background image

 

 

 

 

vi  oss  inget  ansvar.  Inte  heller  påtar 
vi  oss  någon  som  helst  ersättnings-
skyldighet för andra direkta eller indi-
rekta  kostnader  i  samband  med  ga-
rantifall. 

I övrigt gäller Machinery Scandinavia AB 
generella  leveransvillkor  och  Allmänna 
Leveransbestämmelser 

NL 

92 

och 

Orgalime S 2000. 

tampering,  wear  and  tear,  neglect  or 
improper handling. Neither do we take 
responsibility  for  compensating  other 
direct  or  indirect  costs  in  connection 
with the warranty claim. 

Otherwise,  the  Machinery  Scandinavia 
AB  general  delivery  terms  apply,  as  well 
as  the  General  Delivery  Terms  NL  92 
and Orgalime S 2000. 

 

eigenes  Risiko  des  Käufers  oder 
Vertreters. Eventuell anfallende Kos-
ten werden von ihnen getragen. 

  Wir  übernehmen  keine  Garantie  für 

Maschinenfehler,  die  durch  äußere 
Einwirkung,  Verschleiß,  mangelnde 
Wartung  oder  unsachgemäße  An-
wendung 

entstehen. 

Wir 

über-

nehmen  keinerlei  Entschädigung-
spflicht  für  andere  direkte  oder  indi-
rekte Kosten, die im Zusammenhang 
mit einem Garantiefall entstehen. 

Darüber  hinaus  gelten  die  Allgemeinen 
Lieferbedingungen  von  Machinery  Scan-
dinavia  AB  (Allmänna  Leveransbestäm-
melser NL 92 und Orgalime S 2000). 

Skötselinstruktioner 

– Manual – Bedienungsanleitung 

Denna  skötselinstruktion  och  reservdels-
lista  är  utarbetad  för  Er  som  använder, 
ansvarar  eller  ger  service  för  denna  ma-
skin. Därför bör den som närmast ansva-
rar  för  om/eller  använder  maskinen  ha 
bekväm  tillgång  till  den  instruktion  och 
reservdelslista  

Läs instruktionen innan Ni installerar och 
startar maskinen. Maskinen är enkelt och 
robust  byggd,  men  vi  kan  ej  garantera 
dess perfekta funktion om den behandlas 
felaktigt.  Gör  er  därför  väl  förtrogen  med 
maskinen och  prova  de  olika detaljerna i 
manöversystem  och  inställningar.  Be-
härskar  Ni  maskinen  kan  Ni  också  ut-
nyttja  dess  egenskaper  fullt  ut  och  få 
maximal livslängd på alla ingående kom-
ponenter. 

Varje maskins noggrannhet och kapacitet 
provas  vid  fabriken.  Erfaren  personal 
kontrollerar  både  mekaniska  och  elekt-
riska  funktioner  enligt  ett  standardiserat 
program.  Vi  kan  därför  garantera  att 
utförandet  ligger  på  en  hög  och  jämn 
nivå. 

 Följer  Ni  våra  anvisningar  och  Ert  goda 
omdöme  är  vi  övertygade  om  att  Ni  blir 
belåtna  med  Er  nya  maskin.  Skulle  trots 
allt problem uppstå, kontakta vår återför-
säljare eller oss direkt. 

These  care  instructions  and  the  spare 
parts  list  are  prepared  for  those  persons 
who use, are responsible for or serve this 
machine.  Therefore,  the  person  who 
most  closely  uses  or  is  responsible  for 
the machine should have easy access to 
these  care  instructions  and  spare  parts 
list. 

Please  read  the  instructions  before  you 
install  and  start  the  machine.  The  ma-
chine  has  a  simple  and  robust  design, 
but we cannot guarantee that it will func-
tion  perfectly  if  it  is  handled  improperly. 
Therefore,  be  sure  to  make  yourself 
familiar  with  the  machine  and  examine 
the  various  details  of  the  control  system 
and  settings.  If  you  can  master  the  ma-
chine, you can also take full advantage of 
its  features  and  get  maximum  life  out  of 
all its components. 

The  accuracy  and  capacity  of  each  ma-
chine  is  tested  at  the  factory.  Experi-
enced  personnell  checks  both  the  me-
chanical  and  electrical  functions  accord-
ing  to  a  standardized  program.  We  can 
therefore  guarantee  a  high  level  of  per-
formance. 

If  you  follow  our  instructions  and  use 
your  best judgement,  we  are certain that 
you  will  be  happy  with  your  new  ma-
chine.  Nevertheless,  if  problems  do  oc-
cur, please  contact us  directly  or contact 
our retailer. 

Diese  Bedienungsanleitung  und  Er-
satzteilliste  richtet  sich  an  Maschinenbe-
nutzer,  Maschinenverantwortliche  und 
Servicepersonal.  Maschinenverantwort-
liche  oder  Maschinenbenutzer  sollten 
jederzeit 

auf 

diese 

Dokumentation 

zugreifen können. 

Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie die 
Maschine  installieren  und  in  Betrieb 
nehmen.  Die  Maschine  ist  einfach  und 
robust  konstruiert.  Bei  unsachgemäßer 
Behandlung 

können 

wir 

eine 

ein-

wandfreie  Funktionsweise  jedoch  nicht 
garantieren.  Machen  Sie  sich  daher  mit 
der Maschine vertraut und testen Sie die 
einzelnen  Bedienelemente  und  Einstel-
lungsmöglichkeiten.  Durch  eine  umfas-
sende  Beherrschung  der  Maschine  kön-
nen  Sie  deren  Leistungsvermögen  voll 
ausschöpfen  und  die  maximale  Lebens-
dauer aller  enthaltenen  Bauteile  gewähr-
leisten. 

Genauigkeit  und  Leistung  aller  Maschin-
en werden im Herstellungswerk getestet. 
Anhand  eines  standardisierten  Ab-laufs 
kontrolliert  erfahrenes  Personal  die  me-
chanischen und elektrischen Funktionen. 
Auf  diese  Weise  können  wir  höchste 
Qualität garantieren. 

Wenn Sie unsere Anweisungen befolgen 
und Ihre Erfahrungen nutzen, werden Sie 
beim Umgang mit dieser Maschine mehr 
als  zufrieden  sein.  Sollten  trotzdem  Pro-
bleme  auftreten,  wenden  Sie  sich  an 
unseren Händler oder direkt an uns. 

 

Säkerhetsföreskrifter 

– Safety Instructions – Sicherheitshinweise 

Rätt  använd  är  denna  maskin  en  av  de 
bästa  med  avseende  på  design  och 
säkerhet.  Varje  maskin  som  används 
felaktigt  kan  emellertid  alltid  utgöra  en 
olycksrisk.  Det  är  absolut  nödvändigt  att 
de  som  använder  maskinen  har  lärt  sig 
hur  man  använder  den  korrekt.  De  skall 
läsa och förstå denna manual såväl som 
alla  skyltar  som  finns  på  maskinen.  Un-
derlåtenhet  att  följa  säkerhetsföreskrifter 
kan orsaka olyckstillbud. 

When  used  correctly,  this  is  one  of  the 
best  machines  in  terms  of  design  and 
safety.  However,  any  machine  that  is 
used  improperly,  can  always  cause  a 
safety risk. It is absolutely necessary that 
the  persons  using  the  machine  have 
learned  how  to  use  it  correctly.  They 
should read and understand this material 
as  well  all  the  signs  on  the  machine. 
Neglecting  to  follow  the  safety  instruc-
tions can cause risk of an accident. 

 

Bei korrekter Verwendung ist diese Mas-
chine  ein  Spitzengerät  in  puncto  Design 
und  Sicherheit.  Unsachgemäß  ange-
wandte  Maschinen  stellen  hingegen 
einen  beachtlichen  Risikofaktor  dar.  Es 
ist  unbedingt  erforderlich,  dass  das  Be-
dienungs-  und  Wartungspersonal  der 
Maschine  über  dessen  korrekte  Funk-
tionsweise  unterrichtet  wurde.  Das  Be-
dienungs-  und  Wartungspersonal  muss 
vor dem Arbeiten mit der Maschine diese 
Anleitung  sowie  alle  Maschinenschilder 
lesen.  Eine  Nichtbeachtung  der  Sicher-
heitshinweise  stellt  eine  potenzielle  Ge-
fahrensituation dar. 

Содержание 35 mm

Страница 1: ...RESERVDELSLISTA INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE 35 mm Machinery Scandinavia AB SE 570 83 Rosenfors Sweden Tel 46 0 495 497 00 fax 46 0 495 20730 Email sales m...

Страница 2: ...ligheter att unders ka och tg rda felet K paren eller agenten skall icke sj lv tg rda felet p plats utan f rst ha kontaktat oss Om s dan reparation g res utan v rt godk nnande sker detta helt p k pare...

Страница 3: ...fe out of all its components The accuracy and capacity of each ma chine is tested at the factory Experi enced personnell checks both the me chanical and electrical functions accord ing to a standardiz...

Страница 4: ...and tapping tools Make sure that the proper speed and the proper feed rate is set for the drill ing and tapping tools Be sure that the drilling and tapping tools are designed for the work you are doin...

Страница 5: ...enn alle erforderlichen Schutzvor richtungen vorhanden sind Befolgen Sie beim Umgang mit der Maschine die allgemeing ltigen Re geln zur pers nlichen Schutzaus r stung Soweit m glich keine Arbeitshands...

Страница 6: ...ung angegeben ist die Sicherheit in jedem einzelnen Fall zu gew hrleisten Verantwortlich daf r ist die jeweils ausf hrende Person In be stimmten F llen kann eine neue CE Kennzeichnung und die Ausferti...

Страница 7: ...ust be at a stand still to make the switch If any of the gears are difficult to position rotate the spindle nose manually Be sure that the automatic circuit breaker is off Die Drehzahl wird mit Hilfe...

Страница 8: ...hrdruck oder eine Temperatur nderung in der Spindel kann das Werkzeug in der Spindel festsitzen In diesem Fall empfehlen wird den Ein satz eines Austreibkeils anstelle des automatischen Werkzeugaustre...

Страница 9: ...nu tas bort Vid montering tryckes fj derhuset med fj dern in p sin plats i slitsen p axeln Se till att fasen i slitsen g r mot f rsta utg ende b j p fj dern vrid sedan moturs till nskad utbalansering...

Страница 10: ...r engine Rotorwelle 13 2 a Axel 2 nd Shaft 2 e Welle 14 3 e Axel 3 rd Shaft 3 e Welle 15 Pelare Column S ule 16 2X08720 Sn ckv xelhus kompl Worm gear box compl Schneckengetriebe kompl 17 Matningsaxel...

Страница 11: ...08720 1R Sn ckv xel komplett Worm gear Schneckengetriebe 6 3S02558 Skruv Screw Schraube 12x130 2 st 7 3M09122 L smutter Locking nut Mutter 8 3B01178 Bricka Washer Scheibe 9 3R00014 L shandtag Locking...

Страница 12: ...axel 3 rd shaft 3 e Welle M 4 2X08623 1 V xell dshus Gear box Schaltkastengeh use 5 4B00174 Styrring Guide ring F hrungsring 6 4B00174 Styrring Guide ring F hrungsring 7 2X08536 Skiftarm Selector sha...

Страница 13: ...wheel Zahnrad 4 2H08563 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 5 2D00008 Distans Spacer Distanzscheibe 17x6 5 6 3L15003 Lager Bearing Kugellager 6203 2RS 7 4B00137 Bricka Washer Scheibe 8 3K01196 Kil Key Keil 5...

Страница 14: ...anzh lse 17x38 6 2H08573 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 15 2 7 2D17004 Distanshylsa Spacer Distanzh lse 17x4 8 2A04871 2 a axel 2 nd shaft 2 e Welle 9 3K01187 Kil Key Keil 5x5x20 10 2T06615 vre kil Key K...

Страница 15: ...07 Distanshylsa Spacer Distanzh lse 17x28 5 9 3L15003 Kullager Bearing Kugellager 6203 2RS 10 4B00137 Bricka Cover Scheibe 11 2T06615 vre kil Key Keil 12 2A08531 Spindelf rl ngning Spindle shaft Spind...

Страница 16: ...ord Table Tisch 500x400 5 2X08445 Kuggst ng Rack Zahnstange 6 2T07146 Tapp Pin Zapfen 7 2Y08735 Bordarm Table arm Tischarm 8 2X08720 1R Sn ckv xel komplett Worm gear box compl Schneckengetriebe kompl...

Страница 17: ...v xelhus Worm gear box Schneckengetriebegeh use 2 2A08725 Axel Shaft Welle 3 2HS1201 1 Kugghjul Gear Zahnrad 4 3L00027 Axialbricka Axial washer Axial Scheibe 5 2IS1203 Sn ckskruv Worm shaft Schneckenw...

Страница 18: ...bwelle manuell Pos Art No Ben mning Description Benennung Note 1 4XS2150 Returfj der Return spring R ckholfeder 2 2I08752 Matningsaxel Feed shaft Vorschubwelle 3 4S04211 Styrskruv Guide screw F hrungs...

Страница 19: ...9 1 Lagerlock Bearing cover Lagerdeckel 9 2T08518 Kil till borrspindel Key for spindle Keil f r Spindel 2 st 10 2A08617 Borrspindel Spindle Spindel MK 4 11 3B06003 Avkupad bricka Washer Scheibe 10 5x1...

Страница 20: ...20 Elschema Electric diagram Elektrodigramm...

Отзывы: