background image

pag. 1

Cod. 05.91.01.40

Release 01 del  06_2006

WARNING

E

GB

F

D

E

GB

F

I

D

 Thank you for choosing  Moto Guzzi genuine accessories for installation on your motorcycle.  It is extremely important that the accessories be installed correctly, 

so read and thoroughly understand this instruction sheet before you attempt to install your Moto Guzzi genuine accessory.

 Grazie per aver scelto accessori originali Moto Guzzi da installare sulla Vostra motocicletta. Prima di installare un accessorio originale Moto Guzzi è necessario 

leggere attentamente le istruzioni riportate nelle pagine seguenti.

 Merci d’avoir choisi les accessoires originaux Moto Guzzi, à installer sur votre moto. Avant de monter un accessoire original Moto Guzzi, lire très attentivement 

les notices des suivantes pages.

 Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für Originalzubehör von Moto Guzzi zur Installierung an Ihrem Motorrad entschieden haben. Vor der Montage eines Origi-

nalzubehörteils von Moto Guzzi ist es erforderlich, dass Sie die Anleitung der folgenden Seiten aufmerksam durchlesen.

 Gracias por haber escogido sólo accesorios originales Moto Guzzi para instalar sobre su motocicleta. Antes de montar  un accesorio original Moto Guzzi, es 

necesario leer atentamente las instrucciones de las páginas siguientes.

 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να εγκαταστήσετε στη μηχανή σας τα αυθεντικά αξεσουάρ Moto Guzzi. Πριν την τοποθέτηση ενός αυθεντικού αξεσουάρ Moto 

Guzzi, διαβάστε πολύ προσεκτικά τις οδηγίες των ακόλουθων σελίδων.

 Improper installation of accessories can severely compromise the safety of your vehicle.  Improper installation can lead to a loss of stability or wheel lock up, 

with subsequent serious accident and injury or even death.  If you have any question about the proper installation of your Moto Guzzi genuine accessory, do not ride 

your vehicle.  Take it to your local Moto Guzzi dealer who will have the appropriate tools and equipment to properly and safely install your accessory.

 Un’installazione non corretta degli accessori può compromettere la sicurezza del veicolo, in quanto si può verificare la perdita di stabilità o un blocco ruote, che 

possono portare a gravi incidenti, anche fatali. In caso di dubbi sulla corretta installazione di un accessorio originale Moto Guzzi, non utilizzate il veicolo e recateVi 

presso un rivenditore Ufficiale Moto Guzzi, il quale Vi eseguirà una corretta installazione mediante l’attrezzatura appropriata.

 Une mauvaise installation des accessoires peut compromettre la sécurité du véhicule : une perte de stabilité ou un blocage des roues peuvent entraîner de graves 

accidents, voire un accident fatal. En cas de doutes sur la bonne installation de votre accessoire original Moto Guzzi, évitez de le monter vous-même et rendez-vous 

chez votre revendeur Moto Guzzi le plus proche, qui l’installera correctement à l’aide de l’outillage approprié.

 Eine nicht korrekte Installation des Zubehörs kann die Sicherheit des Fahrzeugs gefährden, denn dadurch könnte die Stabilität verloren gehen oder die Räder 

könnten blockiert werden – dies könnte zu schweren, auch lebensgefährlichen Unfällen führen. Falls Sie Zweifel an der korrekten Anbringung Ihres Moto Guzzi-Origi-

nalzubehörteils haben, verwenden Sie das Fahrzeug nicht, sondern begeben Sie sich wegen der korrekten Installation mit den entsprechenden Werkzeugen zu Ihrem 

nächsten Moto Guzzi-Fachhändler.

 La instalación incorrecta de los accesorios puede afectar la seguridad del vehículo, puesto que se puede presentar una pérdida de estabilidad o el bloqueo de 

las ruedas, lo cual puede causar accidentes inclusive graves o hasta fatales. En caso de dudas sobre la correcta instalación de un accesorio original Moto Guzzi, no 

utilizar el vehículo y dirigirse al concesionario Moto Guzzi más cercano para una instalación correcta y con las herramientas adecuadas.

 Μια κακή εγκατάσταση των αξεσουάρ μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του οχήματος: μια απώλεια ευστάθειας ή μια εμπλοκή των τροχών μπορεί να 

επιφέρει σοβαρά ατυχήματα, ακόμη και θανατηφόρο ατύχημα. Σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με την ορθή εγκατάσταση του αυθεντικού σας αξεσουάρ Moto Guzzi, 

αποφύγετε να το τοποθετήσετε εσείς ο ίδιος και απευθυνθείτε στον πλησιέστερο σε εσάς μεταπωλητή Moto Guzzi, ο οποίος θα το εγκαταστήσει ορθά με τη βοήθεια 

των κατάλληλων συνέργων.

 For all load-carrying accessories, such as luggage boxes or saddle bags, always observe the recommended loading and attaching instructions.  Failure to heed 

this warning can lead to a degradation in vehicle handling, with subsequent vehicle upset, accident, serious injury or even death.

 Per tutti gli accessori relativi al trasporto di carichi, per esempio portapacchi, bauletti o valigie laterali, è necessario seguire attentamente le istruzioni riportanti il 

corretto montaggio e il corretto alloggiamento/fissaggio del carico, in modo da evitare una minore manovrabilità del veicolo con conseguenti cadute o gravi incidenti, 

anche fatali.

 Concernant tous les accessoires pour le transport de chargements, par exemple les coffres à bagages ou les malles à deux sacoches, suivre attentivement la 

notice pour le chargement et le montage, afin d’éviter une manoeuvrabilité réduite de la machine, ce qui entraînerait des chutes possibles, des accidents graves, voire 

un accident fatal.

 Bei allen Zubehörteilen zum Transport von Lasten, zum Beispiel bei Köfferchen für Gepäck oder Taschen mit zwei Fächern, ist es erforderlich, die Anleitung 

zur Beladung und Montage aufmerksam zu lesen, damit eine geringere Manövrierbarkeit des Fahrzeugs vermieden werden kann, die zu Stürzen und schweren, auch 

lebensgefährlichen Unfällen führen könnte.

 Para todos los accesorios para transportar carga, por ejemplo portapaquetes para equipaje o valijas de doble bolso, es necesario seguir atentamente las in-

strucciones para la carga y el montaje, con el fin de evitar una reducción de la maniobrabilidad del vehículo, con consiguientes caídas y accidentes graves o inclusive 

fatales.

 Αναφορικά με όλα τα αξεσουάρ για τη μεταφορά φορτίων, παραδείγματος όπως οι τσάντες αποσκευών ή τα σακίδια με δύο θήκες, ακολουθείτε προσεκτικά τις 

οδηγίες για τη φόρτωση και την τοποθέτηση, ώστε να αποφύγετε τη μείωση της ικανότητας ελιγμών της μηχανής, που θα μπορούσε να επιφέρει πιθανές πτώσεις, 

σοβαρά ατυχήματα, ακόμη και θανατηφόρο ατύχημα.

 Carbon fiber components, when broken, are extremely sharp, and can cause deep and serious cuts. Never attempt to repair a carbon fiber part. Never trim a 

carbon fiber part with any operation that uses sawing, grinding or sanding, as the fibers are toxic and extremely injurious to your health.

 I componenti in fibra di carbonio, quando si rompono, presentano parti estremamente taglienti che possono provocare tagli gravi e profondi.

Non cercate di riparare un pezzo in fibra di carbonio, né di tagliarlo utilizzando seghe,  mole o smerigliatrici perché le fibre sono tossiche ed estremamente pericolose 

per la salute. 

 Si les composants en fibre de carbone se cassent, ils présentent des extrémités extrêmement coupantes qui peuvent causer des coupures graves et profon-

des.

N’essayez jamais de réparer une pièce en fibre de carbone, ni de la couper à l’aide d’une scie, d’une meule ou d’une ponceuse, car les fibres sont toxiques et extrê-

mement dangereuses pour la santé. 

 Wenn Teile aus Kohlenstofffaser zerbrechen, entstehen scharfe Flächen, die tiefe Schnitte verursachen können.

Versuchen Sie nicht, Teile aus Kohlenstofffaser zu reparieren oder mit Sägen, Schleifmaschinen oder Schmirgelmaschinen zu bearbeiten, denn die Fasern sind giftig 

und extrem gesundheitsgefährdend.  

 Cuando se rompen, los componentes en fibra de carbono presentan partes extremadamente filudas que pueden causar cortaduras graves y profundas. No se 

debe tratar de reparar una pieza en fibra de carbono, y tampoco hay que cortarla utilizando serruchos, muelas o lijadoras, ya que las fibras son tóxicas y extremada-

mente peligrosas para la salud.

 Εάν τα συστατικά από ίνες άνθρακα σπάσουν, παρουσιάζουν εξαιρετικά αιχμηρά άκρα, που μπορεί να προκαλέσουν σοβαρές και βαθιές τομές.

Μην προσπαθείτε ποτέ να επισκευάσετε ένα εξάρτημα από ίνες άνθρακα, ούτε να το κόψετε με τη βοήθεια ενός πριονιού, ενός τροχού ή ενός λειαντήρα, διότι οι ίνες 

είναι τοξικές και εξαιρετικά επικίνδυνες για την υγεία.

 

E

GB

F

I

D

E

GB

F

I

D

GR

GR

GR

GR

I

Содержание 8877724

Страница 1: ...de causar accidentes inclusive graves o hasta fatales En caso de dudas sobre la correcta instalaci n de un accesorio original Moto Guzzi no utilizar el veh culo y dirigirse al concesionario Moto Guzzi...

Страница 2: ...tessa Nel caso si presentassero delle operazioni di montaggio dif coltose rivolgersi ad un Concessionario Uf ciale Moto Guzzi Positionner la moto sur la b quille centrale sur un terrain plat et solide...

Страница 3: ...la moto Assembler les supports 1 droit et 2 gauche avec les deux tiges du pare brise tel qu indiqu dans la gure l aide des vis 3 TEF M6 des rondelles 4 et des crous borgnes 5 Ne pas xer les vis 3 MONT...

Страница 4: ...a hauteur du feu et visser partielle ment la vis droite A Enlever la vis A sur le c t gauche du feu et aligner le trou de la tige du pare brise avec celui du feu tel qu indiqu dans la gure Visser part...

Страница 5: ...l instrumen tation et les positionner la hauteur des trous sur le support du bloc d allumage Attention sur le c t gauche les c bles lectriques et le c ble d embrayage doivent tre positionn s au des su...

Страница 6: ...ois vis par c t pour r gler la hauteur et la profondeur du pare brise Couple de serrage de la vis A 13 Nm 1 3 Kgm Couple de serrage de la vis 7 25 Nm 2 5 Kgm Couple de serrage de la vis 3 9 Nm 0 9 Kgm...

Страница 7: ...e le pare brise ne g ne pas le bon fonctionnement de la direction et du syst me de freinage Pour nettoyer le pare brise utiliser des d tergents neutres dans de l eau froide Lorsque vous utilisez le pa...

Страница 8: ...pag 8 Cod 05 91 01 40 Release 01 del 06_2006...

Отзывы: