background image

       Appropriate for the listed vehicles        Les barres de toit ne doit pas être utilisé sur des véhicules autres que 
spéci

fi

 és          Válido para la lista adjunta de vehículos        Passend für die gelisteten Fahrzeuge       Appropriare 

per veicolo        Geschikt voor voertuig        Apropriado aos seguintes veículos       Pasuje do samochodów
        Megfelel

ő

 gépjárm

ű

         

Подходит

 

для

 

автомобилей

        Convenabil pentru vehicul        Vhodné pre voz-

idlo         Vhodné do vozidel        Produkten är endast avsett för angivna fordon          

Релсите

 

за

 

багажник

 

на

 

покрива

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

използват

 

при

 

автомобили

различни

 

от

 

посочените

          Tavan barlar

ı

 belirtilen araçlar

ı

n d

ı

ş

ı

ndaki 

araçlarda kullan

ı

lmamal

ı

d

ı

r”         

Рейлінги

 

не

 

можна

 

встановлювати

 

на

 

автомобілі

яких

 

немає

 

у

 

списку

         

Για

 

το

 

οχημα

        Egnet til køretøjer

EN

FR

ES

DE

PT

NL

IT

PL

HU

RU

RO

SK

SV

BG

TR

UK

EL

DA

CS

8

e

MONT BLANC France

Type :

Modèl :

Max Load :

55 KG

Pxxxxxxxx

OF: xxxxxx

245

018

A9

-1

MB RoofBar AMC 5018

BARRE DE TOIT / ROOF RACK

35417 SAINT-MALO CEDEX
France

4

Europe

KG

1

 

X

Y

mm /  inch

A

lum

in

iu

m

 - 

Ste

e

l

2

EN

 For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars 

FR

 Pour que la garantie puisse s’appliquer, l’adhésif doit être impérativement collé sous l’une des barres

ES

 Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras

DE

 Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden

IT

 La garanzia è valida solo se l’adesivo è stato applicato sotto una delle barre

NL

 Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven

PT

 Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras

PL

 Aby zachowa

ć

 gwarancj

ę

, nale

ż

y naklei

ć

 naklejk

ę

 pod jedn

ą

 z belek

HU

 

A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani

RU

 

Гарантия

 

действительна

 

только

 

когда

 

наклейка

 

наклеена

 

под

 

одним

 

из

 

рейлингов

.

RO

 Pentru ca garan

ţ

ia s

ă

 poat

ă

 f

ı

 aplicat

ă

, adezivul trebuie s

ă

 

fi

 e imperativ lipit sub una din bare

SK

 Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt st

ř

ešního nosi

č

e

CS

 Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt st

ř

ešního nosi

č

e

SV

 För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna

BG

 

За

 

да

 

бъде

 

валидна

 

гаранцията

 / 

е

 

приложимо

лепилото

 

трябва

 

да

 

бъдат

 

приложени

 

по

 

един

 

от

 

баровете

 

на

 

багажник

.

TR

 Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yap

ı

ş

kan çat

ı

 raf çubuklardan birini alt

ı

nda eklenmelidir.

UK

 

Для

 

гарантії

 

дійсні

 / 

застосовно

клей

 

повинен

 

бути

 

приєднаний

 

до

 

одному

 

з

 

барів

 

в

 

багажник

.

EL

 

Για

 

να

 

έχει

 

ισχύ

 

η

 

εγγύηση

το

 

σημείο

 

πρόσδεσης

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

βρίσκεται

 

οπωσδήποτε

 

κάτω

 

από

 

μια

 

από

 

τις

 

μπάρες

 

της

 

σχάρας

.

DA

 For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer

LANCIA 

 

 

   

   

 

  

 

 

Lybra 4 

00 

-> 

55 

46 

37 

43 

240 

9,4 

385 

15,0

RENAULT 

 

 

 

 

 

 

        

Scenic / Megane Scenic  5 

96 -> 05/03 55  46 

45 45 200 

7,8 

400 

15,6

Scenic RX4 

00 -> 

55 

46 

45  45 

200 / 7,8  400 / 15,6

/A

1

1

-1

057819

Mont Blanc France

24-30 Rue Claude Bernard - C.S. 61768
35417 Saint Malo Cédex - France
Office : +33 (0)2 99 21 12 70
Fax : +33 (0)2 99 21 12 71

www.montblancgroup.com

EN

 Keep these instructions for future use.

FR

 Garder cette notice pour les utilisations futures.

ES

 Guardar este manual para futuras utilizaciones.

DE

 Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.

IT

 Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione. 

NL

 Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.

PT

 Guardar este manual para as utilizações futuras.

PL

 ZachowDüLQVWrukFMĊZSrzypadku uĪytkowania w przyV]áRĞFL

HU

 ėrizze meg ezt a használati utasítást kpVĘEELfelhasználás céljából.  

RU

 ɋɨɯɪɚɧɢɬɟɷɬɭɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸɞɥɹɞɚɥɶɧɟɣɲɟɝɨɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ

RO

 PăVWraĠLLQVWrucĠLXQLOHpentru consultarea lor ulterioară

SK

 Tento návod si uchovajte prHćDOãLHpRXåLWLe.

CS

 Uschovejte návod pro pozGČMãtpRXåLWt

SV

 Behåll denna information för framtida bruk

BG

 Ɂɚɩɚɡɟɬɟɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚɛɟɥɟɠɤɚɡɚɛɴɞɟɳɢɫɩɪɚɜɤɢ

TR

 Bu bilgileri ileride kullanmak üzere sakla\ÕQ

UK

 Ɂɛɟɪɟɠɿɬɶɰɸɿɧɫɬɪɭɤɰɿɸɞɥɹɩɨɞɚɥɶɲɨɝɨɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ

EL

 ĭȣȜȐȟIJİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȑȢȤȡȒıİȚȢ

DA

 Gem denne vejledning til senere brug. 

P.4

KG

Max

Réf.Imp.:

MB RoofBars

AMC KIT

5,5 kg

c x 4

d x 4

f x 1

g x 1

+10

+22

a x 4

+10

b x 4

+22

e x 1

MONT BLANC France

Type :

Modèl :

Max Load :

55 KG

Pxxxxxxxx

OF: xxxxxx

245

018

A9

-1

MB RoofBar AMC 5018

BARRE DE TOIT / ROOF RACK

35417 SAINT-MALO CEDEX
France

1

FIX ROOF FOOT 5018

057601 / 

A13-1

Отзывы: