background image

1.  In standby mode, press and hold for a few seconds   , the display 

blinks. 

2. Press 

HR.

 and/or 

MIN.

 to set the time of wake up.

3.   Press   then press   or   to select the source of wake up 

buzzer, or   FM radio. 

4. Press 

 to confirm, the alarm indicator lights up.

Note: Same procedure applies for Alarm 2 with   button.
Note: 

-  The previous level of listening is stored, the volume of the alarm will 

be identical. If you wake up with the radio, do not forget to check 

the volume level.

Press   and   or 

 then press again 

 .

-  If you use the sleep mode with low sound level, you should use the 

buzzer to wake you up.

Automatic search

Press and hold for few seconds   or   . The automatic search 

locates  strong  stations.  A  station  with  a  weak  signal  can  be  set 

manually by repeatedly pressing 

 or   .

NOTE:

 During the search operation, the sound level is automatically 

muted.

Preset stations

This unit can store 20 FM stations.

Manual storage:

1. Select a radio channel manually or in automatic search.

2. Press   . “P 01” blinks on the screen.

3. Press   or   to select a channel.

4. Press   to save it.

5. Repeat steps 1-4 to store other stations.

Automatic storage:

Press and hold for few seconds   and the unit will automatically 

save the first 20 FM stations. When you store on a channel already 

been preset, the previous station will automatically be cleared and 

replaced by the new station.

Listen to station presets 

Press   and repeat the operation as many times as necessary to 

select your station.

Press   or   to adjust sound level.

8.   Botão 

HR.

 /   

9.   Botão 

MIN.

 /   

10. Botão   

11.  Altifalante

12. compartimento da bateria 

      de backup

13. Cabo de alimentação de rede 

      e Antena de fio FM

7.   

 Setting the clock 

        Memorization

8.   

HR.

 Hour setting

      

 Setting down

9.   

MIN. 

Minute setting 

      

 Setting up

10.   auto scan and preset 

      radio stations

11. speaker

12. battery 

13.  AC Power Cord and FM 

antenna       

1.  En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes 

 l'affichage clignote.

2. Appuyez sur 

HR.

 et / ou 

MIN.

 pour régler l'heure de réveil.

3.   Appuyez  sur   puis sur   ou   pour sélectionner la source de 

réveil: Buzzer 

 ou FM radio   .

4. Appuyez sur 

 pour confirmer, l' indicateur d'alarme s'allume.

Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le 

bouton   . 

Remarque:

 Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le niveau 

sonore de l'alarme en sera identique. Si vous vous réveillez avec la 

radio, n'oubliez pas de vérifier le volume sonore .

Appuyez sur 

 Réglez avec 

 ou   Appuyez à nouveau sur   .

Si vous utilisez le mode sommeil avec un faible niveau sonore, nous 

vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer pour vous réveiller.

1-Répétition de l'alarme

Appuyez sur 

SNOOZE

. L'alarme s'arrête et se déclenchera à 

nouveau 9 minutes plus tard.

2-Arrêt de l'alarme

Appuyez sur   ou   , L'alarme 1 se déclenchera à nouveau le jour 

suivant à la même heure.

3-Annuler l'alarme

En mode veille, appuyez sur   pour annuler l'alarme 1 de façon 

permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.

Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le 

bouton   .

Pour s'endormir avec la radio appuyez sur   puis sur   pour 

sélectionner 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur 

de Sommeil s'allume. L'appareil s'éteindra automatiquement après 

le délai spécifié. Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez sur 

 

ou   .

Cette fonction vous réveille après une courte période de temps. Seul 

le Buzzer peut être sélectionné.

1.  En mode Veille, Appuyez sur   pour sélectionner 120-90-60-30-

15-10 ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L'indicateur de sieste 

s'allume.

2. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur   ou   . 

3.  Pour annuler cette fonction, appuyez sur   Successivement 

jusqu'à ce que 

OFF

 s'affiche sur l'écran.

Appuyez sur   pour sélectionner la luminosité de l'écran: FORTE, 

BASSE, ou ECRAN ÉTEINT.

Alimentation:                

Secteur:

 230V   

50Hz, consommation: 4W

                                     

Piles de sauvegarde: 

3V 2x1.5V, 

                                     type  AAA/R03/UM4 (non fournies)

RADIO:

                        FM: 87.5-108MHz

Dimensions: 

              120(L) X 67(W) X 77(H) mm

ATTENTION:

 Pour réduire le risque de choc 

électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune 

partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Confiez 

toutes les réparations à un personnel qualifié.

L'éclair  avec  le  symbole  de  la  flèche  dans  le  triangle  est  un 

signe d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à 

l'intérieur de l'unité.

Le  point  d'exclamation  dans  le  triangle  est  un  signe  d'alerte 

avertissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant 

le produit.

IMPORTANT

- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.

-  Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil 

pour une aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée 

en recouvrant les orifices d'aération de l'appareil avec des objets 

tels que journaux, nappes, rideaux…..

-  Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies 

allumées sur l'appareil.

- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.

-  Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou 

objets similaires sur l'appareil.

-  Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors 

de la disposition  des piles usagées.

-  Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive 

comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.

-  La  fiche  du  cordon  d'alimentation  est  utilisée  comme  dispositif 

de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être 

totalement déconnecté, cette fiche doit être débranchée du réseau 

complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit 

être facilement accessible lors de son utilisation.

-  Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène 

électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des 

dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de 

l'appareil.

Si à  l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, 

sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être 

jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées 

au recyclage existent. Vérifiez auprès de votre municipalité ou 

demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets 

d'Equipements Electriques et Electroniques)

1.   LED Visor

2.   Botão   / 

3.   Botão   / 

4.   Botão   / 

5.   Botão   / 

6.   Botão   /

SNOOZE

7.   Botão   / 

Alimentação de rede: 230V   50Hz (norma CE)

As duas pilhas (DC 3V) do tipo AAA (não fornecidas) destinam-se 

apenas a salvaguardar o ajuste das horas e do alarme no caso de 

um corte de corrente.

Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um funcionamento 

óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.

1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.

2.  Insira a pilha de 2 AAA no compartimento previsto para este 

efeito situado na parte de baixo do aparelho.Utilize apenas pilhas 

que  respeitam  as  recomendações  do  fabricante.Certifique-se  de 

que respeita a polaridade aquando da colocação de pilhas (ver 

compartimento).  A  inobservância  da  polaridade  pode  danificar  o 

aparelho.Não  tente  recarregar  pilhas  não  recarregáveis.  Podem 

sofrer um sobreaquecimento e explodir.

SISTEMA DE BACKUP:

 Contudo, para conservar a duração útil da 

pilha, o visor desligase automaticamente. Pode ser necessária uma 

regulação precisa da hora depois de um corte de corrente. No caso da 

ausência de pilha, “ 

 ” pisca após a falha de corrente para indicar 

que deve regular de novo o aparelho.

Sintonização manual

1. Prima o botão 

 para pôr o rádio a funcionar.

2. Para uma melhor recepção FM, estique a antena de fio. 

3. Utilize o botão rotativo   ou 

 para regular o volume.

4.  Seleccione  a  estação  de  rádio  pretendida  por  meio  do  botão 

rotativo   ou   e do mostrador de indicação da frequência.

5. Para desligar o rádio, prima de novo o botão 

 .

Sintonização automática

Mantenha pressionado um dos botões   /   durante cerca de 2 

segundos para iniciar a procura no sentido pretendido. A função de 

procura  automática  detecta as  estações  cujo  sinal  é  forte. Volte  a 

pressionar este botão para parar a procura. As estações cujo sinal é 

fraco podem ser sintonizadas manualmente.

NOTA: 

O som é automaticamente cortado durante a procura.

Pré-programação de estações

O dispositivo tem capacidade para memorizar até 20 estações FM.

Predefinição Manual

1.  

Seleccione uma estação manualmente ou com a ajuda da 

sintonização automática.

2. Pressione o botão   . a indicação «P 01» aparece no visor.

3.  

Utilize os botões   ou   para atribuir uma posição à 

préprogramação.

4. Pressione 

 para armazenar a pré-definição setting.

5.  Volte a executar as operações dos pontos 1 a 4 para memorizar 

outras estações.

Automática Preset:

Mantenha o botão   pressionado para busca e armazenamento 

da  estação  automático.  Se  pretender  modificar  as  estações 

memorizadas, execute as operações indicadas anteriormente. As 

estações antigas serão substituídas pelas novas.

Ouvir as pré-programações

Utilize os botões   para seleccionar directamente uma estação pré-

programada.

Utilize os botões   ou 

 para  ajustar  o  volume até  ao  nível  de 

escuta desejado. 

1.  Em modo de baixo consumo, Volte a pressionar o botão   . O 

campo  das  horas  fica  intermitente.  Utilize  os  botões 

HR.

 para 

ajustar as horas. Utilize os botões 

MIN.

 para ajustar as minutos 

.

2. Pressione uma vez mais o botão 

 para confirmar o ajuste.

NOTA:

 Com o visor do relógio a piscar, se nenhum botão for premido 

dentro de 9 segundos, este voltará ao visor de relógio anterior.

Esta função permite ajustar um período de tempo de funcionamento 

antes da paragem automática do dispositivo.

Nota: Esta função pode ser ajustada apenas quando o dispositivo 

está em funcionamento.

Pode  seleccionar  um  período  de  tempo  de  funcionamento  (em 

minutos)  antes  da  paragem  automática  do  dispositivo.  Pressione 

várias vezes o botão   para seleccionar um período de tempo de 

entre os seguintes: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 minuto (s) ou OFF, 

solte então o botão   . A luz de indicação do 

 será ligada.

Esta função permite que desperte após uma curta duração. Apenas 

o buzzer pode ser utilizado para a função sesta.

Observação: O tempo da função Dormir poderá ser ajustado quando 

o aparelho estiver LIGADO.

1.  Pode  seleccionar  um  período  de  tempo  de  funcionamento  (em 

minutos) antes da paragem automática do dispositivo. Pressione 

várias vezes o botão   para seleccionar um período de tempo de 

entre os seguintes: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 minuto(s) ou OFF, 

solte então o botão   . A luz de indicação do 

 será ligada.

2.  Para desactivar a função sesta, mantenha o botão   ou   premido 

até que o indicador   desapareça.

Em modo de baixo consumo, pressione várias vezes o botão 

 para 

ajustar a retro-iluminação do visor: BAIXO, MÉDIO e ELEVADO. 

Quando o dispositivo está em funcionamento, a retro-iluminação do 

visor acende automaticamente.

ALIMENTAÇÃO:                AC 230 V 

 50 Hz, Consumo 4W

                                          DC 3V: 2 pilhas do tipo AAA (não fornecidas)

RÁDIO:                              FM: 87.5 -108 MHz

DIMENSÕES DO APARELHO: 120(L) X 67(W) X 77(H) mm

ATENÇÃO:

 Para reduzir o risco de choque eléctrico, 

não desmonte o aparelho. Este não contém qualquer 

peça passível de ser reparada pelo utilizador. Confie 

todas as operações de reparação a um técnico qualificado.

IMPORTANTE

- Não deite as pilhas no fogo!

-  Preveja  um  espaço  mínimo  de  5  cm  à  volta  do  aparelho  para 

assegurar uma ventilação suficiente.

- Certifique-se de que não tapa os orifícios de ventilação.

- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.

- Certifique-se de que não expõe o aparelho à chuva ou à humidade.

-  Não  coloque  qualquer  recipiente  com  líquido,  como  uma  jarra, 

sobre ou na proximidade do aparelho.

-  Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como raios solares, 

fogo ou outras fontes de calor semelhantes.

- A placa de características situa-se na parte de trás do aparelho.

-  A  ficha  de  alimentação  de  rede  permite  desligar  o  aparelho. 

para  cortar  completamente  a  alimentação  do  aparelho,  desligue 

completamente a ficha de alimentação de rede da tomada de rede. 

a ficha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser 

facilmente acessível durante a utilização. 

-  

Sob o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e / ou 

electrostáticos, o produto pode apresentar anomalias e pode ser 

necessário  desligar  o  aparelho  da  alimentação  de  rede  durante 

alguns instantes.

Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar 

deste aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos 

não devem ser descartados com o lixo doméstico. Informese 

para conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Informe-

se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local 

para a obtenção de pormenores adicionais.

1.   LED display

2.     Standby/stop

        Radio on/off

3.     alarm 2 /   volume down

4.     alarm 1 /   volume up

5.     Nap

         to fell asleep with the radio

6.   

Dimmer light intensity 

      of the screen

      

SNOOZE 

Interval 

      alarm repetition

AC: 230V   50 Hz (CE)

DC: 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM4 (not provided) for back-up.

For optimal performance, Alkaline batteries are recommended. 

These batteries must be replaced every six months.

1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.

2.  Install the backup batteries in their compartment. Use only the 

size and type of batteries specified .Respect the polarity indicated 

in the compartment. Improper polarity can cause damage to the 

device. Do not attempt to recharge the batteries, they can catch 

fire or explode. 

BACKUP SYSTEM:

 All settings are memorized, however, the clock 

time could occasionally need to be readjusted. In case of power 

failure, if backup batteries are not installed, the screen will flash to 

indicate this power failure and the necessity to redo your settings.

1.  In standby mode, press and hold 

 button, the display will flash, 

set the time with 

HR.

 hour and/or 

MIN.

 minutes. 

2. Press again   to confirm.

NOTE:

 If during the adjustment time no key is activated in 9 seconds, 

the current display will be automatically stored.

1-Alarm repetition

Press 

SNOOZE

. The alarm stops and will sound again 9 minutes later.

2-Alarm stop

Press   or 

 . The alarm 1 will sound again the next day at the same 

time.

3-Alarm Cancellation

 

In standby mode, press   to cancel the alarm 1 permanently. The 

alarm indicator lights off.

Note: Same procedure applies for Alarm 2 with   button.

To fall asleep with the radio, Press   then   to select 120-90-60-

30-15-10  or  5  minutes  of  listening.  Indicator  lights  up.  The  unit  will 

automatically  turn  off  after  the  specified  time.  To  cancel  the  sleep 

function, press   or   to OFF.

This function wakes you up after a short period of time. Only the buzzer 

may be selected.

1.  Standby mode. Press   to select 120-90-60-30-15-10 or 5 minutes 

for your nap. The indicator lights nap.

2. To stop the alarm, press   or   .

3. To cancel the function, press   repeatedly until 

OFF

 is displayed.

Press 

 to select the brightness of the screen: HIGH, LOW, or OFF.

POWER SUPPLY:          AC  230V

   

50Hz, 4W consumption

                                       DC  3V  2x1.5V, battery type AAA/R03/UM4 

                                       (not included) for back up.

RADIO:                           FM: 87.5-108MHz

DIMENSION:                  120(L) X 67(W) X 77(H) mm

1.   Affichage LED

2.     Veille/Stop   Radio Marche / Arrêt

3.     Alarme 2 /   Volume descendant 

4.     Alarme 1/ 

 Volume ascendant 

5.     Sieste   Sommeil (pour s'endormir avec la radio) 

6.    

 Réglage d'intensité lumineuse de l'écran 

SNOOZE

 Répétition 

de l'alarme

7.   

 Réglage de l'horloge 

 Mise en mémoire

8.   

HR.

 Réglage des heures   Réglage arrière

9.   

MIN.

 Réglage des minutes   Réglage avant 

10. 

 Balayage et mise en mémoire automatique des stations 

11. Haut-parleur

12. Compartiment à piles

13. Cordon d'alimentation secteur et Antenne filaire FM

Secteur:

 230V   50 Hz (norme CE)

Piles:

 2x1.5V, type  AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde 

des mémoires.

Pour des performances optimale, des piles de type Alcaline sont 

recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.

1.  Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale 

standard.

2.  Installez les piles de sauvegarde dans leur compartiment. Utilisez 

uniquement  la  taille  et  le  type  de  piles  spécifiées.  Respectez  la 

polarité indiquée dans le compartiment. Une mauvaise Polarité 

peut  causer  des  dommages  à  l'appareil.  Ne  pas  essayer  de 

recharger les piles, elles peuvent prendre feu ou exploser.

Système de sauvegarde:

  Tous  les  réglages  sont  conservés  en 

mémoire, cependant, l'heure de l'horloge pourrait de temps en temps 

nécessiter un réajustement. En cas de coupure d'alimentation, si les 

piles de sauvegarde ne sont pas installées, l'écran clignotera pour vous 

indiquer une coupure de courant et la nécessité de refaire vos réglages.

1.  En mode veille, Appuyez longuement sur   , L'afficheur de l'horloge 

clignotera. Réglez l'heure avec 

HR.

 et les minutes avec 

MIN.

.

2.  Appuyez à nouveau sur 

 pour confirmer.

REMARQUE:

 Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est 

activée  dans  les  9  secondes,  l'affichage  présent  à  l'écran  sera  mis 

automatiquement en mémoire.

Recherche manuelle

 

1. Appuyez sur   pour allumer la radio.

2. Pour une meilleure réception, étendre l'antenne filaire FM.

3. Réglez le volume par 

 ou   au niveau désiré.

4. Choisissez votre station souhaitée avec   ou   .

5. Pour arrêter d'écouter la radio, appuyez à nouveau sur   .

Recherche automatique

Appuyez et maintenez  pendant quelques secondes   ou   pour 

lancer la recherche. La recherche automatique localise les stations 

les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être réglée 

manuellement en appuyant plusieurs fois sur   ou   .

REMARQUE

: Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore 

est automatiquement mis en sourdine.

Stations préréglées 

Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.

Mémorisation manuelle:

1.  Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche 

automatique.

2. Appuyez sur 

 . "P 01" clignote sur l'écran.

3. Appuyez sur   ou   pour sélectionner un canal.

4. Appuyez sur   pour mémoriser.

5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.

Mémorisation automatique:

Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur   et 

l'appareil mémorisera automatiquement les 20 premières station de 

la bande FM.

Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera 

effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire. 

Écoute des stations préréglées

Appuyez sur   et recommencer l'opération autant de fois que 

nécessaire pour sélectionner votre station.

Appuyez sur   ou   pour ajuster le niveau sonore.

CAUTION:

 To reduce the risk of electric shock, do 

not open the device, there is no party inside for the 

user. Refer all servicing to qualified personnel.

Manual search

1. Press   button to turn on the radio.

2. For best reception, extend the FM wire antenna. 

3. Adjust the volume by   or   to the desired level.

4. Choose your radio station with   or   .

5. To stop listening to the radio, press   again.

The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning 

sign alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit .
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting 

the user of important instructions accompanying the product.

IMPORTANT

- The Marking plate is located at the bottom of the device.

-  Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for 

sufficient ventilation.

-  Ensure that the ventilation openings is not covered with items such 

as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

-  Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the 

apparatus.

- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.

-  Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the 

device.

-  Do  not  throw  batteries  into  fire!  Respect  the  environment  when 

disposing of used batteries.

-  

Batteries should not be exposed to excessive heat such as 

sunshine, fire or other similar heat source.

-  The power plug is used as a disconnect device and must be easily 

accessible. To be completely disconnected from the power, the plug 

of the appliance should be disconnected completely. The socket 

must  not  be  obstructed  and  should  be  easily  accessible  during 

intended use.

-  Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric 

phenomenon, the product may malfunction and the user must 

perform a power reset of the device.

If in the future, you need to get rid of this product, please 

note that Waste electrical products should not be disposed 

of with household waste. Recycling facilities exist. Check 

with your municipality or ask your dealer for advice. 

(Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)

1. No modo de standby, Pressione o botão 

 para definir um alarme. 

2.  Utilize os botões 

HR.

 para ajustar as horas. Utilize os botões 

MIN.  

para ajustar as minutos.

3.  Para acordar com o som do alarme, pressione   e então pressione 

 ou   para selecionar a fonte de som do despertador para a 

configuração de despertador correspondente. – 

 : Alarme pela 

campainha, - 

 : Alarme pelo rádio.

4.  Pressione o botão   para memorizar o ajuste do alarme. A luz de 

indicação correspondente ao 

 será exibida na tela.

Nota: O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão   .

Observação: Você pode ajustar o nível do som do despertador através 

do botão   ou 

 no modo de despertador pelo rádio. O nível do 

som do despertador será o mesmo que o da última vez em que ele 

foi definido. 

OBSERVAÇÃO:

 se regular a função adormecimento para um volume 

sonoro bastante baixo antes de se deitar, aconselhamo-lo a utilizar o 

despertar por buzzer.

1-Paragem momentânea do alarme

Prima o botão 

SNOOZE

 para parar temporariamente o alarme. Este 

soará de novo ao fim de alguns minutos. (default: 9 minutos)

2-Paragem do alarme

Prima o botão   ou 

 : o alarme soará no dia seguinte à mesma hora.

3-Desactivação do alarme

Prima de forma repetida o botão   até que o indicador de activação do 

alarme correspondente desapareça.

Nota: O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão   .

1

2 3 4 5 6 7 8910

13 12

11

FR

Lire attentivement les instructions avant de faire 

fonctionner l’appareil.

GB

Please read the instruction carefully before 

operating the unit.

PT

Leia este manual com atenção antes de qualquer 

utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 

des gerätes sorgfältig durch.

DE

ES

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 

siguientes instrucciones

Leggere attentamente questo manuale prima di 

utilizzare l’apparecchio.

IT

NL

Lees deze handleiding aandachtig voor u het 

toestel gebruikt.

FR

Manuel de l’utilisateur

GB

User Manual

PT

Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch

DE
ES

Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni

IT

NL

Handleiding

M-150 CR

RADIO-RÉVEIL PLL DOUBLE ALARME

DUAL ALARM CLOCK RADIO PLL

RADIOWECKER PLL MIT DUALER ALARM

RÁDIO-DESPERTADOR PLL COM ALARME DUPLO

FR

GB

DE

PT

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES

FONCTION SIESTE

PLUS D’INFORMATION

MORE INFORMATION

TECHNICAL SPECIFICATIONS

DIMMER

NAP FUNCTION

SLEEP FUNCTION

FICHE TECHNIQUE

RÉGLAGE

 D’INTENSITÉ LUMINEUSE DE L’ÉCRAN

SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE

STOPPING THE ALARM

ALIMENTATION

RÉGLAGE DE L’HEURE

ÉCOUTE DE LA RADIO

RÉGLAGE DE L’ALARME ET DU MODE DE RÉVEIL

LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

STROMVERSORGUNG

EINSTELLEN DER UHRZEIT

DESCRIÇÃO DO APARELHO

FUNÇÃO DE ADORMECER

FUNÇÃO SESTA

AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

INFORMAÇÕES

DESACTIVAÇÃO DO ALARME

ALIMENTAÇÃO

REGULAÇÃO DO RELÓGIO

AUDIÇÃO DO RÁDIO

REGULAÇÃO DOS ALARMES E DOS MODOS DE DESPERTAR

POWER SUPPLY

SETTING THE TIME

LISTENING TO THE RADIO

ARRÊT DE L’ALARME

FONCTION SOMMEIL

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, 

pour en savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr

O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior 

de  um  triângulo  destina-se  a  alertar  o  utilizador  para  a 

presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-

se a alertar o utilizador para a presença de instruções 

importantes no manual que acompanha o aparelho.

1.   LED Anzeige

2.   Taste   / 

3.   Taste   / 

4.   Taste   / 

5.   Taste   / 

6.   Taste   /

SNOOZE

7.   Taste   / 

Netzstromversorgung: 230V 

 50 Hz (EU-Norm)

Die  zwei  Batterien  (DC  3V)  Typ  AAA  (nicht  mitgeliefert)  sind 

ausschließlich  für  das  Speichern  der  eingestellten  Uhrzeit  und  des 

Alarms  bei  Strompannen  bestimmt.Wir  empfehlen  den  Gebrauch 

alkalischer Batterien. Damit das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie 

diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.

1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.

2.  Legen Sie die two batteries AAA (3V DC) in das Batteriefach unter 

dem  Gerät  ein.Verwenden  Sie  nur  Batterien,  die  den  Vorgaben 

des Herstellers entsprechen.Bitte beachten Sie die Polarität beim 

Einlegen  der  Batterien  (siehe  Batteriefach).  Die  Nicht-Beachtung 

der  Polarität  kann  das  Gerät  beschädigen.  Versuchen  Sie  nicht, 

nicht-wiederaufladbare  Batterien  wieder  aufzuladen.  Sie  könnten 

überhitzen und explodieren.

SPEICHERSYSTEM:

 Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen, 

schaltet sich die Anzeige dennoch automatisch aus. Dennoch kann es 

nötig sein, die Uhrzeit nach einem Stromausfall noch einmal genau 

einzustellen.  Wenn  sich  keine  Batterie  im  Batteriefach  befindet, 

erscheint nach einem Stromausfall “ 

 „ in der Anzeige und blinkt, 

um Ihnen anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu einstellen müssen.

1.  Drücken Sie die Taste   . Das Feld der time blinkt. Stellen Sie 

die Stunden mit den Tasten 

HR.

. Stellen Sie die Minuten mit den 

Tasten 

MIN.

.

2.  Drücken Sie wieder die Taste 

 , um Ihre Einstellung zu bestätigen.

HINWEIS:

  Wenn  bei  blinkendem  Uhrdisplay  nicht  innerhalb  von 

9  Sekunden  eine  Taste  gedrückt  wird,  wird  der  vorige  Uhrdisplay 

angezeigt.

8.   Taste 

HR.

 /   

9.   Taste 

MIN.

 /   

10. Taste    

11. Lautsprecher

12. Batteriefach

13. Netzstromkabel und 

      UKW-Kabelantenne

Manuelle Recherche

1. Drücken Sie die Taste   , um das Radio einzuschalten.

2. Für einen besseren UKW-Empfang, rollen Sie die Kabelantenne aus. 

3.  Verwenden Sie das Drehrädchen   oder   , um die Lautstärke 

einzustellen.

RADIO HÖREN

CR-3180 IB MUSE 001 REV7.indd   1

2015/11/3   17:14:57

Отзывы: