmesser 1 spare knife 1 lame 1 reservemes 1 lama di ricambio 1 cuchilla Nr 3915 1100 Unterschrank Cabinet Meuble O...

Страница 3: ...het apparaat a u b deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht Distinguido cliente Le estamos agradecidos por haber elegido una m quina de cortar papel IDEAL Con la...

Страница 4: ...3 IDEAL 3915 94 IDEAL 3915 94 Not Aus Schalter Emergency switch Arr t d urgence Noodstopvoorziening Interruttore di sicurezza Interruptor de emergencia...

Страница 5: ...Messer und Schnittleistenwechsel nur bei abgeschaltetem Hauptschalter Vorsicht DasMesseristextremscharf Es darf nie lose liegen sondern mu in der Maschine mit der Messerwechsel vorrichtung oder im IDE...

Страница 6: ...removing covers or during maintenance please remove plug from socket CONSIGNES DE SECURITE a Important Une seule personne la fois est autoris e utiliser le massicot Celui ci ne doit pas tre utilis par...

Страница 7: ...ngen van mes en snijlat alleen bij uitgeschakelde hoofdschakelaar Voorzichtig hetmesisextreemscherp Het mag niet los liggen maar dient in de machine met de hulpstuk t b v mes wisseling of in de IDEAL...

Страница 8: ...usarle per tagliare mate riale duro o che pu ridursi in schegge Importante Staccarelaspinadalla presa prima di rimuovere i coper chiodurantegliinterventidimanu tenzione NORMAS DE SEGURIDAD a Important...

Страница 9: ...ung nach Durchlesen in die vorgesehene Halterung c schieben c R ckanschlagkurbel an der Vorder seite der Maschine festschrauben und den Griff der Hebelschnellpressung aufdre hen Werkzeug und Montagete...

Страница 10: ...ant 220 V monophas 50p riodes Version115Volts 60 p riodes Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitique de la machine INSTALLATION a Use 2 strong people to lift the machine out o...

Страница 11: ...ijzing na het lezen in de daarvoor bestemde houder c schuiven c De slinger van de achteraanleg aan de voorzijde van de machine vastschroeven en de greep van de persbalk aandraaien gereedschap en onder...

Страница 12: ...tios 60Hz lasespecificacionest cni casexactasest nenlapegatinadeespecifi caciones de la m quina INSTALLAZIONE a Affidare a 2 persone robuste l estrazione dell apparecchio dall imballaggio b L apparecc...

Страница 13: ...chtstrahl des optischen Schnittandeuters zeigt dabei an wo der Schnitt erfolgen wird Durch Herausziehen der R ckanschlagkurbel kann eine ver sehentlicheMa verstellungvermiedenwer den c R ckanschlag un...

Страница 14: ...erformed by pressing the 2 push buttons b c simultaneously UTILISATION a Mettre l interrupteur principal sur I Introduire la cl de contact et la tourner versladroite lacl nepeutplus treretir e Le mass...

Страница 15: ...al van de optische snijaanduiding toont daarbij waar de snede plaats gaat vinden Door het uittrekken van de slinger komt deze vrij te hangen waardoor de maatinstelling niet per ongeluk verandert c Ach...

Страница 16: ...a di procedere al taglio il pressino deve essere spostato a destra e serrato con una leggera pressione Il materiale viene tagliato premendo contemporaneamente i due puls anti b e c USO a Colocar el in...

Страница 17: ...stlichen3Messerschraubenher ausdrehen und die Griffe der Messer wechselvorrichtung c vorsichtig etwas lok kern Das Messer kann nun nach unten entnommen werden d Schnittleiste drehen wenden oder bei Be...

Страница 18: ...length of the knife The knife must remain parallel to the cutting stick If needed the knife can be lowered using the knife depth adjustment screw knife must be in upper position g Turnmainswitch topos...

Страница 19: ...spositif de changement de lame c Serrer nergiquement D visser et en lever les 3 vis de lame restantes Desserrer prudement les 2 poign es du dispositif de changement de lame c en les maintenant nergiqu...

Страница 20: ...ervolgens de resterende 2 mesbouten met onderlegringen b licht vastschroeven f Alle gereedschap verwijderen en papier over de gehele breedte van het snijbereik leggen Mes zoals bij punt b beschreven n...

Страница 21: ...lama Rimuovere le altre viti Allentando le maniglie della protezione per il cambio della lama c possibile estrarre la lama tirandola verso il basso d Se necessario si pu ruotare o sostituire la stecc...

Страница 22: ...tarse fuertemente Cortar una pila de papel para probar si es necesario la cu chilla puede aflojarse utilizando el tornav s de ajuste de profundidad de la cuchilla Atenci n La cuchilla est extre madame...

Страница 23: ...vor dem Zusammenbau noch IDEAL 3915 94 die 2 Gelenkbolzen und die Schubstange b auf Abnutzung SICHERHEITS BERPR FUNGEN Vor jedem Arbeiten und nach jedem Mes serwechsel Abschaltfunktion von Haupt schal...

Страница 24: ...lutch was activated please call customer service ENTRETIEN Le support de la but e arri re a n cessite un graissage hebdomadaire Tous les 6 mois graisser les 14 points de graissage voircroquis Mettrel...

Страница 25: ...aar zetten nog de 2 scharnierpennen en de trekstang b op hun slijtage VEILIGHEIDSCONTROLES Voorelkgebruikennaelkemesverwisseling dienen automatische uitschakelfunctie van hoofdschakelaar en bedienings...

Страница 26: ...nque el motor est funcionando El embrague de seguridad estaba activado porfavor solicite servicio al cliente MANUTENZIONE Oliare o lubrificare la guida della squadra di battuta posteriore a ogni setti...

Страница 27: ...y IDEAL 08 1995 D IDEAL 2600 IDEAL 2601 IDEAL 1000 IDEAL 2000 IDEAL 3000 IDEAL 2401 M IDEAL 2401 L IDEAL Made in Germany IDEAL 3800 IDEAL 3802 IDEAL 4105 IDEAL 4000 IDEAL 4003 IDEAL 4004 IDEAL 3915 ID...

Отзывы: