background image

4

Deutsch

English
English Page
Contents

Français
Français Page
Table des matières

Italiano
Italiano Pagina
Indice

Español
Español Página
Contenidos

Nederlands
Nederlands Pagina
Inhoud

Polski
Polski Strona
Spis treści

Deutsch
Deutsch Seite
Inhalt

Transportables Verstärkersystem

Diese Anleitung richtet sich an  Benutzer ohne 
besondere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie diese 
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und 
heben Sie sie für ein  späteres Nachlesen auf . 

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 

beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse .

1  Einsatzmöglichkeiten

Diese Aktivlautsprecherbox der TXA-820-Serie 
ist eine Kombination aus einem 2-Wege-Laut-
sprechersystem und einem Verstärker . Sie ist 
speziell für einen netzunabhängigen Betrieb aus-
gelegt . Zur Stromversorgung sind Blei-Gel-Akkus 
eingebaut, die bei Netzanschluss aufgeladen 
werden . Das Gerät eignet sich damit optimal für 
den mobilen Einsatz zur Beschallung bei Veran-
staltungen, Vorträgen, etc . 

Die Aktivbox verfügt über regelbare Ein-

gänge zum Anschluss von Mikrofonen und 
Tonquellen mit Line-Signalpegel (z . B . CD / MP3-
Player) sowie über Line-Ausgänge (z . B . für den 
Anschluss einer weiteren Aktivbox) . Über den 
integrierten Bluetooth-Empfänger ist es mög-
lich, Audiodaten einer Bluetooth-Tonquelle 
(z . B . Smartphone) wiederzugeben . Die Mo-
delle TXA-…CD verfügen zusätzlich über einen 
Audio player zum Abspielen von CDs, USB-Spei-
chermedien und Speicherkarten .
Jedes Modell ist mit einem Multifrequenz-Emp-
fangsmodul ausgestattet, das im UHF-Bereich 
863,1– 864,9 MHz  arbeitet:

 

– Modelle TXA-820 und TXA-820CD mit einem 

1-Kanal-Empfangsmodul (16 Kanäle) für den 
Betrieb mit 

einem

 Funksender 

 

– Modell TXA-822CD mit einem 2-Kanal- Emp-

fangsmodul (2 × 16 Kanäle) für den Betrieb 
mit 

zwei

 Funksendern

Als passende Sender eignen sich z . B . TXA-800HT, 
TXA-800HSE oder TXA-800ST . 

Das Modell TXA-822CD verfügt zusätzlich 

über ein Multifrequenz-Sendemodul (16 Kanäle 
im gleichen Frequenzbereich), um das Ausgangs-
signal kabellos an weitere Aktivboxen der Serie 
TXA-820  / -1020  zu  übertragen .

1.1  Konformität und Zulassung

Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass 
das Bluetooth-Modul und das Empfangsmodul 
der Geräte TXA-820, TXA-820CD , TXA-822CD 
sowie das Sendemodul des Geräts TXA-822CD 
der  Richtlinie  2014  / 53 /  EU  entsprechen .  Die 
EU-Konformitätserklärungen sind im Internet 
verfügbar:
www .monacor .de
Die Module sind für den Betrieb in den EU- 
und EFTA-Staaten allgemein zugelassen und 

anmelde- und gebührenfrei

 .

2  Sicherheitshinweise

Das Gerät entspricht allen relevanten Richt linien 
der EU und ist deshalb mit   gekennzeichnet .

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebensge-
fährlicher Netzspannung ver-
sorgt . Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe daran vor 
und stecken Sie nichts durch die 
Gehäuse öffungen . Es besteht die 
Gefahr eines elektrischen Schlags .

• 

Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich . 
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, 

hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger 
Einsatztemperaturbereich  0 – 40 °C) .

• 

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße, z . B . Trinkgläser, auf das Gerät .

• 

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und 
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der 
Steckdose, wenn:
1 . sichtbare Schäden am Gerät oder am Netz-

kabel vorhanden sind,

2 . nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-

dacht auf einen Defekt besteht,

3 . Funktionsstörungen auftreten .
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa-
ratur in eine Fachwerkstatt .

• 

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus 
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker 
an!

• 

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes weiches Tuch, niemals Chemikalien oder 
Wasser .

• 

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht rich-
tig angeschlossen, falsch bedient oder nicht 
fachgerecht repariert, kann keine Garantie 
für das Gerät und keine Haftung für daraus 
resultierende Sach- oder Personenschäden 
übernommen werden .

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb 
genommen werden, übergeben Sie es 
zur umweltgerechten Entsorgung einem 
örtlichen Recyclingbetrieb .

3  Übersicht

Netzbuchse zum Anschluss an eine Steck-
dose (230 V/ 50 Hz) über das beiliegende 
Netzkabel

Haupt-Bedienfeld (Abb . 2)

Empfangsmodul

1-Kanal-Empfangsmodul (Abb . 3a)

2-Kanal-Empfangsmodul (Abb . 3b)

CD / MP3-Player  (Abb .  4)

Sendemodul (Abb . 5)

3.1  Haupt-Bedienfeld

Klangregler: TREBLE für die Höhen und BASS 
für die Bässe

Lautstärkeregler für das Eingangssignal der 
Buchsen LINE IN 

Lautstärkeregler für das Eingangssignal der 
Buchse AUX IN und für den integrierten Blue-
tooth-Empfänger

Lautstärkeregler für das Eingangssignal der 
Buchse MIC 2

10 

Lautstärkeregler für das Eingangssignal der 
Buchse MIC 1

11 

Regler MASTER für die Gesamtlautstärke

12 

Taste VOICE PRIORITY mit Kontroll-LED für 
die Mikrofon-Vorrangfunktion: Ist die Taste 
gedrückt (LED leuchtet), wird bei Mikrofon-
durchsagen die Lautstärke der übrigen Ton-
quellen stark abgesenkt .

13 

Eingänge LINE IN (Cinch-Buchsen) und 
AUX IN (3,5-mm-Klinkenbuchse) zum An-
schluss von Tonquellen mit Line-Signalpegel 
wie  z . B .  CD / MP3-Player

14 

Ausgänge LINE OUT (Cinch-Buchsen) und 
AUX OUT (3,5-mm-Klinkenbuchse) zum Wei-
terleiten des Mischsignals der verwendeten 

Tonquellen, z . B . an eine weitere Aktivbox 
oder ein Aufnahmegerät 

Hinweis:

 Die Klangregler und der MASTER- Regler 

haben keinen Einfluss auf das Ausgangssignal an 
diesen Buchsen .

15 

Taste   zum Einschalten (länger drücken) und 
Ausschalten (kurz drücken) des Bluetooth- 
Empfängers (

 Kapitel 7 .3)

Taste blinkt: keine Verbindung zur Bluetooth- 
Tonquelle
Taste leuchtet konstant: Verbindung zur 
Bluetooth-Tonquelle hergestellt

16 

Eingang MIC 2 (6,3-mm-Klinkenbuchse) für 
den Anschluss eines Mikrofons

17 

Eingang MIC 1 (kombinierte Buchse 6,3-mm-
Klinke  /  XLR) für den Anschluss eines Mikro-
fons oder einer Mono-Tonquelle mit Line- 
Signalpegel (z . B . Mischpult)

18 

Umschalter für den Eingang MIC 1: 

 

den Schalter je nach dort angeschlossener 
Tonquelle auf „MIC“ oder „LINE“ stellen

19 

Anzeige BATTERY für die Akkus
Im Akku-Betrieb: Die jeweilige LED zeigt 
den Ladestand der Akkus an . Blinkt die LED 
„20 %“, sollten die Akkus so bald wie mög-
lich wieder aufgeladen werden .
Bei Netzanschluss: Während des Ladens 
leuchten die vier LEDs (bzw ., wenn der Lade-
stand der Akkus > 50 % ist, nur die zwei 
 oberen LEDs) kontinuierlich nach einander 
auf . Sind die Akkus aufgeladen, leuchtet nur 
die LED „FULL“ .

20 

Ein- /Ausschalter POWER, leuchtet im Betrieb

3.2  Empfangsmodul

1-Kanal-Empfangsmodul

21 

Display zur Anzeige des Übertragungskanals

22 

Diversity-Anzeige A /  B: leuchtet rot oder 
grün und signalisiert damit, welche der zwei 
internen Empfangsantennen A oder B zurzeit 
aktiv ist .

23 

Empfangsanzeige RX: leuchtet, wenn der 
Sender eingeschaltet und auf die Funkfre-
quenz des Empfangsmoduls eingestellt ist

24 

Anzeige AF für das empfangene Audiosignal: 
leuchtet bei Empfang eines Audiosignals

25 

Taste SET zum Aufrufen des Einstellmodus 
für den Übertragungskanal und zum Bestä-
tigen der Kanalwahl

26 

 Pfeiltasten
–  im Einstellmodus zur Kanalwahl „auf-

wärts“ (

) und „abwärts“ (

▽)

–  um das Display (21) kurz auf Anzeige der 

Funkfrequenz umzuschalten: solange 

 

oder 

 gedrückt gehalten wird, zeigt das 

Display statt des Kanals die Frequenz an .

27 

Ein- /Ausschalter und Lautstärkeregler

2-Kanal-Empfangsmodul

28 

Display: zeigt den Übertragungskanal und 
über eine Segmentanzeige die Empfangs-
stärke des Funksignals (links: Empfangsein-
heit A, rechts: Empfangseinheit B)

29 

Ein- /Ausschalter und Lautstärkeregler, 

 

jeweils für die Empfangseinheit A und die 
Empfangseinheit B

30 

Tasten zum Einstellen des Empfangsmoduls: 

 Kapitel 7 .2

Содержание TXA-820

Страница 1: ...ANUAL CONSEILS DE S CURIT AVVERTENZE DI SICUREZZA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NOTAS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Transportables Verst rke...

Страница 2: ...FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 9 Fran ais Page 14 Italiano Pagina 14 Nederlands Pagina 15 Espa ol P gina 15 Polski Strona 16 Dansk...

Страница 3: ...20 BATTERY 10 10 MASTER LINE AUX MIC 2 MIC 1 POWER MIN MAX BASS 10 10 MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX 3a 2 1 TXA 820 230 V 50 Hz LOW POWER PROGRAM PLAY MUTE MODE PROG M SPEED NOR HI Vari Speed DIGITAL...

Страница 4: ...nd keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den bernommen werden Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlic...

Страница 5: ...eich einen Titel zur ck Bedienelement Funktion auf der Fernbedienung am Player 39 endlose Wiederholung ID3 Tag Anzeige REP ID3 Umschalten zwischen Wiederholung des Titels REP1 Wiederholung des Ordners...

Страница 6: ...Klangreglern 6 und dem Regler MASTER 11 An jeder Ausgangsbuchse den zwei Cinch Buchsen und der 3 5 mm Klinkenbuchse liegt ein Mono Signal an 7 Bedienung VORSICHT Stellen Sie die Lautst rke nie sehr ho...

Страница 7: ...en Soll zur Einstellung der vier bertragungskan le der Kanalsuchlauf genutzt werden bei beiden Empfangsmodulen die Grup peneinstellung umschalten 1 Erst beide Empfangseinheiten A und B aus schalten Da...

Страница 8: ...20 oder TXA 1020 Serie bertragen Der MASTER Regler 11 und die Klangregler 6 des Hauptger ts haben keinen Einfluss auf das gesendete Signal 1 Zum Einschalten des Sendemoduls den Ein Ausschalter und Lau...

Страница 9: ...xpert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment 3 Overview 1 Mains jack for connection to a m...

Страница 10: ...ed title sequence the player will immediately go back one title Control element Function on the remote control on the player 39 Continuous repeat ID3 tag feature REP ID3 to switch between repeat of th...

Страница 11: ...h volume Permanent high volumes may damage your hearing Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high any more after some time Therefore do not further in crease a hig...

Страница 12: ...ally exited after 5 seconds if no button is pressed Any settings made will be saved Perform the channel scan for the first receiver module switch on the appropriate two trans mitters and set them acco...

Страница 13: ...9 The channel indi cation on the display 46 will start flashing 2 As long as the channel indication keeps flashing for approx 10 seconds the chan nel can be selected with the buttons and 50 button for...

Страница 14: ...tice d utilisation Conseils de s curit L appareil r pond toutes les directives n ces saires de l Union europ enne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT L appareil est aliment par une tension dangereu...

Страница 15: ...aande veiligheids voorschriften alvorens het apparaat in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de Duitse of Engelse tekst in deze hand...

Страница 16: ...eci Instrukcje obs ugi s chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie ca o ci lub cz ci instrukcji dla osobi stych korzy ci finansowych jest zabronione L s nedenst end...

Страница 17: ...kan den terfinnas i den Tyska eller Engelska delen i manualen S kerhetsf reskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har d rf r f tt m rkning VARNING Enheten anv nder farlig...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1939 99 01 11 2018...

Отзывы: