background image

Cod. 2S002040

1/15

Release 02 del 11_2022

WARNING

 

Thank you for having chosen Piaggio original accessories to install on your vehicle. It is extremely important that the accessories be installed cor-

rectly, so read and thoroughly understand this instruction sheet before you attempt to install your Piaggio genuine accessory.

 

Improper installation of accessories can severely compromise the safety of your vehicle. Improper installation can lead to a loss of stability or wheel 

lock up, with subsequent serious accident and injury or even death. Go to an official Piaggio dealer, who will perform a correct installation using 

the appropriate equipment.

 

For all accessories related to the transport of loads it is necessary to carefully follow the instructions on correct mounting and correct fitting/fasten

-

ing of the load to avoid decreased manoeuvrability of the vehicle, with consequent falls or serious accidents, including fatal.0

 

Carbon fiber components, when broken, are extremely sharp, and can cause deep and serious cuts. Never attempt to repair a carbon fiber part. 

Never trim a carbon fiber part with any operation that uses sawing, grinding or sanding, as the fibers are toxic and extremely injurious to your health.

ATTENZIONE

 

Grazie per aver scelto accessori originali Piaggio da installare sul Vostro veicolo. Prima di installare un accessorio originale Piaggio è necessario 

leggere attentamente le istruzioni riportate nelle pagine seguenti.

 

Un’installazione non corretta degli accessori può compromettere la sicurezza del veicolo, in quanto si può verificare la perdita di stabilità o un 

blocco ruote, che possono portare a gravi incidenti, anche fatali. RecateVi presso un rivenditore Ufficiale Piaggio, il quale Vi eseguirà una corretta 

installazione mediante l’attrezzatura appropriata.

 

Per tutti gli accessori relativi al trasporto di carichi è necessario seguire attentamente le istruzioni riportanti il corretto montaggio e il corretto al-

loggiamento/fissaggio del carico, in modo da evitare una minore manovrabilità del veicolo con conseguenti cadute o gravi incidenti, anche fatali.

 

I componenti in fibra di carbonio, quando si rompono, presentano parti estremamente taglienti che possono provocare tagli gravi e profondi. Non 

cercate di riparare un pezzo in fibra di carbonio, né di tagliarlo utilizzando seghe, mole o smerigliatrici perché le fibre sono tossiche ed estrema

-

mente pericolose per la salute.

ATTENTION

 

Nous vous remercions d’avoir choisi des accessoires d’origine Piaggio à installer sur votre véhicule. Avant de monter un accessoire original Piag

-

gio, lire très attentivement les notices des suivantes pages.

 

Une mauvaise installation des accessoires peut compromettre la sécurité du véhicule : une perte de stabilité ou un blocage des roues peuvent 

entraîner de graves accidents, voire un accident fatal. Rendez-vous chez un revendeur officiel Piaggio, qui effectuer une installation correcte en 

utilisant l’outillage approprié.

 

Pour tous les accessoires relatifs au transport de charges, il faut suivre attentivement les instructions indiquant le bon montage et le bon emplace-

ment ou la bonne fixation de la charge, de façon à ne pas réduire la manoeuvrabilité du véhicule avec, par conséquent, des chutes ou de graves 

accidents, voire mortels.

 

Si les composants en fibre de carbone se cassent, ils présentent des extrémités extrêmement coupantes qui peuvent causer des coupures graves 

et profondes. N’essayez jamais de réparer une pièce en fibre de carbone, ni de la couper à l’aide d’une scie, d’une meule ou d’une ponceuse, car 

les fibres sont toxiques et extrêmement dangereuses pour la santé.

ACHTUNG

 

Danke, dass Sie sich dafür entschieden haben, Originalersatzteile von Piaggio an Ihrem Fahrzeug zu installieren. Vor der Montage eines Original-

zubehörteils von Piaggio ist es erforderlich, dass Sie die Anleitung der folgenden Seiten aufmerksam durchlesen.

 

Eine nicht korrekte Installation des Zubehörs kann die Sicherheit des Fahrzeugs gefährden, denn dadurch könnte die Stabilität verloren gehen oder 

die Räder könnten blockiert werden – dies könnte zu schweren, auch lebensgefährlichen Unfällen führen. Gehen Sie zu einem offiziellen Piaggio-

Händler, der eine korrekte Installation mit den entsprechenden Geräten durchführen wird.

 

Für alle Zubehörteile, die dem Transport von Lasten dienen, müssen die Anweisungen für die korrekte Montage und die korrekte Anbringung/

Verankerung der Last sorgfältig befolgt werden, um eine Beeinträchtigung der Manovrierbarkeit des Fahrzeugs und daraus folgende Stürze oder 

schwere bzw. tödliche Unfälle zu vermeiden.

 

Wenn Teile aus Kohlenstofffaser zerbrechen, entstehen scharfe Flächen, die tiefe Schnitte verursachen können. Versuchen Sie nicht, Teile aus 

Kohlenstofffaser zu reparieren oder mit Sägen, Schleifmaschinen oder Schmirgelmaschinen zu bearbeiten, denn die Fasern sind giftig und extrem 

gesundheitsgefährdend.

ATENCIÓN

 

Gracias por haber escogido accesorios originales Piaggio para instalar en su vehículo. Antes de montar un accesorio original Piaggio, es necesario 

leer atentamente las instrucciones de las páginas siguientes.

 

La instalación incorrecta de los accesorios puede afectar la seguridad del vehículo, puesto que se puede presentar una pérdida de estabilidad o el 

bloqueo de las ruedas, lo cual puede causar accidentes inclusive graves o hasta fatales. Acuda a un revendedor Oficial Piaggio, quien le asegurará 

una correcta instalación con el equipamiento adecuado.

 

Para todos los accesorios relacionados con el transporte de cargas, es necesario respetar atentamente las instrucciones sobre el correcto montaje 

y colocación/fijación de la carga y evitar así que se reduzca la maniobrabilidad del vehículo con la consiguiente caída o graves accidentes incluso 

fatales.

 

Cuando se rompen, los componentes en fibra de carbono presentan partes extremadamente filudas que pueden causar cortaduras graves y pro

-

fundas. No se debe tratar de reparar una pieza en fibra de carbono, y tampoco hay que cortarla utilizando serruchos, muelas o lijadoras, ya que 

las fibras son tóxicas y extremadamente peligrosas para la salud.

ΠΡΟΣΟΧΉ

 

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε για το όχημά σας γνήσια αξεσουάρ Piaggio. Πριν την τοποθέτηση ενός αυθεντικού αξεσουάρ Piaggio, διαβάστε 

πολύ προσεκτικά τις οδηγίες των ακόλουθων σελίδων.

 

Μια κακή εγκατάσταση των αξεσουάρ μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του οχήματος: μια απώλεια ευστάθειας ή μια εμπλοκή των τροχών 

μπορεί να επιφέρει σοβαρά ατυχήματα, ακόμη και θανατηφόρο ατύχημα. Μεταβείτε σε έναν Επίσημο μεταπωλητή Piaggio, ο οποίος θα διενεργήσει 

τη σωστή εγκατάσταση μέσω του κατάλληλου εξοπλισμού.

 

Για όλα τα αξεσουάρ σχετικά με τη μεταφορά φορτίων, πρέπει να ακολουθήσετε προσεκτικά τις οδηγίες οι οποίες υποδεικνύουν τη σωστή δια

-

δικασία συναρμολόγησης και τη σωστή τοποθέτηση/στερέωση του φορτίου, προκειμένου να αποφύγετε τη μείωση της δυνατότητας ελέγχου του 

οχήματος με αποτέλεσμα πτώσεις ή σοβαρά ατυχήματα, ακόμη και θανατηφόρα.

 

Εάν τα συστατικά από ίνες άνθρακα σπάσουν, παρουσιάζουν εξαιρετικά αιχμηρά άκρα, που μπορεί να προκαλέσουν σοβαρές και βαθιές τομές. 

Μην προσπαθείτε ποτέ να επισκευάσετε ένα εξάρτημα από ίνες άνθρακα, ούτε να το κόψετε με τη βοήθεια ενός πριονιού, ενός τροχού ή ενός 

λειαντήρα, διότι οι ίνες είναι τοξικές και εξαιρετικά επικίνδυνες για την υγεί.

Содержание 2S001995

Страница 1: ...r tous les accessoires relatifs au transport de charges il faut suivre attentivement les instructions indiquant le bon montage et le bon emplace ment ou la bonne fixation de la charge de fa on ne pas...

Страница 2: ...la b quille de service centrale arri re fournie l atelier sur un sol plat et solide Proc der aux diff rentes op rations avec pr caution pour ne pas endommager les diff rentes parties du moto Les vis q...

Страница 3: ...3 15 1 2 3 x2 x1 M6x16 x2 4 5 6 M8x30 x2 x1 x1 7 8 M6x20 x2 x2 7 6 1 4 3 5 2 1 8...

Страница 4: ...scottature Risque de br lures Verbrennungsgefahr Peligro de quemaduras Do not tighten the fixing elements Non serrare gli elementi di fissaggio Ne pas serrer les l ments de fixation Die Befestigungse...

Страница 5: ...pr enduit appliquer du frein filet liquide de grade moyen Loctite 243 ou qui valent sur la partie filet e initiale des vis Falls die vorhandenen Schrauben 3 4 7 nicht mit Gewindekleber vorbenetzt sind...

Страница 6: ...DE LA SERRURE ET DE LA PARTIE SUP RIEURE DE LA VALISE Assembler la serrure 8 et la partie sup rieure 9 de la valise en suivant les indications du manuel sp cifique 2S002131 archiv sur le r seau Piagg...

Страница 7: ...urner fond dans le sens inverse des ai guilles d une montre et lib rer les deux tirants lat raux Placer dans la valise le contenu transporter de mani re or donn e en s assurant qu aucun l ment n inter...

Страница 8: ...n volume exag r l int rieur de la valise peut com promettre l imperm abilit de la valise Refermer le couvercle sur la base et accrocher les deux tirants lat raux Tourner la cl fond dans le sens des ai...

Страница 9: ...li agganci A delle valigie nelle rispettive sedi B del vei colo Agganciare le valigie traslandole verso la parte anteriore del veicolo Assicurarsi che gli agganci A delle valigie siano a fine corsa ri...

Страница 10: ...n sich die Koffer nicht bewegen Vor dem Losfahren die korrekte Befestigung der Koffer sicherstellen ENGANCHE DE LAS MALETAS EN EL VEH CULO Girar la llave para soltar el asiento del pasajero del corres...

Страница 11: ...riore siano inseriti corretta mente a fine corsa rispetto alle relative sedi del veicolo CON LA VALIGIA AGGANCIATA L ETICHETTA WARNING PRESENTE SUGLI AGGANCI DELLA VALIGIA NON DEVE ESSERE VISIBILE AGG...

Страница 12: ...KOFFER NICHT BEWEGEN VOR DEM LOSFAHREN DIE KORREKTE BEFESTIGUNG DER KOFFER PR FEN ADVERTENCIAS PARA EL ENGANCHE CORRECTO DE LAS MALETAS A la hora de enganchar las maletas en la moto aseg rese de que a...

Страница 13: ...d accrochage la selle doit tre en position relev e D placer la valise vers l arri re du v hicule en suivant la lon gueur des logements fente Extraire la valise des logements A du v hicule D crocher l...

Страница 14: ...zate come ancoraggio per il passeggero Si consiglia di parcheggiare il veicolo sul cavalletto centrale e su un terreno piano e solido in modo da rendere stabile e sicura la sosta Per la pulizia delle...

Страница 15: ...neue Schraube aus dem Kit ersetzt werden soll muss die Gewindebohrung gereinigt und die Schraube mit Drehmoment festgezogen werden ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURITAD GENERICA Despu s de los primeros 500...

Отзывы: