
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
M-730 DJ
1. Veille / Marche; Déconnectez le périphérique Bluetooth couplé
2. Accepter un appel/ rappeler un numéro/ terminer un appel/
couplage stéréo
3. Bouton de contrôle de l'éclairage
4.
Marquage
NFC
5. Indicateur de fonction LED (bleu pour le mode Bluetooth & AUX
IN, rouge pour le chargement)
6. Microphone
7. Haut-parleurs
8. Entrée auxiliaire (
AUX IN
)
9. Port de chargement micro USB pour charger la batterie
1. Ligar/Desligar; Desconecte o dispositivo Bluetooth
emparelhado
2. Receber chamadas/ Rediscar chamadas/ Terminar chamadas/
emparelhamento estéreo
3. Botão de controle de iluminação
4. Símbolo do
NFC
5. Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth & AUX IN,
vermelho para carregar)
6. Microfone
7. Altifalantes
8. Tomada de entrada Aux
9. Porta Micro USB para carregar a bateria
1. Ein/Aus; Gekoppeltes Bluetooth-Gerät trennen
2. Anruf annehmen / Wahlwiederholung / Anruf beenden/ stereo-
kopplung
3. Beleuchtungstaste
4.
NFC
-symbol
5. LED-Funktionsanzeige (blau im Bluetooth-Modus & AUX-Modus,
rot während des Ladevorgangs)
6. Mikrofon
7. Lautsprecher
8. AUX-Eingang
9. Micro-USB-Port zum Aufladen des Batterie
1. Power ON/OFF; Disconnect the paired Bluetooth device
2. Receive call/ Redial call/ End call/ Stereo pairing
3. Lighting control button
4.
NFC
tag
5. Function LED indicator (blue for Bluetooth & AUX mode, red for
charging)
6. Microphone
7. Speakers
8.
AUX IN
jack
9. Micro USB jack for charging the built-in battery
Ce lecteur est équipé d’une batterie ion-lithium rechargeable
intégrée. Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du
câble USB fourni sur la prise micro USB et l'autre extrémité sur une
prise alimentée par USB sur votre ordinateur ou sur une alimentation
CA (non fournie).
L'indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge pendant le
chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.
Avertissements:
• Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante
doit être comprise entre 5°C et 35°C.
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte.
Ne démontez pas la batterie, ne la chauffez pas à plus de 100°C et
ne la jetez pas au feu.
• Afin d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la
recharger à une température ambiante.
•
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu!
• N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les
rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
• Lorsque la batterie est faible, le son se déformera et vous entendrez
la tonalité d'avertissement toutes les minutes. L'appareil s'éteindra
automatiquement lorsque la batterie est trop faible pour fonctionner.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas
insérées correctement. Utilisez uniquement des piles identiques
ou de type équivalent.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de
lítio. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de
usar o aparelho pela primeira vez.
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo
USB que acompanha o produto no conector Micro USB e a outra
ponta em um conector USB energizado no seu computador ou em
uma fonte de tomada (não fornecida).
O indicador de função LED muda para a cor vermelha durante o
carregamento e desliga quando a bateria fica completamente
carregada.
Avisos:
• Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental
deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
• Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue
a temperaturas de interior.
• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo
ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não
a desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C
(212°F) e não a incinere.
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederaufladbare Lithium-Ion-
Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier
Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende des
mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere
Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit
einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot
und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Warnungen:
•
Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die
Umgebungstemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F)
betragen.
• Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung
eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung
darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder
verbrennen.
•
Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
• Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf
den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie
zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen
ähnlichen Wärmequellen.
•
Bei niedriger Batteriekapazität ist der Sound möglicherweise
verzerrt und es ertönt jede Minute ein Signalton. Das Gerät schaltet
sich automatisch ab, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind,
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder
gleichwertige Batterietypen.
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
• Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos
aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
• Quando a bateria está fraca, o som pode ficar distorcido e ouvir-
se-á um som de aviso a cada minuto. A unidade desliga-se
automaticamente quando a bateria está demasiado baixa para
funcionar.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
equivalente.
The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery.
Charge the built-in battery for at least four hours before using the
device for the first time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied
USB cable to the Micro USB jack and the other end to a powered
USB jack on your computer or an AC power supply (not included).
The function LED indicator will change to red color during charging
and light off when the battery becomes fully charged.
Warnings:
• While using the built-in battery, the environmental temperature
should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
• The built-in battery in this device may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C
(212°F) or incinerate.
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
temperature.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
• Do not throw batteries in fire!
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
• When the battery is low, the sound may distort and you will hear the
warning tone every minute. The unit will turn off automatically when
the battery is too low to work.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez sur pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix
«Bluetooth».
Maintenez pendant 2 secondes pour éteindre l’unité. Vous
entendrez la voix «Power Off».
Le mot
Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre
d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont
les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur pour allumer l'unité. Le voyant LED de fonction
clignotera rapidement en bleu indiquant qu'il est en mode de
couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
«M-730DJ» dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si
l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont
d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées correctement,
Vous entendrez la voix «Connected». Le voyant LED de fonction
clignotera lentement après le succès du couplage. S'il n'y a pas
de couplage ou que le couplage n'est pas effectué dans les 15
minutes, L'appareil s'éteindra automatiquement.
Conseil: si vous souhaitez connecter votre haut-parleur Bluetooth
à un autre périphérique audio Bluetooth, appuyez sur le bouton
pour le déconnecter. Vous entendrez alors la notification vocale
«Disconnected» (Déconnecté). Ensuite, suivez les étapes ci-dessus
pour établir une nouvelle connexion.
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé,
vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir
«utiliser comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase
similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth
sont amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active
sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la
portée.
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de
se reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil “MUSE
M-730 DJ" est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur pour allumer l'unité. Avec une unité couplée, (voir
la section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth
et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-730DJ.
2. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil
auquel vous vous êtes couplé.
3. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez
à nouveau pour reprendre la lecture.
Remarque: Le voyant Bluetooth clignotera lentement en bleu
pendant la lecture.
Utiliser un appareil NFC
NFC
(Near Field Communication) est une technologie qui permet
la communication sans fil de courte portée entre des appareils
compatibles NFC, comme les téléphones portables.
1. Appuyez sur pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction LED
clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth
(consulter le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus
de détails), touchez l'appareil NFC sur le marquage
NFC
de cette unité. Si les unités sont couplées correctement, vous
entendrez la voix «Connected» (Connecté). L'appareil NFC est
connecté à cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil
NFC.
LIGAR/DESLIGAR a unidade
Pressione para LIGAR a unidade. Ouvirá uma voz a dizer
“Bluetooth”.
Mantenha pressionado por 2 segundos para desligar o aparelho.
Ouvirá uma voz a dizer “Power Off”.
O nome
Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas
marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e
nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Pressione para LIGAR a unidade. O indicador de função LED
pisca a azul rapidamente indicando que se encontra em modo
Emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione
“M-730DJ" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para
mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth
solicitarão que você aceite a conexão. Se as unidades
estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá uma voz
a dizer “Connected”. O indicador LED de função irá piscar
lentamente depois do emparelhamento ter sido bem sucedido.
Se não houver emparelhamento ou o emparelhamento não for
bem-sucedido dentro de 15 minutos, o alto-falante irá desligar-
se automaticamente.
Dica: Se desejar conectar o altifalante Bluetooth a outro
dispositivo de áudio Bluetooth, prima o botão para desconectar
o dispositivo, irá ouvir a voz “Disconnected” (Desconectado). Em
seguida, siga as etapas acima para fazer uma nova conexão.
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado,
você precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth
e escolher "Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou
semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação.
Uma conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com
Bluetooth voltar à área de alcance.
•
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com
o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-730 DJ
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser
consultada em www.muse-europe.com.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Pressione para LIGAR a unidade. Com o aparelho pareado
(veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth e
o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do
M-730 DJ.
2. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo que
está emparelhado.
3. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione
novamente para continuar uma reprodução.
Observação: O indicador do Bluetooth fica a piscar lentamente
durante a reprodução.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC
(Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite
comunicações sem-fio em curta distância entre dispositivos que
portem NFC, como telefones móveis.
1. Pressione
para LIGAR a unidade. O indicador de função
LED pisca a azul indicando que se encontra em modo
emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth
(consulte o manual de instruções do dispositivo para mais
detalhes), encoste o NFC do dispositivo no símbolo do
NFC
desse aparelho. Se as unidades estiverem adequadamente
emparelhadas, ouvirá a voz “Connected “ (Ligado). O dispositivo
com NFC será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu
dispositivo com NFC.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no
símbolo
NFC
nesse aparelho novamente.
Observação:
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo
com NFC é de aproximadamente 10 metros.
Recebendo/ Terminar uma chamada
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe
permite realizar ou terminar chamadas de um dispositivo móvel
conectado por este aparelho. Certifique-se de que o seu telefone
com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. Quando uma
chamada estiver sendo recebida no telefone conectado, você
escutará o tom de alerta através das caixas de som.
1. Pressione o botão para atender a chamada que estiver sendo
recebida.
2. Pressione o botão duas vezes para terminar a chamada.
3. Para rejeitar uma chamada, pressione o botão duas vezes.
4. Para transferir o som de uma chamada entre o telefone móvel
e o aparelho, mantenha o botão pressionado durante uma
chamada.
5. Para re-discar o último número guardado na memória do seu
telefone móvel, pressione o botão duas vezes.
Observação:
• A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a
função de registro de chamadas no seu telefone móvel.
• Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta
em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com
Bluetooth.
•
Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se
aproximar do microfone (localizado na frente, logo atrás da grade
do alto falante).
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es
ertönt die Ansage „Bluetooth“.
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten. Es ertönt die Ansage „Power Off“.
Der
Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz.
Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Die
LED-Funktionsanzeige blinkt zügig blau und weist somit auf den
Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-
Gerät, und wählen Sie "M-730DJ" in der Geräteliste. (Lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für
detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.)
Wenn das Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels
auffordert, geben Sie bitte "0000" ein. Manche Bluetooth-
Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung bestätigt
wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, es ertönt
die Ansage „Connected“. Nach der erfolgreichen Kopplung
blinkt die LED-Funktionsanzeige. Wenn das Herstellen einer
Verbindung gescheitert ist oder wenn ein Bluetooth-Gerät nicht
innerhalb von 15 Minuten verbunden werden konnte, Schaltet
sich der Lautsprecher automatisch aus.
Tipp: Falls Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audiogerät verbinden möchten, drücken Sie die Taste ,
um das Gerät zu trennen; es ertönt die Mitteilung „Disconnected“.
Folgen Sie dann den oben genannten Schritten zur Herstellung
einer neuen Verbindung.
• Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei
bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren.
• Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder
in Reichweite befindet.
• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch,
sich mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-730 DJ den
wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt
sich unter www.muse-europe.com herunterladen.
Turning unit ON/OFF
Press to turn on the unit. You will hear the voice “Bluetooth”.
Press and hold
for 2 seconds to turn off the unit. You will hear
the voice “Power Off”.
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Press to turn on the unit. The function LED indicator will blink
blue rapidly indicating it is in Pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-730DJ”
from the Device List. (Refer to the user manual of the device to
be connected for detailed operations.) If the Bluetooth device
prompts for a passcode, use “0000”. Some Bluetooth devices
will ask you to accept the connection. If the units are paired
properly, you will hear the voice “Connected”. The function LED
indicator will blink slowly after paired successfully. If there is no
pairing or pairing is not successful within 15 minutes, the unit will
turn off automatically.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
Bluetooth audio device, press button to disconnect the device,
you will hear the voice “Disconnected”. Then, follow the steps
above to make a new connection.
• On some devices such as computers, once paired you must
select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as
Audio Device (stereo)” or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device
is taken out of communication range. An active connection will be
re-established when your Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-730 DJ is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity
may be consulted at www.muse-europe.com
Using a Bluetooth Device
1. Press to turn on the unit. With a unit paired (see previous
section), operate your Bluetooth device and its sound will be
heard through the M-730 DJ’s speaker.
2. Adjust the volume and select your desired track on the device
which you are paired.
3. Press the button to pause playback. Press again to resume
playback.
Note: The Bluetooth indicator will blink blue slowly during playback.
Using a NFC Device
NFC
(Near Field Communication) is a technology that enables
short-range wireless communication between NFC-enabled
devices, such as mobile phones.
1. Press to turn ON the unit. The function LED indicator will blink
blue indicating it’s in pairing mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the
user manual of your device for details), tap the NFC device on
the
NFC
tag
of this unit. If the units are paired properly, you
will hear the voice “Connected”. The NFC device is connected to
this unit via Bluetooth.
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
4. To break the connection, tap the NFC device with the
NFC
tag
on this unit again.
Note:
The operational range between the main unit and a NFC device is
approximately 10 meters.
Receiving / Ending a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you
to make or end calls of a connected mobile phone through this unit.
Make sure your Bluetooth-enabled mobile phone is paired with
the unit. When there is an incoming call to the connected mobile
phone, you will hear an incoming call alert tone from the unit.
1. Press the button to answer the incoming call.
2. Press the button twice to end call.
3. To reject the incoming call, press button twice.
4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit,
press button during a call.
5. To redial the last number retained in the memory of the mobile
phone, press the button twice.
Notes:
• Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature
in your mobile phone.
• This unit will not operate or may operate improperly with some
Bluetooth mobile phones/ audio players.
• If the conversation is not clear, try to move closer to the
microphone (located at front behind the speaker grill).
STEREO PAIRING
This function makes it possible for you to get stereo surround sound
quality. It requires two Bluetooth speakers M-730 DJ to realize the
real Bluetooth radio channel wireless separation, therefore, you’ve
got to purchase two M-730 DJ.
Tips: it is suggested that the distance between the main speaker
and secondary speaker is within 4 meters.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le
marquage
NFC
de cette unité à nouveau.
Remarque:
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC
est environ de 10 mètres.
Recevoir / Terminer un appel téléphonique
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet
de passer ou terminer des appels d'un téléphone portable
connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre téléphone avec
le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque vous recevez
un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une tonalité
d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche deux fois pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, appuyez sur la touche deux fois.
4. Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l'unité,
appuyez sur la touche pendant un appel.
5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du
téléphone portable, appuyez sur la touche deux fois.
Remarque:
• La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
• Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner
avec certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
• Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du
microphone (situé derrière la grille du haut parleur).
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround
stéréo. Il vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-730 DJ
afin obtenir une séparation sans fil en deux canaux radio Bluetooth
(canaux droit et gauche), par conséquent, vous devez donc acheter
deux M-730 DJ.
Astuces: la distance recommandée entre le haut-parleur principal
et le haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo.
São necessários dois altifalantes Bluetooth M-730 DJ para realizar
a separação do som sem fio do canal de rádio Bluetooth, portanto,
vai precisar de comprar dois M-730 DJ.
Dicas: sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o
altifalante secundário seja menor que 4 metros.
1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-730 DJ.
2.
Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage,
maintenez enfoncé le bouton sur l’un des haut-parleurs Bluetooth
qui deviendra le haut-parleur principal (canal gauche) jusqu'à ce
que vous entendiez la notification sonore «Searching» (Recherche
en cours). Le haut-parleur principal cherchera alors à se connecter
au second haut-parleur (canal droit). Les canaux gauche et droit
seront automatiquement reconnus. Vous entendrez la notification
sonore «Stereo pairing» (Couplage stéréo) lorsque les deux haut-
parleurs seront connectés avec succès.
3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible
Bluetooth (par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5. Appuyez sur le bouton de l'un des deux haut-parleurs pour mettre
en pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6.
Appuyez sur le bouton sur le haut-parleur principal pour
déconnecter le couplage stéréo.
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-730 DJ.
2. Quando ambas as colunas estiverem no modo de emparelhamento,
prima e segure o botão numa das colunas Bluetooth, esta será
a coluna principal (canal esquerdo), até ouvir a voz de indicação
“Searching” (a procurar), depois irá procurar e conectar-te à
coluna secundária (canal direito). Estas irão reconhecer os canais
esquerdo e direito automaticamente. Irá ouvir a voz de indicação
“Stereo Pairing” (emparelhamento estéreo) quando as duas
colunas estiverem conectadas com sucesso.
3. Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por
exemplo, smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5. Pressione o botão em qualquer um dos altifalantes para pausar
a reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.
6. Pressione o botão em altifalante principal para desconectar o
emparelhamento estéreo.
1. Turn on the two Bluetooth speakers M-730 DJ.
2. When both speakers are in pairing mode, press and hold button
on one Bluetooth speaker which will become the main speaker
(left channel) until you hear the indication voice “Searching”, then
it will search and connect to the secondary speaker (right channel).
They will recognize the left and right channel automatically. You will
hear the indication voice “Stereo Pairing” when the two speakers
are connected successfully.
3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g.
smart phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5. Press button on either speaker to pause playback. Press again
to resume playback.
6. Press button on the main speaker to disconnect the stereo
pairing.
1. Appuyez sur pour allumer l'unité.
2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise
AUX
IN
de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement en
mode d'entrée auxiliaire. Vous entendrez la voix «Aux in». Le voyant
LED de fonction s'allumera en bleu et restera allumé, indiquant qu'il
est en mode AUX.
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité
externe sera diffusé par les enceintes du M-730 DJ.
4. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil
externe.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise d'entrée
auxiliaire. L’unité passera automatiquement en mode Bluetooth.
1. Pressione para LIGAR a unidade.
2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada
AUX IN
da
unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX
automaticamente. Ouvirá uma voz a dizer “Aux in”. O indicador LED
de função fica azul e fica aceso, indicando que está no modo AUX.
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo
aparelho de som externo será escutado através das caixas de som
do M-730 DJ.
4. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo externo.
5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de
Bluetooth automaticamente.
1. Press and hold to turn on the unit.
2. Connect your auxiliary source (e g. mp3 player) to the
AUX IN
jack on unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode
automatically. You will hear the voice “Aux in”. The function LED
indicator will light solid blue, indicating it’s in AUX mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio unit’s
output sound will be heard through the M-730 DJ ’s speakers.
4. Adjust the volume and select your desired track on the external
audio unit.
5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack.
The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
Une fois l'appareil allumé, les différentes couleurs changent et
permettent d'obtenir un effet de cycle de couleur avec la lampe
allumée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner
le mode d’éclairage, selon l’ordre suivant:
La lampe et l’éclairage de couleur sont allumés en même temps et
changeront selon la musique.
Seul l’éclairage de couleur sera
allumé et changera selon la musique.
Seul la lampe sera allumée
et changera selon la musique.
Les lumières sont éteintes.
Les différentes couleurs changent et permettent d'obtenir un effet de
cycle de couleur avec la lampe allumée.
Quando a unidade é ligada, várias cores são alteradas e atingem
um efeito de ciclo de cores com a luz do flash acesa. Prima o botão
repetidamente para selecionar o modo de iluminação, alternando
entre:
A luz de cor e a luz de flash estarão ligadas e mudarão com a
música.
Apenas a luz de cor estará ligada e mudará junto com
a música.
Apenas a luz do flash estará ligada e mudará junto
com a música.
Luz desligada.
Várias cores são alteradas e
atingem um efeito de ciclo de cores com a luz do flash acesa.
Once the unit is turned ON, multiple color changes and achieves a
color cycle effect with flash light on. Repeatedly press
button to
select the lighting mode, cycling through:
Both color light and flash light will be on, and change along with
music.
Only color light will be on and change along with music.
Only flash light will be on and change along with music.
Light
off.
Multiple color changes and achieves a color cycle effect with
flash light on.
• Veillez à assurer une ventilation suffisante et ne couvrez pas les
orifices de ventilation de l'appareil.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour
assurer une ventilation suffisante.
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve à bas de l’appareil.
• Sous l'effet de phénomènes électriques transitoires et/ou
électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements
et une réinitialisation peut s'avérer nécessaire.
• Certifique-se de que assegura uma ventilação suficiente e não tapa
os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
garantir uma ventilação suficiente.
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra,
sobre o aparelho.
• A placa sinalética encontra-se na parte de fundo do aparelho.
•
Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser
necessário proceder à reinicialização.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sufficient ventilation.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
• The marking plate is located on the bottom of unit.
• Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to
power reset.
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de
demander une réparation:
Pas de courant
• L'appareil n'est pas allumé, Appuyez sur pour allumer l'unité.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
fonction Bluetooth.
•
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Com o aparelho desligado; Pressione para LIGAR a unidade.
• Certifique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
aparelho.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
Bluetooth.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Power is not on; Press to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
LOCATION OF CONTROLS
ALIMENTATION
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
POWER SUPPLY
UTILISATION
UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG
OPERATION
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILISATION DE L’ ÉCLAIRAGE DE COULEUR
USANDO A LUZ DE COLORIDA
USING THE FLASH /COLOR LIGHT
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
SAFETY INSTRUCTIONS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TROUBLESHOOTING GUIDE
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH
RESISTANTE AUX PROJECTIONS D’EAU
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH
RESISTENTE A ÁGUA
SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-
LAUTSPRECHER
SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH
SPEAKER
FR
PT
DE
GB
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie ion-Lithium 3,7V 1600mAh
Puissance de charge: 5V CC 500mA
Durée de fonctionnement: Environ 6 heures à 50% du volume après
chargement complet
Temps de chargement: Environ 3 heures
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 3,7V 1600mAh
Potência de carregamento: 5V DC 500mA
Tempo de Funcionamento: Aprox. 6 horas com o volume em 50%
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3 horas
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência):
1.007
dBm
Versão do Bluetooth: V5.0
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
(paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do
dispositivo).
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 1600mAh Lithium -ion Battery
Charging power: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 6 hours at 50% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 3 hours
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power:
1.007
dBm
Bluetooth Version: V5.0
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall
and structures may affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 1.007 dBm
Version Bluetooth: V5.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de
l'appareil)
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
plus de détails (directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados
nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para
conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte
as autoridades locais ou o seu revendedor para mais
detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos
eléctricos e electrónicos).
If at any time in the future you should need to dispose of
this product please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
SPECIFICATIONS
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
SP-5008 IB MUSE 001 REV0.indd 1
2019/11/4 15:55:57