background image

9

English

3  Applications

LA-202 is a constant current loop ampli-
fier with dynamic compressor . It is used for 
setting up an audio induction loop system . 
The amplifier is able to transmit audio sig-
nals to hearing aids with a “telephone coil” 
and to induction receivers (e . g . LR-202 from  
MONACOR) . Wireless audio transmission is 
a great advantage of audio induction loop 
systems, allowing users total freedom of 
movement within the loop .

Audio induction loop systems are used 

for various applications, e . g . to provide as-
sistance to people who are hard of hearing 
in churches, theatres, cinemas, waiting rooms 
and lounges, as interpreting systems, for lec-
tures in museums, exhibitions etc .

In induction loop systems, a constant cur-

rent amplifier will drive an induction loop . 
An induction loop consists of a loop of wire 
laid into the floor, wall or ceiling . Within this 
loop, a magnetic field is created which will 
induce a voltage in the induction receiver . 
The receiver will reconvert this voltage into an 
audio signal . Any number of receivers can be 
operated within an induction loop .

In ideal conditions, the induction loop 

of LA-202 will be able to cover an area of 
200 m

2

 . In practice, however, this size may be 

reduced due to loss of field strength caused 
by metal in ceilings and floors .

4  Setting Up

The loop amplifier is designed for installation 
into a rack (482 mm / 19”), but it can also be 
placed on a table . To ensure sufficient cooling 
of the power amplifier, air must always be 
able to flow freely through all air vents .

4.1 Rack installation

Before installing the amplifier into a rack, use 
the jumper J2 to enable the metal loss correc-
tion, if required . Open the amplifier for this 
purpose (chapter 6 .2) .

For installation into a rack, fasten the two 
mounting brackets provided to the sides of 
the housing . In the rack, the loop amplifier 
requires a height of 2 RS (2 rack spaces = 
89 mm) .

To prevent the rack from becoming top-

heavy, insert the amplifier into the lower 
section of the rack . The front panel alone is 
not sufficient for fixing it safely; additionally 
use lateral rails or a bottom plate to secure 
the unit .

5  Installation

CAUTION!

 Connections must be made by 

skilled personnel only . Always switch off the 
amplifier before making connections .

Hints

1. 

Before installing the induction loop sys-
tem, always use a receiver (e . g . LR-202) 
to check the desired place of installation 
for magnetic interference which may im-
pair operation or even make operation 
impossible . Sources of interference are, 
for example, transformers, high-power 
cables, fluorescent lamps with conven-
tional ballast and data cables .

2. 

Apart from magnetic noise fields, rein-
forced concrete floors or underfloor heat-
ing with copper pipes may cause inter-
ference in induction loop systems . In this 
case, the magnetic field will not spread 
evenly and in the worst case, operation 
of an induction loop system will not be 
possible . In case of minor interference due 
to reinforced concrete, the control METAL 
LOSS CORRECTION (refer to chapter 6 .2) 
can be used to match the frequency re-
sponse accordingly .

3. 

When laying the induction loop in tubes, 
make sure to use plastic tubes . Metal 
tubes may strongly affect the magnetic 
field of the loop .

5.1 Induction loop

The loop amplifier can be used to set up in-
duction loop systems covering an area of up 
to  200 m

2

 . The loop is laid around the peri- 

meter of the sound reproduction area . The 
distance to ear level should be approx . 1 m . 
It is strongly recommended to lay the loop at 
the same height . For the induction loop, a 
basic cable is used .

If local conditions make it impossible to 

lay the loop as a rectangle, a special loop 
design is required which must be calculated 
by an expert . 
When the dimensions of the induction loop 
have been defined, calculate the cross section 
of the cable:

5.1.1  Cable cross section

The resistance of the loop must be 0 .2 – 2 Ω . 
When the length of the loop has been meas-
ured, determine the cable cross section . Please 
refer to figs . 5 and 6 for the required cross 
section of the defined cable length:

0,25

0,5

0,75

1,0

1,25

1,5

1,75

2,0

2,25

2,5

2,75

3,0

25

50

75

100

admissible range

cable cross section [mm

2

]

cable length [m]

max. loop resitance 

2Ω

min. loop resistance 0,2

Fig . 5   Required cable cross section for 

  

the induction loop

cable cross section in mm

2

0.5

0.75

1.0

1.5

2.5

Loop 

length

min. at 0.2 Ω 

max. at 2.0 Ω

  6 m 
56 m

  9 m 
84 m

  12 m 
110 m

  17 m 
168 m

  28 m 
280 m

Fig . 6   Minimum and maximum loop lengths for 

certain cable cross sections (copper)

For calculating the loop resistance (R) of a 
copper cable, the following formula can be 
used:

R = l × 

ρ

cu

 = l × 0.01786 Ω × mm

2

A

A

m

A  = Kcable cross section in mm

2

 

 

l  = loop length in m 

 

ρ

cu

 = specific resistance of copper

5.1.2  Connection of the induction loop

The loop amplifier must be outside the loop 
(figs . 3 and 4) .
1)  Twist the cable section between the am-

plifier and the loop .

2)  Before connecting the induction loop to 

the amplifier, use an ohmmeter to check 
and make sure that the loop is not earthed .

3)  Connect the cable ends of the loop to the 

terminals LOOP OUTPUT (9) .

5.1.3  Operation with two loop amplifiers

If one loop amplifier is not sufficient for the 
area required, two loops may be installed 
which are driven by one amplifier each . In 
this case, the first amplifier will operate as a 
master (to which all signal sources are con-
nected) and the second as a slave .

Feed the audio signal from the master 

amplifier to the slave amplifier . Fig . 4 shows an 
example with adapters from the MONACOR  
product range:
1)  Connect an adapter 6 .3 mm stereo jack / 

2 × RCA inline jack (e . g . NTA-178) to the 
jack SLAVE (12) of the master unit . The 
output signal to be fed to the second 
loop amplifier is available at the tip of the 
6 .3 mm  plug .

2)  When the jack SLAVE is used, the signal 

path between the mixer and the power 
amplifier will be disconnected . Therefore, 
use a Y-cable (e . g . CPR-25 / BL) to be placed 
on the adapter NTA-178 to reconnect the 
signal path .

3)  From the Y-cable, feed the output signal 

via an adapter cable 2  × RCA  /  6 .3 mm  
stereo jack (e . g . MCA-302) to the jack 
SLAVE of the slave amplifier . The signal 
must be available at the ring of the 6 .3 mm 
stereo plug . Therefore, connect the red 
RCA plug of the cable MCA-302 to the 
Y-cable .

4)  For first-time operation, use the controls 

MASTER (4) to adjust the current for the 
two induction loops separately on the 
master amplifier and on the slave amplifier 
(chapter 6 .1) .

Содержание LA-202

Страница 1: ...GSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Schleifenverstärker für induktive Audioübertragung Loop Amplifier for inductive audio transmission LA 202 Bestell Nr Order No 17 6360 ...

Страница 2: ... Page 12 Italiano Pagina 16 Nederlands Pagina 20 Español Página 24 Polski Strona 28 Dansk Sida 32 Svenska Sidan 32 Suomi Sivulta 33 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Страница 3: ... lunghezza del loop NL Aansluiting van de lus A lusbreedte B luslengte ES Conexión del bucle A ancho del bucle B longitud del bucle PL Podłączenie pętli A szerokość pętli B długość pętli USE ONLY WITH A 250V FUSE ON MIC2 ON MIC1 ALARM MESSAGE MESSAGE TRIGGER SLAVE IN OUT INPUT 1 LINE MIC INPUT 2 LINE MIC INPUT 3 MIC INPUT 3 LINE dB Oct METAL LOSS CORRECTION S GND T OUT R IN S R T L R 3 2 1 LOOP OU...

Страница 4: ...cht allen relevanten Richtli nien der EU und trägt deshalb das Zeichen WARNUNG Das Gerät wird mit lebensge fährlicher Netzspannung ver sorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Alle Anschlüsse nur bei ausgeschalteter Hör anlage vornehmen oder verändern Das Gerät ist nur zur Ver...

Страница 5: ...f sein da Metallrohre das magnetische Feld der Schleife stark beeinträchtigen 5 1 Induktionsschleife Mit dem Schleifenverstärker können induktive Höranlagen für eine Fläche von bis zu 200m2 realisiert werden Die Schleife wird am Rand der Hörfläche verlegt Der Abstand zur Ohr höhe sollte ca 1m betragen Eine Verlegung in unterschiedlichen Höhen sollte vermieden werden Als Induktionsschleife dient ei...

Страница 6: ...ale in der Lautstärke automatisch abgesenkt 5 5 Einsatz in einer ELA Anlage Soll der LA 202 in eine bestehende ELA Anlage integriert werden 1 Das Audiosignal der ELA Anlage auf einen der Eingänge INPUT 1 bis INPUT 3 13 16 geben Das Signal sollte Linepegel 0 2 1V aufweisen und unabhängig vom Lautstärkeregler des ELA Verstärkers sein 2 Beim Anschluss an eine der XLR Buchsen den dazugehörigen DIP Sch...

Страница 7: ... 6 vorgenommenen Einstel lungen brauchen nicht mehr verändert zu werden Für den normalen Betrieb muss der Schleifenverstärker nur noch eingeschaltet werden Die Geräte einer ELA Anlage soll ten in folgender Reihenfolge eingeschaltet werden 1 die Audiogeräte Signalquellen 2 der ELA Verstärker 3 der Schleifenverstärker Zum Ausschalten der Anlage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen 7 1 Schutzschaltung...

Страница 8: ... The unit uses dangerous mains voltage Leave servic ing to skilled personnel and do not insert anything into the air vents Inexpert handling may result in elec tric shock Always switch off the induction loop system before making or changing any connections The unit is suitable for indoor use only Pro tect it against dripping water splash water and high air humidity The admissible ambi ent temperat...

Страница 9: ...duction loop in tubes make sure to use plastic tubes Metal tubes may strongly affect the magnetic field of the loop 5 1 Induction loop The loop amplifier can be used to set up in duction loop systems covering an area of up to 200m2 The loop is laid around the peri meter of the sound reproduction area The distance to ear level should be approx 1m It is strongly recommended to lay the loop at the sa...

Страница 10: ...duced 5 5 Application in a PA system For integrating LA 202 into a PA system al ready in existence 1 Feed the audio signal from the PA system to one of the jacks INPUT 1 to INPUT 3 13 16 The signal should have line level 0 2 1V and be independent of the vol ume control of the PA amplifier 2 When using one of the XLR jacks set No 3 of the corresponding DIP switch 15 17 to the position LINE Make sur...

Страница 11: ... 7 Operation It is not necessary to change the settings made in chapter 6 For normal operation sim ply switch on the loop amplifier Switch on the units of a PA system in the following order 1 the audio units signal sources 2 the PA amplifier 3 the loop amplifier To switch off the system proceed in reverse order 7 1 Protective circuit In case of a fault failure overheating the red LED PROT 5 will l...

Страница 12: ...en tomber dans les ouïes de ventila tion car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique Tous les branchements ne doivent être ef fectués ou modifiés que lorsque l installation audio inductive est éteinte L appareil n est conçu que pour une utilisa tion en intérieur Protégez le des éclabous sures de tout type de projections d eau et d une humidité élevée de l air La t...

Страница 13: ...ivée pour adapter la réponse en fré quences en conséquence 3 Lorsque la boucle est posée dans des tubes ces derniers doivent être en plastique car des tubes métalliques in fluencent fortement sur le champ ma gnétique de la boucle 5 1 Boucle d induction Avec l amplificateur pour boucles d induction des installations audio inductives peuvent être réalisées pour une zone jusqu à 200m2 La boucle est p...

Страница 14: ...les autres et le volume de tous les autres signaux audio est automatiquement diminué 5 5 Utilisation dans une installation Public Adress Si le LA 202 doit être intégré dans une instal lation Public Adress existante 1 Appliquez le signal audio de l installation PA à une des entrées INPUT 1 à INPUT 3 13 16 Le signal devrait avoir un niveau ligne 0 2 1V et être indépendant du réglage de volume de l a...

Страница 15: ...églages effectués dans le chapitre 6 n ont plus besoin d être modifiés Pour un fonctionnement normal il suffit d allumer l amplificateur pour boucles d induction Il convient d allumer les appareils de l installa tion PA dans l ordre suivant 1 appareils audio sources de signal 2 amplificateur PA 3 amplificateur pour boucles d induction Pour éteindre l installation procédez dans l ordre inverse 7 1 ...

Страница 16: ...i rettive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO L apparecchio funziona con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai al suo interno e non inserire niente nelle fessure di aerazione Esiste il pericolo di una scossa elettrica Eseguire o modificare tutti i collegamenti solo con l impianto di ascolto spento L apparecchio è adatto solo per l uso all in terno Proteggerlo dall ac...

Страница 17: ...orti con l aiuto del regolatore METAL LOSS CORRECTION è possibile adattare la risposta in frequenza a tale situazione vedi capitolo 6 2 3 Sistemando il loop in tubi questi devono essere di plastica dato che i tubi metal lici compromettono fortemente il campo magnetico del loop 5 1 Loop ad induzione Con l amplificatore per loop è possibile realiz zare impianti audio ad induzione per una su perficie...

Страница 18: ...iego in un impianto PA Se si deve integrare il LA 202 in un impianto PA esistente 1 Portare il segnale audio dell impianto PA su uno degli ingressi INPUT 1 a INPUT 3 13 16 Il segnale deve aver il livello Line 0 2 1V e essere indipendente dal rego latore volume dell amplificatore PA 2 Per il collegamento con una delle prese XLR portare il relativo dip switch 15 17 col n 3 in posizione LINE Portare ...

Страница 19: ... 7 Uso Non è necessario modificare ancora le im postazioni effettuate nel capitolo 6 Per un uso normale basta accendere l amplificatore per loop Gli apparecchi di un impianto PA dovrebbero essere accesi nel seguente ordine 1 gli apparecchi audio fonti di segnali 2 l amplificatore PA 3 l amplificatore per loop Per spegnere l impianto procedere in ordine inverso 7 1 Circuito di protezione In caso di...

Страница 20: ...le relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met het kenmerk WAARSCHUWINGDe netspanning van het apparaat is levensgevaar lijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de ventilatieopeningen steekt U loopt immers het risico van een elektrische schok De in en uitgangen mogen pas worden aangesloten resp gewijzigd nadat de ge luidsinstallatie is uitgeschakeld Het apparaat is enkel geschik...

Страница 21: ... de frequentiecurve met de regelaar METAL LOSS CORRECTION zie hoofdstuk 6 2 aanpassen 3 Indien een inductielus in buizen wordt voorzien zorg dan dat deze uit kunststof zijn vervaardigd metalen buizen kunnen magnetische veld van de lus immers in hoge mate nadelig beïnvloeden 5 1 Inductielus Met de lusversterker kunnen inductieve ge luidsinstallaties voor een oppervlakte van max 200m worden gerealis...

Страница 22: ...emt automatisch af 5 5 Gebruik in een geluidsinstallatie Als de LA 202 in een bestaande geluidsinstal latie moet worden geïntegreerd 1 Stuur het audiosignaal van de geluidsin stallatie naar een van de ingangen INPUT 1 tot INPUT 3 13 16 Het signaal moet lijn niveau 0 2 1V hebben en onafhankelijk van de volumeregelaar van de geluidsver sterker zijn 2 Zet bij het aansluiten op een van de XLR aansluit...

Страница 23: ...hoeven niet meer te worden gewijzigd Voor het normale gebruik hoeft u de lusver sterker alleen nog maar in te schakelen De apparaten van een geluidsinstallatie moeten in de onderstaande volgorde worden inge schakeld 1 de audioapparaten signaalbronnen 2 de geluidsversterker 3 de lusversterker Om de installatie uit te schakelen volgt u de omgekeerde procedure 7 1 Beveiligingscircuit Bij een storing ...

Страница 24: ... UE y por lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peligroso Deje el manteni miento para el personal cua lificado y no inserte nunca nada en las rejillas de ventilación El manejo inexperto puede provocar una descarga Desconecte siempre el sistema de bucle de inducción antes de realizar o cambiar cual quier conexión El aparato está adecuado sólo para utili zarl...

Страница 25: ...espuesta de frecuencia 3 Cuando instale el bucle de inducción en tubos asegúrese de utilizar tubos de plás tico Los tubos de metal pueden afectar enormemente al campo magnético del bucle 5 1 Bucle de inducción El amplificador de bucle se puede utilizar para configurar sistemas de bucle de inducción en áreas de hasta 200m2 El bucle se coloca alrededor del perímetro del área de reproduc ción del son...

Страница 26: ...ación en un sistema de megafonía Para integrar un LA 202 en un sistema de megafonía existente 1 Envíe la señal de audio desde el sistema de megafonía a una de las tomas INPUT 1 a INPUT 3 13 16 La señal debería tener nivel de línea 0 2 1V y ser independiente del control de volumen del amplificador de megafonía 2 Cuando utilice una de las tomas XLR ajuste ponga el interruptor DIP 3 correspondiente 1...

Страница 27: ...uncionamiento No es necesario cambiar los ajustes realiza dos en el apartado 6 Para el funcionamiento normal simplemente conecte el amplificador de bucle Conecte los aparatos del sistema de megafonía en el siguiente orden 1 Los aparatos de audio fuentes de señal 2 El amplificador de megafonía 3 El amplificador de bucle Para desconectar el sistema hágalo en orden inverso 7 1 Circuito de Protección ...

Страница 28: ...im napięciem Wszelkie naprawy należy zlecić oso bie przeszkolonej Nie wolno wkładać niczego do otworów wentylacyj nych Nieprawidłowa obsługa może spo wodować porażenie prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany połączeń należy bezwzględnie odłą czyć wzmacniacz od zasilania Urządzenia przeznaczone są wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Należy chronić je przez wodą dużą ...

Страница 29: ...ć charakterystykę częstotliwościową 3 Jeśli umieszcza się pętlę indukcyjną w rurach rury muszą być plastikowe ponie waż metalowe rury mogą spowodować znaczne osłabienie pola magnetycznego pętli 5 1 Pętla indukcyjna Wzmacniacz umożliwia działanie indukcyj nego systemu odtwarzania dźwięku na po wierzchni do 200m2 Pętlę umieszcza się na krawędzi obszaru odtwarzania dźwięku Od ległość od poziomu ucha ...

Страница 30: ...omatycznie wyciszone 5 5 Współpraca z systemem PA Możliwe jest podłączenie wzmacniacza LA 202 do istniejącego systemu PA w obiekcie 1 Podłączyć sygnał audio z systemu PA do jednego z gniazd INPUT 1 do INPUT 3 13 16 Sygnał powinien mieć poziom liniowy 0 2 1V i głośność niezależną od ustawień regulatorów na wzmacniaczu PA 2 W przypadku wykorzystywania gniazd XLR ustawić przełącznik DIP nr 3 15 17 na...

Страница 31: ...j pracy wzmacniacza nie jest konieczne do konywanie ustawień opisanych w rozdz 6 Wystarczy włączyć wzmacniacz Kolejność włączania urządzeń w systemie PA jest na stępująca 1 źródła sygnału audio 2 wzmacniacze PA 3 wzmacniacz pętli indukcyjnej Wyłączanie urządzeń powinno odbywać się w odwrotnej kolejności 7 1 Obwody zabezpieczające Wzmacniacz wyposażony jest w obwody zabezpieczające przed przeciążen...

Страница 32: ... användas i kommersiellt syfte Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplys ningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU direktiver og er som følge deraf mærket ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig net spænding Udfør aldrig nogen form for modifikationer på produk...

Страница 33: ...to pistorasiasta äläkä käyn nistä laitetta jos 1 virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa pehmeää kangasta Älä ...

Страница 34: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1846 99 01 08 2017 ...

Отзывы: