background image

III. OBSZAR ZASTOSOWANIA
Ściągacz izolacji przeznaczony jest do pracy z przewodami i kablami miedzianymi oraz 
aluminiowymi o różnych średnicach.

Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z 
przeznaczeniem ponosi użytkownik.

IV. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występo-
wania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone pro-
simy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub 
Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. 
Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie 
ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji 
poziomej i by było stabilne ustawione. Prosimy o zachowanie elementów opakowania 
(tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności oddania urzą-
dzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!

V. UŻYTKOWANIE
1.  Urządzenie powinno być zamocowane na równym, stabilnym i suchym miejscu 

(stole roboczym) przy użyciu wszystkich otworów montażowych.

2.  Kręcąc korbą wsunąć kabel / przewód w odpowiedni podajnik – kabel / przewód 

powinien mieć odcięte wszelkie końcówki, wtyczki itp. Średnica kabla / przewodu 
powinna być dostosowana do średnicy podajnika. W przypadku wsunięcia kabla / 
przewodu w nieodpowiedni podajnik (np. wsunięcie kabla w zbyt ciasny podajnik) 
istnieje ryzyko zablokowania urządzenia. Długość kabla / przewodu nie może 
przekraczać 90 cm. W otwory podajnika nie należy wsuwać jednocześnie więcej 
niż jednego przewodu / kabla.

3.  Odizolowany kabel / przewód zostanie wysunięty z drugiej strony urządzenia. W 

obszarze wokół urządzenia należy zapewnić obszar wolny od wszelkich obiektów 
tak by materiał po wyjściu swobodnie opadł co pozwoli na uniknięcie splątania, 
zacinania, i / lub uszkodzenia samego urządzenia.

4.  Jeśli nacięcia na kablach / przewodach są nieodpowiednie (zbyt głębokie lub zbyt 

płytkie) należy dokonać regulacji pokrętłami (12). Dokręcenie spowoduje zwięk-
szenie siły cięcia, odkręcenie – zmniejszenie.

5.  Jeśli kabel / przewód zablokuje się na wałkach tnących należy sprawdzić czy 

pokrętła regulacyjne nie są zbyt mocno dokręcone. Takie zablokowanie może być 
również spowodowane zbyt duża ilością oleju na kablach / przewodach – należy 
wyczyścić kable / przewody oraz same wałki tnące.

6.  W przypadku gdy ostrze tnące nie przecina kabla / przewodu wzdłuż jego osi, 

może to oznaczać, że ostrza nie są wycentrowane (ostrze leży poza osią prze-
wodu / kabla). Aby dokonać regulacji położenia wałka z ostrzami, należy odkręcić 
po obu stronach nakrętki kontrujące ((1) – rys. poniżej) i następnie wyregulować 
wałek z ostrzami przy pomocy śrub (10) ((2) – rys. poniżej). 

12

7.  Zabrania się wsuwania palców / dłoni w otwory podajnika na kable / przewody w 

trakcie pracy urządzenia!

VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po każdym użyciu należy upewnić się, że urządzenie jest wolne od nadmiernego kurzu, 
brudu, tłuszczu itp.
Należy upewnić się, że koła zębate, łożyska są odpowiednio nasmarowane. Do tego 
celu należy użyć czerwonego smaru lub smaru molibdenowego.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. W przypadku 
przechowywania przez długi okres czasu, należy zabezpieczyć wałki tnące oraz rolki 
olejem.

13

1

2

Rev. 18.04.2017

Rev. 18.04.2017

Содержание MSW-WIRESTRIPPER-005

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi M S W W I R E S T R I P P E R 0 0 5 Abisoliermaschine Bedienungsanleitung expondo de...

Страница 2: ...des Ger tes und seien Sie sich der Restrisiken bewusst um Unf lle zu vermeiden II AUFBAU DES GER TES 11 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 Zuf hrung f r Flachkabel Leiter 2 Zuf hrung f r Kabel Leiter mit einem...

Страница 3: ...Seite des Ger tes herausbef rdert Stellen Sie sicher dass sich im Arbeitsbereich des Ger tes keine Gegenst nde befinden die die Arbeit des Ger tes beeintr chtigen k nnen Das Isoliermaterial soll nach...

Страница 4: ...risks II THE CONSTRUCTION OF THE DEVICE 11 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 flat cable wire cutting channel 2 1 5 6 0 mm diameter cable wire cutting channel 3 6 0 9 0 mm diameter cable wire cutting channel 4...

Страница 5: ...h should not exceed 90 cm Do not insert more than one cable at a time into the cutting channels 3 A stripped cable wire is ejected on the other side of the device To avoid tang ling jamming and or dev...

Страница 6: ...celu utrzymanie urz dzenia w nale ytym stanie oraz by wiadomym zagro e co pozwoli na unikni cie wypadk w II BUDOWA URZ DZENIA 11 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 otwory wlotowe na kable przewody p askie 2 o...

Страница 7: ...ry podajnika nie nale y wsuwa jednocze nie wi cej ni jednego przewodu kabla 3 Odizolowany kabel przew d zostanie wysuni ty z drugiej strony urz dzenia W obszarze wok urz dzenia nale y zapewni obszar w...

Страница 8: ...l appareil et soyez conscient des risques possibles afin d viter tout incident II AUFBAU DES GER TES 11 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 Cosse pour c ble plat Orifice d insertion 2 Cosse pour c ble Orifice d...

Страница 9: ...Assurez vous qu aucun objet ne se trouve sur l espace de travail de la machine ou ne constitue un obstacle son bon fonctionnement Une fois l op ration de d nudage effectu e l isolant doit pouvoir tomb...

Страница 10: ...do conto dei possibili rischi per cercare di evitare incidenti II MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 11 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 Entrata per cavi piatti fili conduttori 2 Entrata dei cavi fili conduttori con...

Страница 11: ...ella stessa entrata 3 Un cavo o filo conduttore senza isolamento viene trasportato verso la parte posteriore dell apparecchio Fare in modo che vicino all apparecchio non ci sia alcun oggetto che potre...

Страница 12: ...ente de los riesgos residuales para evitar accidentes II MONTAJE DE LA M QUINA 11 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 Ranura para cables planos Orificio 2 Ranura para cables Orificio con un di metro de 1 5 6 0...

Страница 13: ...se encuentra el equipo no haya objetos que puedan mermar su rendimiento Tras procesar el cable el material aislante debe poder caer sin problemas para impedir atascos bloqueos o da os en el equipo 4 A...

Страница 14: ...27 26 Rev 18 04 2017 Rev 18 04 2017 NOTIZEN NOTES NOTIZEN NOTES...

Страница 15: ...H QUESTIONS AT NASZYM G WNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER ESTVOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ N...

Отзывы: