Muse M-730 DJ Скачать руководство пользователя страница 1

FR

Manuel de l’utilisateur

GB

User Manual

PT

Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch

DE
ES

Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni

IT

NL

Handleiding

FR

Lire attentivement les instructions avant de faire 

fonctionner l’appareil.

GB

Please read the instruction carefully before 

operating the unit.

PT

Leia este manual com atenção antes de qualquer 

utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 

des gerätes sorgfältig durch.

DE

ES

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 

siguientes instrucciones

Leggere attentamente questo manuale prima di 

utilizzare l’apparecchio.

IT

NL

Lees deze handleiding aandachtig voor u het 

toestel gebruikt.

M-730 DJ

1.   Veille / Marche; Déconnectez le périphérique Bluetooth couplé

2.        Accepter un appel/ rappeler un numéro/ terminer un appel/ 

couplage stéréo

3.    Bouton de contrôle de l'éclairage

4. 

 Marquage 

NFC

5.  Indicateur de fonction LED (bleu pour le mode Bluetooth & AUX 

IN, rouge pour le chargement)

6. Microphone

7. Haut-parleurs

8. Entrée auxiliaire (

AUX IN

)

9. Port de chargement micro USB pour charger la batterie

1.    Ligar/Desligar; Desconecte o dispositivo Bluetooth 

emparelhado

2.        Receber chamadas/ Rediscar chamadas/ Terminar chamadas/ 

emparelhamento estéreo

3.    Botão de controle de iluminação

4. Símbolo do 

NFC

 

 

5.  Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth & AUX IN, 

vermelho para carregar)

6. Microfone

7. Altifalantes 

8. Tomada de entrada Aux 

9. Porta Micro USB para carregar a bateria

1.    Ein/Aus; Gekoppeltes Bluetooth-Gerät trennen

2.        Anruf annehmen / Wahlwiederholung / Anruf beenden/ stereo-

kopplung

3.    Beleuchtungstaste

4. 

NFC

-symbol 

5.  LED-Funktionsanzeige (blau im Bluetooth-Modus & AUX-Modus, 

rot während des Ladevorgangs)

6. Mikrofon

7. Lautsprecher

8. AUX-Eingang 

9. Micro-USB-Port zum Aufladen des Batterie

1.   Power ON/OFF; Disconnect the paired Bluetooth device

2.        Receive call/ Redial call/ End call/ Stereo pairing

3.    Lighting control button

4. 

NFC

 tag 

 

5.  Function LED indicator (blue for Bluetooth & AUX mode, red for 

charging)

6. Microphone

7. Speakers

8. 

AUX IN

 jack 

9. Micro USB jack for charging the built-in battery

Ce lecteur est équipé d’une batterie ion-lithium rechargeable 

intégrée. Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant 

d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du 

câble USB fourni sur la prise micro USB et l'autre extrémité sur une 

prise alimentée par USB sur votre ordinateur ou sur une alimentation 

CA (non fournie). 

L'indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge pendant le 

chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.

Avertissements:

•  Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante 

doit être comprise entre 5°C et 35°C.

•  La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque 

d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. 

Ne démontez pas la batterie, ne la chauffez pas à plus de 100°C et 

ne la jetez pas au feu. 

•  Afin  d’allonger  la  durée  de  vie  de  la  batterie  intégrée,  veuillez  la 

recharger à une température ambiante.

•  

Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous 

débarrassez des piles.

• Ne jetez pas les piles au feu! 

•  N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les 

rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.

•  Lorsque la batterie est faible, le son se déformera et vous entendrez 

la tonalité d'avertissement toutes les minutes. L'appareil s'éteindra 

automatiquement lorsque la batterie est trop faible pour fonctionner.

ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas 

insérées correctement. Utilisez uniquement des piles identiques 

ou de type équivalent.

O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de 

lítio. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de 

usar o aparelho pela primeira vez.

Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo 

USB que acompanha o produto no conector Micro USB e a outra 

ponta em um conector USB energizado no seu computador ou em 

uma fonte de tomada (não fornecida). 

O indicador de função LED muda para a cor vermelha durante o 

carregamento  e  desliga  quando  a  bateria  fica  completamente 

carregada.

Avisos:

 

•  Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental 

deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).

•  Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue 

a temperaturas de interior.

•  A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo 

ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não 

a  desmonte,  não  a  exponha  a  temperaturas  superiores  a  100°C 

(212°F) e não a incinere.

Das Gerät wird über eine integrierte, wiederaufladbare Lithium-Ion-

Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier 

Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.

Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende des 

mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere 

Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit 

einem AC Netzteil (nicht enthalten). 

Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot 

und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.

Warnungen:

  

• 

 

Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die 

Umgebungstemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) 

betragen.

•  Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung 

eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung 

darstellen.  Nicht  zerlegen,  über  100°C  (212°F)  erhitzen  oder 

verbrennen. 

•  

Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu 

erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.

•  Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf 

den Umweltschutz.

• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 

•  Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie 

zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen 

ähnlichen Wärmequellen.

•  

Bei niedriger Batteriekapazität ist der Sound möglicherweise 

verzerrt und es ertönt jede Minute ein Signalton. Das Gerät schaltet 

sich automatisch ab, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.

ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, 

besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder 

gleichwertige Batterietypen.

•  Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas 

usadas.

• Não atire pilhas para o fogo!

•  Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos 

aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.

•  Quando a bateria está fraca, o som pode ficar distorcido e ouvir-

se-á um som de aviso a cada minuto. A unidade desliga-se 

automaticamente quando a bateria está demasiado baixa para 

funcionar.

ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas 

correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo 

equivalente.

The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery. 

Charge the built-in battery for at least four hours before using the 

device for the first time.

To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied 

USB cable to the Micro USB jack and the other end to a powered 

USB jack on your computer or an AC power supply (not included).

The function LED indicator will change to red color during charging 

and light off when the battery becomes fully charged.

Warnings:

•  While using the built-in battery, the environmental temperature 

should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).

•  The  built-in  battery  in  this  device  may  present  a  risk  of  fire  or 

chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C 

(212°F) or incinerate. 

•  To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-

temperature.

•  Attention should be drawn to the environmental aspects of battery 

disposal.

• Do not throw batteries in fire! 

•  Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, 

fire or the like.

•  When the battery is low, the sound may distort and you will hear the 

warning tone every minute. The unit will turn off automatically when 

the battery is too low to work.

CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. 

Replace only with the same or equivalent type.

Allumer / éteindre l'unité

Appuyez sur   pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix 

«Bluetooth». 

Maintenez   pendant 2 secondes pour éteindre l’unité. Vous 

entendrez la voix «Power Off».

Le mot 

Bluetooth

®

 ainsi que les marques et logo sont des marques 

commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et 

l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre 

d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont 

les propriétés de leurs titulaires respectifs.

Coupler un appareil Bluetooth

1.   Appuyez  sur   pour allumer l'unité. Le voyant LED de fonction 

clignotera rapidement en bleu indiquant qu'il est en mode de 

couplage. 

2.  Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez 

«M-730DJ»  dans  la  liste  des  appareils.  (consultez  le  manuel 

d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si 

l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez 

'0000'.  Certains  appareils  Bluetooth  vous  demanderont 

d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées correctement, 

Vous entendrez la voix «Connected». Le voyant LED de fonction 

clignotera lentement après le succès du couplage. S'il n'y a pas 

de couplage ou que le couplage n'est pas effectué dans les 15 

minutes, L'appareil s'éteindra automatiquement.

Conseil: si vous souhaitez connecter votre haut-parleur Bluetooth 

à un autre périphérique audio Bluetooth, appuyez sur le bouton   

pour  le  déconnecter.  Vous  entendrez  alors  la  notification  vocale 

«Disconnected» (Déconnecté). Ensuite, suivez les étapes ci-dessus 

pour établir une nouvelle connexion.

•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, 

vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir 

«utiliser comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase 

similaire. 

•  Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth 

sont amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active 

sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la 

portée.

•  Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de 

se reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.

Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil “MUSE 

M-730  DJ"  est  conforme  aux  exigences  essentielles  et  autres 

dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration 

de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com

Utiliser un appareil Bluetooth

1.   Appuyez  sur   pour allumer l'unité. Avec une unité couplée, (voir 

la section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth 

et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-730DJ.

2.  Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil 

auquel vous vous êtes couplé.

3.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. Touchez 

à nouveau pour reprendre la lecture.

Remarque: Le voyant Bluetooth clignotera lentement en bleu 

pendant la lecture.

Utiliser un appareil NFC

NFC

 (Near Field Communication) est une technologie qui permet 

la  communication  sans  fil  de  courte  portée  entre  des  appareils 

compatibles NFC, comme les téléphones portables.

1.   Appuyez  sur   pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction LED 

clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.

2.  Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth 

(consulter le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus 

de détails), touchez l'appareil NFC sur le marquage 

NFC

 

 

de cette unité. Si les unités sont couplées correctement, vous 

entendrez la voix «Connected» (Connecté). L'appareil NFC est 

connecté à cette unité via Bluetooth. 

3.  Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil 

NFC.

LIGAR/DESLIGAR a unidade

Pressione   para LIGAR a unidade. Ouvirá uma voz a dizer 

“Bluetooth”. 

Mantenha   pressionado por 2 segundos para desligar o aparelho. 

Ouvirá uma voz a dizer “Power Off”.

O nome 

Bluetooth

®

 e logotipos são marcas registradas de 

propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas 

marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e 

nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.

Pareando um dispositivo com Bluetooth

1.   Pressione   para LIGAR a unidade. O indicador de função LED 

pisca a azul rapidamente indicando que se encontra em modo 

Emparelhamento.

2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione 

“M-730DJ"  na  Lista  de  Dispositivos.  (Consulte  o  manual  de 

instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para 

mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite 

uma  senha,  utilize  "0000".  Alguns  dispositivos  com  Bluetooth 

solicitarão que você aceite a conexão. Se as unidades 

estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá uma voz 

a dizer “Connected”. O indicador LED de função irá piscar 

lentamente depois do emparelhamento ter sido bem sucedido. 

Se não houver emparelhamento ou o emparelhamento não for 

bem-sucedido dentro de 15 minutos, o alto-falante irá desligar-

se automaticamente.

Dica: Se desejar conectar o altifalante Bluetooth a outro 

dispositivo de áudio Bluetooth, prima o botão   para desconectar 

o dispositivo, irá ouvir a voz “Disconnected” (Desconectado). Em 

seguida, siga as etapas acima para fazer uma nova conexão.

•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, 

você precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth 

e  escolher  "Utilizar  como  Dispositivo  de  Áudio  (estéreo)"  ou 

semelhante.

•  O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu 

dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. 

Uma conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com 

Bluetooth voltar à área de alcance. 

• 

 

Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará 

automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com 

o qual ele tenha sido mais recentemente pareado. 

A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-730 DJ 

cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes 

da  Norma  2014/53/EU.  A  declaração  de  conformidade  pode  ser 

consultada em www.muse-europe.com.

Utilizando um dispositivo com Bluetooth

1.   Pressione   para LIGAR a unidade. Com o aparelho pareado 

(veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth e 

o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do 

M-730 DJ.

2.  Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo que 

está emparelhado.

3.  Pressione o botão   para pausar uma reprodução. Pressione 

novamente para continuar uma reprodução.

Observação:  O  indicador  do  Bluetooth  fica  a  piscar  lentamente 

durante a reprodução.

Utilizando um dispositivo com NFC

NFC

 (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite 

comunicações sem-fio em curta distância entre dispositivos que 

portem NFC, como telefones móveis.

1.   Pressione 

 para LIGAR a unidade. O indicador de função 

LED pisca a azul indicando que se encontra em modo 

emparelhamento.

2.  Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth 

(consulte o manual de instruções do dispositivo para mais 

detalhes), encoste o NFC do dispositivo no símbolo do 

NFC

 

 desse aparelho. Se as unidades estiverem adequadamente 

emparelhadas, ouvirá a voz “Connected “ (Ligado). O dispositivo 

com NFC será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.

3.  Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu 

dispositivo com NFC.

4.  Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no 

símbolo 

NFC

 

 nesse aparelho novamente.

Observação:

A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo 

com NFC é de aproximadamente 10 metros.

Recebendo/ Terminar uma chamada

Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe 

permite realizar ou terminar chamadas de um dispositivo móvel 

conectado por este aparelho. Certifique-se de que o seu telefone 

com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. Quando uma 

chamada estiver sendo recebida no telefone conectado, você 

escutará o tom de alerta através das caixas de som.

1.  Pressione o botão   para atender a chamada que estiver sendo 

recebida.

2. Pressione o botão   duas vezes para terminar a chamada.

3. Para rejeitar uma chamada, pressione o botão   duas vezes.

4.  Para transferir o som de uma chamada entre o telefone móvel 

e o aparelho, mantenha o botão   pressionado durante uma 

chamada.

5.  Para re-discar o último número guardado na memória do seu 

telefone móvel, pressione o botão   duas vezes.

Observação:

•  A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a 

função de registro de chamadas no seu telefone móvel.

•  Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta 

em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com 

Bluetooth. 

•  

Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se 

aproximar do microfone (localizado na frente, logo atrás da grade 

do alto falante).

Gerät EIN-/AUSSCHALTEN

 

Drücken Sie die Taste   , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es 

ertönt die Ansage „Bluetooth“.

Halten Sie die Taste   2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät 

auszuschalten. Es ertönt die Ansage „Power Off“.

Der 

Bluetooth

®

-Markenname und damit verbundene Logos sind 

Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser 

Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. 

Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der 

jeweiligen Besitzer.

Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät

1.  Drücken Sie die Taste   , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Die 

LED-Funktionsanzeige blinkt zügig blau und weist somit auf den 

Kopplungsmodus hin.

2.  Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-

Gerät,  und  wählen  Sie  "M-730DJ"  in  der  Geräteliste.  (Lesen 

Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für 

detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) 

Wenn das Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels 

auffordert,  geben  Sie  bitte  "0000"  ein.  Manche  Bluetooth-

Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung bestätigt 

wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, es ertönt 

die Ansage „Connected“. Nach der erfolgreichen Kopplung 

blinkt die LED-Funktionsanzeige. Wenn das Herstellen einer 

Verbindung gescheitert ist oder wenn ein Bluetooth-Gerät nicht 

innerhalb von 15 Minuten verbunden werden konnte, Schaltet 

sich der Lautsprecher automatisch aus.

Tipp: Falls Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen 

Bluetooth-Audiogerät verbinden möchten, drücken Sie die Taste   , 

um das Gerät zu trennen; es ertönt die Mitteilung „Disconnected“. 

Folgen Sie dann den oben genannten Schritten zur Herstellung 

einer neuen Verbindung.

•  Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei 

bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü 

wählen und als Audiogerät aktivieren. 

•  Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer 

Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird 

dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder 

in Reichweite befindet. 

•  Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, 

sich mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.

NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-730 DJ den 

wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der 

Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt 

sich unter www.muse-europe.com herunterladen.

Turning unit ON/OFF

Press   to turn on the unit. You will hear the voice “Bluetooth”.

Press and hold 

 for 2 seconds to turn off the unit. You will hear 

the voice “Power Off”.

The 

Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks 

owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New 

One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are 

those of their respective owners.

Pairing a Bluetooth Device

1.   Press   to turn on the unit. The function LED indicator will blink 

blue rapidly indicating it is in Pairing mode.

2.  On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-730DJ” 

from the Device List. (Refer to the user manual of the device to 

be connected for detailed operations.) If the Bluetooth device 

prompts for a passcode, use “0000”. Some Bluetooth devices 

will ask you to accept the connection. If the units are paired 

properly, you will hear the voice “Connected”. The function LED 

indicator will blink slowly after paired successfully. If there is no 

pairing or pairing is not successful within 15 minutes, the unit will 

turn off automatically.

Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another 

Bluetooth audio device, press   button to disconnect the device, 

you will hear the voice “Disconnected”. Then, follow the steps 

above to make a new connection.

•  On some devices such as computers, once paired you must 

select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as 

Audio Device (stereo)” or similar. 

•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device 

is taken out of communication range. An active connection will be 

re-established when your Bluetooth device returns within range. 

•  When the unit is turned on again, it will automatically try to 

reconnect with the most recently paired Bluetooth device.

Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-730 DJ is 

in compliance with the essential requirements and other relevant 

provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity 

may be consulted at www.muse-europe.com

Using a Bluetooth Device

1.   Press   to turn on the unit. With a unit paired (see previous 

section), operate your Bluetooth device and its sound will be 

heard through the M-730 DJ’s speaker.

2.  Adjust the volume and select your desired track on the device 

which you are paired.

3.   Press  the   button to pause playback. Press again to resume 

playback.

Note: The Bluetooth indicator will blink blue slowly during playback.

Using a NFC Device

NFC

 (Near Field Communication) is a technology that enables 

short-range wireless communication between NFC-enabled 

devices, such as mobile phones.

1.   Press   to turn ON the unit.  The function LED indicator will blink 

blue indicating it’s in pairing mode.

2.  Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the 

user manual of your device for details), tap the NFC device on 

the 

NFC

 tag 

 of this unit. If the units are paired properly, you 

will hear the voice “Connected”. The NFC device is connected to 

this unit via Bluetooth. 

3. Select and play audio files or music on your NFC device.

4.  To break the connection, tap the NFC device with the 

NFC

 tag 

 on this unit again.

Note:

The operational range between the main unit and a NFC device is 

approximately 10 meters.

Receiving / Ending a Phone Call

This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you 

to make or end calls of a connected mobile phone through this unit. 

Make sure your Bluetooth-enabled mobile phone is paired with 

the unit. When there is an incoming call to the connected mobile 

phone, you will hear an incoming call alert tone from the unit.

1. Press the   button to answer the incoming call.

2. Press the   button twice to end call.

3. To reject the incoming call, press   button twice.

4.  To transfer the sound between the mobile phone and the unit, 

press   button during a call.

5.  To redial the last number retained in the memory of the mobile 

phone, press the   button twice.

Notes:

•  Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature 

in your mobile phone.

•  This unit will not operate or may operate improperly with some 

Bluetooth mobile phones/ audio players.

•  If the conversation is not clear, try to move closer to the 

microphone (located at front behind the speaker grill). 

STEREO PAIRING

This function makes it possible for you to get stereo surround sound 

quality. It requires two Bluetooth speakers M-730 DJ to realize the 

real Bluetooth radio channel wireless separation, therefore, you’ve 

got to purchase two M-730 DJ. 

Tips: it is suggested that the distance between the main speaker 

and secondary speaker is within 4 meters.

4.  Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le 

marquage 

NFC

 

 de cette unité à nouveau.

Remarque:

La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC 

est environ de 10 mètres.

Recevoir / Terminer un appel téléphonique

Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet 

de passer ou terminer des appels d'un téléphone portable 

connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre téléphone avec 

le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque vous recevez 

un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une tonalité 

d'appel d'appel entrant sur l'unité.

1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.

2. Appuyez sur la touche   deux fois pour terminer l'appel.

3. Pour rejeter l'appel entrant, appuyez sur la touche   deux fois.

4.  Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l'unité, 

appuyez sur la touche   pendant un appel.

5.  Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du 

téléphone portable, appuyez sur la touche   deux fois.

Remarque:

•  La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction 

d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.

•  Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner 

avec certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.

•  Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du 

microphone (situé derrière la grille du haut parleur).

COUPLAGE STÉRÉO

Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround 

stéréo. Il vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-730 DJ 

afin obtenir une séparation sans fil en deux canaux radio Bluetooth 

(canaux droit et gauche), par conséquent, vous devez donc acheter 

deux M-730 DJ.

Astuces: la distance recommandée entre le haut-parleur principal 

et le haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.

EMPARELHAMENTO ESTÉREO

Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo. 

São necessários dois altifalantes Bluetooth M-730 DJ para realizar 

a separação do som sem fio do canal de rádio Bluetooth, portanto, 

vai precisar de comprar dois M-730 DJ.

Dicas: sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o 

altifalante secundário seja menor que 4 metros.

1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-730 DJ.

2.  

Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, 

maintenez enfoncé le bouton   sur l’un des haut-parleurs Bluetooth 

qui deviendra le haut-parleur principal (canal gauche) jusqu'à ce 

que vous entendiez la notification sonore «Searching» (Recherche 

en cours). Le haut-parleur principal cherchera alors à se connecter 

au second haut-parleur (canal droit). Les canaux gauche et droit 

seront  automatiquement  reconnus.  Vous  entendrez  la  notification 

sonore «Stereo pairing» (Couplage stéréo) lorsque les deux haut-

parleurs seront connectés avec succès.

3.  Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible 

Bluetooth (par exemple un smartphone).

4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.

5.  Appuyez sur le bouton   de l'un des deux haut-parleurs pour mettre 

en pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.

6.  

Appuyez sur le bouton   sur le haut-parleur principal pour 

déconnecter le couplage stéréo.

1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-730 DJ.

2.  Quando ambas as colunas estiverem no modo de emparelhamento, 

prima e segure o botão   numa das colunas Bluetooth, esta será 

a coluna principal (canal esquerdo), até ouvir a voz de indicação 

“Searching” (a procurar), depois irá procurar e conectar-te à 

coluna secundária (canal direito). Estas irão reconhecer os canais 

esquerdo e direito automaticamente. Irá ouvir a voz de indicação 

“Stereo Pairing” (emparelhamento estéreo) quando as duas 

colunas estiverem conectadas com sucesso.

3.  Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por 

exemplo, smartphone).

4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.

5.  Pressione o botão   em qualquer um dos altifalantes para pausar 

a reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.

6.  Pressione o botão   em altifalante principal para desconectar o 

emparelhamento estéreo.

1. Turn on the two Bluetooth speakers M-730 DJ.

2.  When both speakers are in pairing mode, press and hold   button 

on one Bluetooth speaker which will become the main speaker 

(left channel) until you hear the indication voice “Searching”, then 

it will search and connect to the secondary speaker (right channel). 

They will recognize the left and right channel automatically. You will 

hear the indication voice “Stereo Pairing” when the two speakers 

are connected successfully.

3.  Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g. 

smart phone).

4. Play your song and listen to the sound in stereo.

5.   Press   button on either speaker to pause playback. Press again 

to resume playback.

6.   Press   button on the main speaker to disconnect the stereo 

pairing.

1. Appuyez sur   pour allumer l'unité.

2.  Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise 

AUX 

IN

 de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement en 

mode d'entrée auxiliaire. Vous entendrez la voix «Aux in». Le voyant 

LED de fonction s'allumera en bleu et restera allumé, indiquant qu'il 

est en mode AUX.

3.  Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité 

externe sera diffusé par les enceintes du M-730 DJ. 

4.  Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil 

externe.

5.  Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise d'entrée 

auxiliaire. L’unité passera automatiquement en mode Bluetooth. 

1.   Pressione   para LIGAR a unidade.

2.  Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada 

AUX IN

 da 

unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX 

automaticamente. Ouvirá uma voz a dizer “Aux in”. O indicador LED 

de função fica azul e fica aceso, indicando que está no modo AUX.

3.  Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo 

aparelho de som externo será escutado através das caixas de som 

do M-730 DJ. 

4. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo externo.

5.  Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do 

conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de 

Bluetooth automaticamente. 

1. Press and hold   to turn on the unit.

2.  Connect your auxiliary source (e g. mp3 player) to the 

AUX IN

 

jack on unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode 

automatically. You will hear the voice “Aux in”. The function LED 

indicator will light solid blue, indicating it’s in AUX mode.

3.  Start playback of the external unit and the external audio unit’s 

output sound will be heard through the M-730 DJ ’s speakers.

4.  Adjust the volume and select your desired track on the external 

audio unit.

5.  To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack. 

The unit will switch to Bluetooth mode automatically.

Une  fois  l'appareil  allumé,  les  différentes  couleurs  changent  et 

permettent  d'obtenir  un  effet  de  cycle  de  couleur  avec  la  lampe 

allumée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton   pour sélectionner 

le mode d’éclairage, selon l’ordre suivant:

La lampe et l’éclairage de couleur sont allumés en même temps et 

changeront selon la musique. 

 Seul l’éclairage de couleur sera 

allumé et changera selon la musique. 

 Seul la lampe sera allumée 

et changera selon la musique. 

 Les lumières sont éteintes. 

 

Les différentes couleurs changent et permettent d'obtenir un effet de 

cycle de couleur avec la lampe allumée.

Quando a unidade é ligada, várias cores são alteradas e atingem 

um efeito de ciclo de cores com a luz do flash acesa. Prima o botão 

 repetidamente para selecionar o modo de iluminação, alternando 

entre:

A  luz  de  cor  e  a  luz  de  flash  estarão  ligadas  e  mudarão  com  a 

música. 

 Apenas a luz de cor estará ligada e mudará junto com 

a música. 

 Apenas a luz do flash estará ligada e mudará junto 

com a música. 

 Luz desligada. 

 Várias cores são alteradas e 

atingem um efeito de ciclo de cores com a luz do flash acesa.

Once the unit is turned ON, multiple color changes and achieves a 

color cycle effect with flash light on. Repeatedly press 

 button to 

select the lighting mode, cycling through:

Both  color  light  and  flash  light  will  be  on,  and  change  along  with 

music. 

 Only color light will be on and change along with music. 

 Only flash light will be on and change along with music. 

 Light 

off. 

 Multiple color changes and achieves a color cycle effect with 

flash light on.

•  Veillez à assurer une ventilation suffisante et ne couvrez pas les 

orifices de ventilation de l'appareil. 

• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.

• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 

• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 

•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour 

assurer une ventilation suffisante. 

•  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur 

l’appareil. 

• La plaque signalétique se trouve à bas de l’appareil. 

•  Sous  l'effet  de  phénomènes  électriques  transitoires  et/ou 

électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements 

et une réinitialisation peut s'avérer nécessaire.

•  Certifique-se de que assegura uma ventilação suficiente e não tapa 

os orifícios de ventilação do aparelho. 

• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.

• Utilize este aparelho em climas temperados. 

• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 

•  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para 

garantir uma ventilação suficiente. 

•  Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, 

sobre o aparelho. 

• A placa sinalética encontra-se na parte de fundo do aparelho. 

• 

 

Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou 

electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser 

necessário proceder à reinicialização.

•  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation 

openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 

•  No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed 

on the apparatus.

•  The use of apparatus in moderate climates. 

•  The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 

•  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for 

sufficient ventilation. 

•  Do  not  place  objects  filled  with  liquids,  such  as  vases,  on  the 

apparatus. 

•  The marking plate is located on the bottom of unit.

•  Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic 

phenomenon, the product may malfunction and require user to 

power reset.

En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de 

demander une réparation:

Pas de courant

• L'appareil n'est pas allumé, Appuyez sur   pour allumer l'unité.

• Assurez-vous que l'unité soit chargée.

Pas de son - général

•  Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez 

le volume.

L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à 

l'unité.

•  Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. 

Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la 

fonction Bluetooth.

•  

L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; 

déconnectez cet appareil et réessayez.

Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes 

soluções antes de contactar um técnico:

Não funciona

• Com o aparelho desligado; Pressione   para LIGAR a unidade.

• Certifique-se de que a bateria está recarregada.

Sem som - Geral

•  O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente 

o volume.

O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao 

aparelho.

 

•  Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte 

o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de 

Bluetooth.

•  O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; 

desconecte esse dispositivo e tente novamente.

Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking 

service:

No Power

• Power is not on; Press   to turn on the unit.

• Make sure the battery is recharged.

No Sound – General

• External device’s volume is set to minimum; raise volume.

.

The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.

•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer 

to the user manual of your device to activate Bluetooth function.

•  The unit is already connected with another Bluetooth device; 

disconnect that device and then try again.

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES

DESCRIÇÃO DO APARELHO

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

LOCATION OF CONTROLS

ALIMENTATION

ALIMENTAÇÃO

STROMVERSORGUNG

POWER SUPPLY

UTILISATION

UTILIZAÇÃO

BEDIENUNG

OPERATION

CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE

UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA

CONNECTING AUXILIARY SOURCE

UTILISATION DE L’ ÉCLAIRAGE DE COULEUR

USANDO A LUZ DE COLORIDA

USING THE FLASH /COLOR LIGHT

CONSIGNES DE SECURITE

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

SAFETY INSTRUCTIONS

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

TROUBLESHOOTING GUIDE

ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH 

RESISTANTE AUX PROJECTIONS D’EAU

CAIXAS DE SOM BLUETOOTH

RESISTENTE A ÁGUA

SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-

LAUTSPRECHER

SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH 

SPEAKER

FR

PT

DE

GB

PILES RECHARGEABLES

Type de batterie: Batterie ion-Lithium 3,7V 1600mAh

Puissance de charge: 5V CC 500mA

Durée de fonctionnement: Environ 6 heures à 50% du volume après 

chargement complet

Temps de chargement: Environ 3 heures

BATERIA RECARREGÁVEL

Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 3,7V 1600mAh

Potência de carregamento: 5V DC 500mA

Tempo  de  Funcionamento: Aprox.  6  horas  com  o  volume  em  50% 

depois de uma recarga completa.

Tempo de recarga: Aprox. 3 horas

BLUETOOTH

 

Bluetooth: 2.402-2.48GHz 

Potência de saíde de RF (Rádio Frequência):

 1.007 

dBm

Versão do Bluetooth: V5.0

Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto 

(paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do 

dispositivo).

O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso 

prévio.

RECHARGEABLE BATTERY

Battery Type: 3.7V 1600mAh Lithium -ion Battery

Charging power: DC 5V 500mA

Operating Time: Approx. 6 hours at 50% volume after fully charged

Charging Time: Approx. 3 hours

BLUETOOTH

 

Bluetooth: 2.402-2.48GHz 

RF Output Power:

 1.007 

dBm

Bluetooth Version: V5.0

Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall 

and structures may affect range of device)

Specifications are subject to change without notice.

BLUETOOTH

 

Bluetooth: 2.402-2.48GHz 

Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 1.007 dBm

Version Bluetooth: V5.0

Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace 

ouvert  (les  murs  et  les  structures  peuvent  affecter  la  portée  de 

l'appareil)

Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification 

sans préavis.

Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, 

veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas 

être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous 

pour connaître le centre de recyclage le plus proche. 

Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour 

plus de détails (directive sur les déchets des équipements 

électriques et électroniques).

Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note 

que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados 

nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para 

conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte 

as autoridades locais ou o seu revendedor para mais 

detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos 

eléctricos e electrónicos).

If at any time in the future you should need to dispose of 

this product please note that Waste electrical products 

should not be disposed of with household waste. Please 

recycle where facilities exist. Check with your Local 

Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical 

and Electronic Equipment Directive)

SPÉCIFICATIONS

ESPECIFICAÇÕES

SPECIFICATIONS

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, 

pour en savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr

SP-5008 IB MUSE 001 REV0.indd   1

2019/11/4   15:55:57

Отзывы: