background image

09/ 2013 

   

 

9.4 Calibration

To maintain the specified accuracy of the measurement results, the instrument 

must be recalibrated at regular intervals by our factory service. We recommend 

a recalibration interval of one year. Send the appliance to the following address:

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG

Service Centre

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

10.  How to use the protective rubber holster

-   The safety test leads can be stored by wrapping them around the protec-

tive rubber holster 

 and then clipping the probes into the protective probe 

holders on the rear of the holster 

 (see figure 9).

-   A safety test lead can be clipped into the probe holder on the protective 

rubber holster 

 with the test probe protruding, in order to apply the probe 

together with the 

MN 1 

to a measuring point (see figure 10).

-   

The rear tilt stand on the protective rubber holster 

 allows the 

MN 1

 to be placed standing upright (for easier display reading) 

or hung up (see figure 11). 

-   The protective rubber holster 

 can also be hung on a nail if so desired.

see Figure 9: 

 

Winding up the safety test leads 

see Figure 10:   

 Protective rubber holster with one probe free for single 

handed operation

see Figure 11:   

Erecting the  

MN 1

11.  Technical data of the measuring accessories

-   Standard: EN 61010-031,

-   Maximum rated voltage to earth (

) and measuring category:

 

With push-on caps: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,

 

Without push-on caps: 1000 V CAT II,

-   Maximum rated current: 10 A,

-   Protective class II (

), continuous double or reinforced insulation,

-   Contamination class: 2,

-   Length: 1.4 m, AWG 18,

 Environmental  conditions:

 

Maximum barometric elevation for making measurements: 2000 m,

 

Temperatures: 0 °C to + 50 °C, humidity 50 % to 80 %

-   Only use the measuring leads if in perfect and clean condition as well as  

according to this manual, since the protection provided could otherwise be 

impaired.

-   Throw the measuring lead out if the insulation is damaged or if there is a 

break in the lead/ plug.

-   Do not touch the bare contact tips of the measuring lead. Only grab the area 

appropriate for hands!

-   Insert the angled terminals in the measuring device.

12.   Environmental  note

At the end of the product’s useful life, please dispose of the device at 

collection points provided in your community.

www.motor-pump-ventilation.com

   

0XOWLPHWUH01PSYQRWLFHSGI

Содержание MN 1

Страница 1: ... 1 www motor pump ventilation com 8VHU V PDQXDO M1 1 ...

Страница 2: ...1 Přední strana přístroje σχήμα 1 Μπροστινή όψη ill 1 Lato anteriore apparecchio Fig 1 Voorzijde van het apparaat Rys 1 Panel przedni przyrządu Imaginea 1 Partea frontală a aparatului Рис 1 Фронтальная сторона прибора Fig 1 Framsida Resim 1 Cihaz önyüzü www motor pump ventilation com 09 2013 0XOWLPHWUH 01 PSYQRWLFH SGI ...

Страница 3: ...3 Měření střídavého napětí σχήμα 3 μέτρηση AC τάσης ill 3 Misura tensione alternata Fig 3 Meten van wisselspanning Rys 3 Pomiar napięcia przemiennego Imaginea 3 Măsurarea tensiunii alternative Рис 3 Измерение напряжения переменного тока Fig 3 Växelspänningsmätning Resim 3 Alternatif Gerilim Ölçümü Bild 4 Gleichstrommessung Fig 4 DC current measurement Fig 4 Mesure de currant continu Fig 4 Medición...

Страница 4: ...klilik Ölçümü Bild 7 Diodenprüfung Fig 7 Diode Testing Fig 7 Contrôle de diodes Fig 7 Verificación de diodos Obr 7 Měření diod σχήμα 7 Έλεγχος διόδου ill 7 Prova diodi Fig 7 Diodecontrole Rys 7 Pomiar diody Imaginea 7 Măsurarea diodelor Рис 7 Проверка диодов Fig 7 Diod test Resim 7 Diyot Ölçümü Bild 5 Widerstandsmessung Fig 5 Resistance measurement Fig 5 Mesure de résistance Fig 5 Medición de resi...

Страница 5: ...ement des câbles de mesure de sécurité sur le cadre de protec tion en caoutchouc Fig 9 Arrollamiento de las conducciones protegidas de medición en el marco protector de goma Obr 9 Navinutí měřících vodičů na pryžový rám přístroje σχήμα 9 Τυλίξτε τα καλώδια μέτρησης γύρω από το προστατευτικό κάλυμμα ill 9 Avvolgimento dei cavetti di sicurezza intorno al guscio protettivo Fig 9 Wikkeling van veiligh...

Страница 6: ... přístroje σχήμα11 Κρατώντας όρθιο το 01 ill 11 Posizionamento del 01 Fig 11 Opstelling van de multimeter Rys 11 Przyrząd 01 w pozycji stojącej Imaginea 11 Poziţionarea pe verticală a aparatului 01 Рис 11 Установка прибора Fig 11 Instrumentstöd Res 11 01 in kurulumu www motor pump ventilation com 0XOWLPHWUH 01 PSYQRWLFH SGI ...

Страница 7: ...e 01 is designed for measuring in dry conditions and must not be used on electrical circuits with a rated voltage greater than 600 V AC or DC for details refer to Ambient Conditions section The following symbols appear in this manual and on the This symbol indicates dangerous voltage This symbol indicates warnings and cautions to be observed when using the 01 refer to manual This symbol on the ate...

Страница 8: ...trument or the measuring leads show visible signs of damage or if the multimeter no longer functions or after long periods of storage under unfavourable conditions or after being subjected to rough transport In order to avoid danger do not touch the bare prod tips of the measuring leads insert the measurement leads in the appropriately designated measuring sockets on the multimeter 3 Scope of deli...

Страница 9: ...x 1000 hours Alkaline battery 5 1 13 Meter dimensions L x W x H 155 x 80 x 26 mm without protective rubber holster L x W x H 165 x 80 x 36 mm with protective rubber holster Meter weight 170 g without protective rubber holster 310 g with protective rubber holster 5 1 14 The safety test leads provided with the meter are specifically suited for the rated voltage and current of the The probe tips can ...

Страница 10: ...0 µA 3 mV µA 600 V DC AC 7 4 Resistance ranges Overload protection for resistance measurements 600 Vrms Range Resolution Accuracy Max open circuit voltage 320 Ω 0 1 Ω 1 0 of reading 4 digits 1 3 V 3 2 kΩ 1 Ω 0 8 of reading 2 digits 1 3 V 32 kΩ 10 Ω 0 8 of reading 2 digits 1 3 V 320 kΩ 100 Ω 0 8 of reading 2 digits 1 3 V 3 2 MΩ 1 kΩ 0 8 of reading 2 digits 1 3 V 32 MΩ 10 kΩ 0 8 of reading 5 digits ...

Страница 11: ...st lead to the input terminal for V Ω µA of the MN 1 Connect the safety test leads to the circuit measurement points and read the measured value on the digital display of the MN 1 see Figure 4 DC current measurement 8 4 Resistance Measurement Select the Ohm symbol Ω with the rotary switch of the MN 1 Select manual range by pressing RANGE button if required Connect the black safety test lead to the...

Страница 12: ...t has been subjected to prolonged storage under unfavorable conditions and the instrument has been subjected to severe transport stresses In such cases the be immediately switched off removed from the measurement points and secured against any future unintentional operation 9 2 Cleaning Wipe the case of the MN 1 with a clean dry cloth exception spe cial cleaning cloths Do not use any solvents and ...

Страница 13: ...Figure 9 Winding up the safety test leads see Figure 10 Protective rubber holster with one probe free for single handed operation see Figure 11 Erecting the MN 1 11 Technical data of the measuring accessories Standard EN 61010 031 Maximum rated voltage to earth and measuring category With push on caps 1000 V CAT III 600 V CAT IV Without push on caps 1000 V CAT II Maximum rated current 10 A Protect...

Отзывы: