Monacor JTS RU-8011D/5 Скачать руководство пользователя страница 27

27

Español

8.1  Función 

 

(sincronizar receptor y emisor)

La función 

 permite transferir los ajustes 

desde el receptor al emisor mediante ultrasonido  
Los ajustes transferidos dependen de cómo se 
haya configurado la función en el menú (

 apar-

tado 5 8) 

Nota:

  En  los  dos  emisores,  RU-850LTB  /  5  y  RU-850LTH  /  5, 

los ajustes también se pueden realizar mediante los bo-
tones de control 

Conecte el emisor y colóquelo a una distancia de 
20 – 80 cm (distancia óptima: 30 cm) del receptor 
de modo que el sensor ultrasónico del emisor esté 
en línea vertical (±30°) con la sección emisora ul-
trasónica   (1)  Cuando utilice un micrófono de 
mano, desenrosque el mango del micrófono hasta 
que el sensor ultrasónico ya no esté cubierto  Ver 
también fig  3 de la página 2 

Para iniciar la transmisión, pulse el botón 

 (2)  El anillo luminoso del botón par-

padeará rápidamente mientras los ajustes se 
transfieren  Cuando se haya completado la trans-
misión, el anillo volverá a quedar iluminado sin 
parpadeos  Si el anillo cambia de un parpadeo 
rápido a uno lento, significa que la transmisión ha 
fallado  (Para terminar con el parpadeo después 
de una transmisión fallida, pulse brevemente uno 
de los demás botones )

9  Especificaciones

Rango de frecuencias 

portadoras:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 506 – 542 MHz
Rango de frecuencias 

de audio: .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 60 – 15 000 Hz
Nivel de potencia/impedancia

  XLR, sim .:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 630 mV/ 600 Ω, 

63 mV/ 600 Ω (con ate-

nuación de 20 dB)

  Jack 6,3 mm, asim .: .  .  .  .  .  .  . 320 mV/ 600 Ω
THD:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . < 0,6 %
Rango dinámico:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . > 105 dB
Supresión de interferencias:  .   . Mediante tono piloto y 

función squelch regulable

Temperatura ambiente:  .  .  .  .  . 0 – 40 °C
Alimentación:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Mediante alimentador 

entregado y conectado a 

230 V/ 50 Hz

Dimensiones (B × H × P):  .  .  . 210 × 40 × 180 mm 

(antenas plegadas)

Peso:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 440 g

Manual de instrucciones protegido por el copyright 
de MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. 

Toda reproducción mismo parcial para fines comer-
ciales está prohibida.

AF

MUTE

RF

CH

G

SET

SET

SET

SET

SET

SET

SET

SET

SET

2 s

A B

LOCK

AF

MUTE

RF

CH

G

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

A B

LOCK

CH

G

AF

MUTE

RF

AF

MUTE

RF

AF

MUTE

RF

SET

Canal

Función de escaneo

Atenuación para la 
salida XLR

Valor squelch

Sensibilidad de audio 
del emisor

Desconexión automática 
del emisor

Potencia de transmisión 
del emisor

Configuración REMOSET

“Cancel”:  
Saldrá del menú

Grupo

 Menú de configuración

Frecuencia de radio

Sujeto a modificaciones técnicas 

Содержание JTS RU-8011D/5

Страница 1: ...al Mode d emploi Manual de Instrucciones VertriebvonJTS Produkten DistrubutionofJTSproducts 506 542MHz Diversity UHF Empf nger Diversity UHF Receiver R cepteur UHF Diversity Receptor Diversity UHF Bes...

Страница 2: ...RU 8011D REMOSET U UHF PLL SINGLE CHANNEL DIVERSITY RECEIVER SET 2 3 1 6 5 a c d e f b g 5 4 7 DC V INPUT 12 15V 300mA Antenna A Antenna B AF OUTPUT UNBALANCED AF OUTPUT BALANCED 8 8 9 12 11 10 20 80...

Страница 3: ...425 CH 10 530 825 CH 10 531 000 CH 10 523 100 CH 10 521 800 CH 10 520 325 CH 10 522 800 CH 11 532 200 CH 11 532 750 CH 11 524 475 CH 11 524 025 CH 11 521 950 CH 11 527 300 CH 12 536 325 CH 12 535 000...

Страница 4: ...Ausschalten der Tas tensperre 2 Sekun den lang gedr ckt halten 4 Display a Balkenanzeige RF f r die Empfangsst rke des Funksignals b Balkenanzeige AF f r die Lautst rke des empfangenen Audiosignals c...

Страница 5: ...et z B f r B hnenauftritte oder Pr sentationen Das Ger t verwendet Diversity Technik Das Sende signal wird von zwei r umlich getrennten Antennen empfangen und hinsichtlich der Qua lit t berpr ft Das j...

Страница 6: ...nger mit dem Wippschalter 7 ein schalten I Ein O Aus 5 System ber das Men konfigurieren Die Men struktur ist in Abbildung 4 auf Seite 9 dargestellt 1 Zum Aufrufen des Konfigurationsmen s die Taste SE...

Страница 7: ...gen zur Verf gung linke Spalte der Tabelle f r Taschensender 22 Einstellungen beide Spalten Empfindlichkeit nur f r Taschensender mit zus tz licher 20 dB Abschw chung SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE...

Страница 8: ...zeigt 8 Funkstrecke aufbauen 1 Am Empf nger die Funkfrequenz einstellen Den zugeh rigen Sender vorerst noch ausge schaltet lassen Zeigt die RF Balkenanzeige a Funk empfang an werden St rungen oder Sig...

Страница 9: ...rzes Dr cken auf eine der brigen Tasten l sst sich das Blinken nach einer fehlgeschlagenen bertragung beenden 9 Technische Daten Tr gerfrequenzbereich 506 542MHz Audiofrequenzbereich 60 15000Hz Ausgan...

Страница 10: ...setting Outside of the menu to adjust the volume 6 Button SET to call up the menu fig 4 on page 15 keep the button pressed for 2 sec onds In the menu to select the menu items and to save a changed se...

Страница 11: ...The signal sent from the transmitter is received by two antennas placed at a distance from each other and checked for its quality The signal of the highest quality is then used The transmission range...

Страница 12: ...T 6 pressed for approx 2 seconds The first menu item Group will be selected 2 To select a menu item press the button SET repeatedly until the menu item has been reached 3 To change a setting use the b...

Страница 13: ...rs 22 settings both columns are avail able Sensitivity only for pocket transmitters with additional 20dB attenuation SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE A1 32dB SE 2 9dB SE A2 29dB SE 3 6dB SE A3 26dB S...

Страница 14: ...ng a Transmission Path 1 Adjust the radio frequency on the receiver Make sure that the corresponding transmitter is switched off If the RF bar graph a indicates radio reception interference or signals...

Страница 15: ...iled To terminate flashing after a failed transmission briefly press one of the other buttons 9 Specifications Carrier frequency range 506 542MHz Audio frequency range 60 15000Hz Output level Impedanc...

Страница 16: ...sons l metteur cha pitre 8 1 3 Touche pour activer et d sactiver le ver rouillage des touches maintenez la touche enfonc e 2 secondes 4 Affichage a Bargraphe RF pour la puissance du signal radio re u...

Страница 17: ...ne main ou metteur de poche avec microphone reli chapitre 3 1 un syst me sans fil pour la transmission audio tr s bien adapt pour des applications de discours et de chant par exemple prestations sur s...

Страница 18: ...nu Vous trouverez la structure du menu sur le sch ma 4 page 21 1 Pour appeler le menu de configuration main tenez la touche SET 6 enfonc e 2 secondes le point de menu 1 Groupe est s lectionn 2 Pour s...

Страница 19: ...r glages sont disponibles pour les micro phones main colonne de gauche dans le tableau 22 r glages pour les metteurs de poche les deux colonnes Sensibilit Uniquement pour les metteurs de poche avec a...

Страница 20: ...fonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement 8 Etablir une voie sans fil 1 R glez la fr quence radio sur le r cepteur Lais sez l metteur correspondant encore teint Si le bargraphe RF a indique u...

Страница 21: ...e des autres touches on peut arr ter le clignotement apr s une transmission chou e 9 Caract ristiques techniques Plage de fr quence porteuse 506 542MHz Plage de fr quence audio 60 15000MHz Niveau de s...

Страница 22: ...asonido apartado 8 1 3 Bot n para activar desactivar el bloqueo mantenga pulsado el bot n durante 2 se gundos 4 Visualizador a Barra gr fica RF para indicar la potencia de la se al de radio recibida b...

Страница 23: ...ansmitir audio que es ideal para canto y voz p ej actuaciones en escenario o conferen cias El receptor utiliza la tecnolog a Diversity La se al enviada desde el emisor se recibe mediante dos antenas c...

Страница 24: ...nfigurar el Sistema mediante el Men La estructura del men puede consultarse en la figura 4 de la p gina 27 1 Para activar el men de configuraci n man tenga pulsado el bot n SET 6 durante 2 se gundos S...

Страница 25: ...juste 5 5 Sensibilidad de audio del emisor Para los micr fonos de mano inal mbricos hay 11 ajustes disponibles columna izquierda de la tabla para los emisores de petaca hay 22 ajustes disponibles amba...

Страница 26: ...o mantenga pulsado el bot n hasta que aparezca brevemente en el visualizador 8 Establecer una V a de Transmisi n 1 Ajuste la frecuencia de radio en el receptor Aseg rese de que el emisor correspondien...

Страница 27: ...nar con el parpadeo despu s de una transmisi n fallida pulse brevemente uno de los dem s botones 9 Especificaciones Rango de frecuencias portadoras 506 542MHz Rango de frecuencias de audio 60 15000Hz...

Страница 28: ...www jts europe com MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1981 99 01 07 2019...

Отзывы: