Monacor JTS RU-8011D/5 Скачать руководство пользователя страница 11

11

English

2  Safety Notes

The units (receiver and power supply unit) corre-
spond to all relevant directives of the EU and are 
therefore marked with  .

WARNING

The power supply unit uses dan-
gerous mains voltage. Leave ser-
vicing to skilled personnel. Inex-
pert handling may result in electric 
shock.

• 

The units are suitable for indoor use only. Pro-
tect them against dripping water, splash water 
and high air humidity. The admissible ambient 
temperature  range  is  0 – 40 °C.

• 

Immediately disconnect the power supply unit 
from the mains socket if

1. the receiver or the power supply unit is visibly 

damaged,

2. a defect might have occurred after the unit 

was dropped or suffered a similar accident,

3. malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled 
personnel.

• 

For cleaning only use a dry, soft cloth; never 
use water or chemicals.

• 

No guarantee claims for the units and no li-
ability for any resulting personal damage or 
material damage will be accepted if the units 
are used for other purposes than originally 
intended, if they are not correctly connected 
or operated, or if they are not repaired in an 
expert way.

If the units are to be put out of oper-
ation definitively, take them to a local 
recycling plant for a disposal which is 
not harmful to the environment.

3  Applications

Combined with a transmitter RU-850…  /  5 from 
JTS (wireless hand-held microphone or pocket 
transmitter with a microphone connected: 

☞ 

chapter 3.1), this receiver creates a wireless 

system for audio transmission which is ideally 
suited for vocal sound and speech applications 
(e. g. for performances on stage or presenta-
tions). The receiver uses “Diversity” technology: 
The signal sent from the transmitter is received 
by two antennas placed at a distance from each 

other and checked for its quality. The signal of 
the highest quality is then used. The transmission 
range depends on local conditions; in open-field 
conditions, the minimum range is 100 m. 

The transmission system operates in the UHF 

range 506 – 542 MHz. Six groups with different 
numbers of predefined channels (max. 22) are 
available. By means of the REMOSET ULTRASONIC 
function (

 ), the transmitter and the re-

ceiver can be synchronized in a most convenient 
manner: The settings for the transmitter are made 
on the receiver and are then transferred to the 
transmitter via an ultrasonic signal. 

3.1  Matching transmitters

Model

Type

RU-850LTB / 5

Pocket transmitter with LED indication and 
LC display, lavalier microphone supplied
can be configured either via the receiver 
or via a separate menu

RU-850LTH / 5

Wireless hand-held microphone with LED 
indication and LC display
can be configured either via the receiver 
or via a separate menu

RU-850TB / 5

Pocket transmitter with LED indication, 
lavalier microphone supplied
can only be configured via the receiver

RU-850TH / 5

Wireless hand-held microphone with LED 
indication
can only be configured via the receiver

3.2  Conformity and approval

Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare 
that the receiver RU-8011D / 5 complies with the 
directive 2014  / 53 / EU. The EU declaration of con-
formity is available on the Internet:
www.jts-europe.com

Restrictions or requirements apply in the fol-
lowing countries:

CZ

DE

EL

FI

FR

IT

LT

MT

PL

In the Federal Republic of Germany, the receiver 
requires a 

frequency assignment

 (for which a 

fee is charged).

In other countries, it is necessary to apply 

for a corresponding approval. Prior to operating 
the unit outside Germany, please contact the 
 MONACOR subsidiary or the corresponding au-

Содержание JTS RU-8011D/5

Страница 1: ...al Mode d emploi Manual de Instrucciones VertriebvonJTS Produkten DistrubutionofJTSproducts 506 542MHz Diversity UHF Empf nger Diversity UHF Receiver R cepteur UHF Diversity Receptor Diversity UHF Bes...

Страница 2: ...RU 8011D REMOSET U UHF PLL SINGLE CHANNEL DIVERSITY RECEIVER SET 2 3 1 6 5 a c d e f b g 5 4 7 DC V INPUT 12 15V 300mA Antenna A Antenna B AF OUTPUT UNBALANCED AF OUTPUT BALANCED 8 8 9 12 11 10 20 80...

Страница 3: ...425 CH 10 530 825 CH 10 531 000 CH 10 523 100 CH 10 521 800 CH 10 520 325 CH 10 522 800 CH 11 532 200 CH 11 532 750 CH 11 524 475 CH 11 524 025 CH 11 521 950 CH 11 527 300 CH 12 536 325 CH 12 535 000...

Страница 4: ...Ausschalten der Tas tensperre 2 Sekun den lang gedr ckt halten 4 Display a Balkenanzeige RF f r die Empfangsst rke des Funksignals b Balkenanzeige AF f r die Lautst rke des empfangenen Audiosignals c...

Страница 5: ...et z B f r B hnenauftritte oder Pr sentationen Das Ger t verwendet Diversity Technik Das Sende signal wird von zwei r umlich getrennten Antennen empfangen und hinsichtlich der Qua lit t berpr ft Das j...

Страница 6: ...nger mit dem Wippschalter 7 ein schalten I Ein O Aus 5 System ber das Men konfigurieren Die Men struktur ist in Abbildung 4 auf Seite 9 dargestellt 1 Zum Aufrufen des Konfigurationsmen s die Taste SE...

Страница 7: ...gen zur Verf gung linke Spalte der Tabelle f r Taschensender 22 Einstellungen beide Spalten Empfindlichkeit nur f r Taschensender mit zus tz licher 20 dB Abschw chung SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE...

Страница 8: ...zeigt 8 Funkstrecke aufbauen 1 Am Empf nger die Funkfrequenz einstellen Den zugeh rigen Sender vorerst noch ausge schaltet lassen Zeigt die RF Balkenanzeige a Funk empfang an werden St rungen oder Sig...

Страница 9: ...rzes Dr cken auf eine der brigen Tasten l sst sich das Blinken nach einer fehlgeschlagenen bertragung beenden 9 Technische Daten Tr gerfrequenzbereich 506 542MHz Audiofrequenzbereich 60 15000Hz Ausgan...

Страница 10: ...setting Outside of the menu to adjust the volume 6 Button SET to call up the menu fig 4 on page 15 keep the button pressed for 2 sec onds In the menu to select the menu items and to save a changed se...

Страница 11: ...The signal sent from the transmitter is received by two antennas placed at a distance from each other and checked for its quality The signal of the highest quality is then used The transmission range...

Страница 12: ...T 6 pressed for approx 2 seconds The first menu item Group will be selected 2 To select a menu item press the button SET repeatedly until the menu item has been reached 3 To change a setting use the b...

Страница 13: ...rs 22 settings both columns are avail able Sensitivity only for pocket transmitters with additional 20dB attenuation SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE A1 32dB SE 2 9dB SE A2 29dB SE 3 6dB SE A3 26dB S...

Страница 14: ...ng a Transmission Path 1 Adjust the radio frequency on the receiver Make sure that the corresponding transmitter is switched off If the RF bar graph a indicates radio reception interference or signals...

Страница 15: ...iled To terminate flashing after a failed transmission briefly press one of the other buttons 9 Specifications Carrier frequency range 506 542MHz Audio frequency range 60 15000Hz Output level Impedanc...

Страница 16: ...sons l metteur cha pitre 8 1 3 Touche pour activer et d sactiver le ver rouillage des touches maintenez la touche enfonc e 2 secondes 4 Affichage a Bargraphe RF pour la puissance du signal radio re u...

Страница 17: ...ne main ou metteur de poche avec microphone reli chapitre 3 1 un syst me sans fil pour la transmission audio tr s bien adapt pour des applications de discours et de chant par exemple prestations sur s...

Страница 18: ...nu Vous trouverez la structure du menu sur le sch ma 4 page 21 1 Pour appeler le menu de configuration main tenez la touche SET 6 enfonc e 2 secondes le point de menu 1 Groupe est s lectionn 2 Pour s...

Страница 19: ...r glages sont disponibles pour les micro phones main colonne de gauche dans le tableau 22 r glages pour les metteurs de poche les deux colonnes Sensibilit Uniquement pour les metteurs de poche avec a...

Страница 20: ...fonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement 8 Etablir une voie sans fil 1 R glez la fr quence radio sur le r cepteur Lais sez l metteur correspondant encore teint Si le bargraphe RF a indique u...

Страница 21: ...e des autres touches on peut arr ter le clignotement apr s une transmission chou e 9 Caract ristiques techniques Plage de fr quence porteuse 506 542MHz Plage de fr quence audio 60 15000MHz Niveau de s...

Страница 22: ...asonido apartado 8 1 3 Bot n para activar desactivar el bloqueo mantenga pulsado el bot n durante 2 se gundos 4 Visualizador a Barra gr fica RF para indicar la potencia de la se al de radio recibida b...

Страница 23: ...ansmitir audio que es ideal para canto y voz p ej actuaciones en escenario o conferen cias El receptor utiliza la tecnolog a Diversity La se al enviada desde el emisor se recibe mediante dos antenas c...

Страница 24: ...nfigurar el Sistema mediante el Men La estructura del men puede consultarse en la figura 4 de la p gina 27 1 Para activar el men de configuraci n man tenga pulsado el bot n SET 6 durante 2 se gundos S...

Страница 25: ...juste 5 5 Sensibilidad de audio del emisor Para los micr fonos de mano inal mbricos hay 11 ajustes disponibles columna izquierda de la tabla para los emisores de petaca hay 22 ajustes disponibles amba...

Страница 26: ...o mantenga pulsado el bot n hasta que aparezca brevemente en el visualizador 8 Establecer una V a de Transmisi n 1 Ajuste la frecuencia de radio en el receptor Aseg rese de que el emisor correspondien...

Страница 27: ...nar con el parpadeo despu s de una transmisi n fallida pulse brevemente uno de los dem s botones 9 Especificaciones Rango de frecuencias portadoras 506 542MHz Rango de frecuencias de audio 60 15000Hz...

Страница 28: ...www jts europe com MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1981 99 01 07 2019...

Отзывы: