Moen TS514 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Parts List

A

.  Thermostatic Valve Cap

B

.  Thermostatic Valve

C

. Escutcheon

D

.  Flow Valve

E

.  Short Ring Escutcheon (x2)

F

.  Handle Inserts (x2)

G

.  Shower Arm Flange

H

.  Shower Arm

I

.  Rainfall Shower Head

J

.  Thermostatic Handle

K

.  Override Screw

L

.  Override Screw Cap

M

.  Volume Handle

N

.  Large Escutcheon Ring

O

.  Flow Valve Cap

P

.  Porcelain Handle Caps (Hot & Cold)

Q

. Lubricant

Liste des pièces

A

.  Capuchon de soupape thermostatique

B

.  Soupape thermostatique

C

. Rosace

D

.  Soupape de débit

E

.  Rosace d'anneau court (2)

F

.  Poignée rapportée (2)

G

.  Bride de bras de douche

H

.  Bras de douche

I

.  Pomme de douche de Jet de pluie

J

.  Poignée thermostatique

K

.  Vis de réglage manuel

L

.  Capuchon de vis de réglage manuel

M

.  Poignée de débit

N

.  Grand anneau de rosace

O

.  Capuchon de soupape de débit

P

.  Capuchons de poignée en porcelaine  

(chaud et froid)

Q

. Lubrifiant

Lista de piezas

A

.  Tapa de la válvula termostática 

B

.  Válvula termostática

C

. Chapetón 

D

.  Válvula de control de flujo

E

.  Chapetón de anillo corto (x2)

F

.  Piezas de inserción del monomando (x2)

G

.  Brida del brazo de la regadera 

H

.  Brazo de la regadera 

I

.  Regadera tipo lluvia

J

.  Monomando termostático

K

.  Tornillo de control manual

L

.  Tapa del tornillo de control manual

M

.  Monomando de volumen

N

.  Chapetón de anillo grande

O

.  Tapa de válvula de control de flujo

P

.  Tapas de manerales de porcelana  

(Frío & Caliente)

Q

. Lubricante

CAUTION — TIPS FOR  

REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn water supply OFF before removing existing 

faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to 

relieve water pressure and ensure that complete water shut-

off has been accomplished.

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR 

LA LLAVE MEZCLADORA: 

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave 

existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la 

presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. 

ATTENTION — SUGGESTIONS  

POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:

Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de 

démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression 

d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été 

coupée.

O

M

N

E

/

P N

9

9

5

1

9

H

G

I

B

A

C

Q

J

L

M

D

K

E

F

x2

x2

O

*

P

x2

N

*

 

(TS32110, TS32112)

 

Option 

Opción 

Option 

Option 

Opción 

Option 

Option

Opción

Option 

Option

Opción

Option 

F

N

Handle Option/Opción de monomando/Option de poignée:

TS3110, TS3112, TS32110, TS32112, TS514, TS52104, 

TS88110, TS88112, TS88118
Large Trim Ring Option/Opción de anillo de terminación 

grande/ Option de grand anneau de garniture:

TS3100, TS3110, TS3112, TS3760, TS3900, TS7115, 

TS8115, TS9115

Содержание TS514

Страница 1: ...as faltantes o de recambio 01 800 718 4345 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este S b 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN COM MX Roseta Est ndar 9 5 L min 2 5 gpm m x y alta eficiencia 7 6 L mi...

Страница 2: ...ermost tico K Tornillo de control manual L Tapa del tornillo de control manual M Monomando de volumen N Chapet n de anillo grande O Tapa de v lvula de control de flujo P Tapas de manerales de porcelan...

Страница 3: ...es couvercles 4 Turn stem to first stop Gire el v stago hasta el primer tope Faire pivoter la tige jusqu au premier arr t Push Hold andTurn stem to second stop Empuje mantenga y gire el v stago hasta...

Страница 4: ...atura Soupapedetemp rature 2 1 3 Turn stem clockwise until it releases Gire el v stago en direcci n de las agujas del reloj hasta que se suelte Faire pivoter la tige dans le sens horaire jusqu ce qu e...

Страница 5: ...u cequ elle soitl che 8 TemperatureValve V lvuladetemperatura Soupapedetemp rature C B 9 TemperatureValve Trim Install Instalaci n de la v lvula de temperatura terminaci n Installation de la garniture...

Страница 6: ...el control manual Installer le capuchon de r glage manuel 14 E J 10 Temperature valve trim install Instalaci n de la terminaci n de la v lvula de temperatura Installation de la garniture de soupape de...

Страница 7: ...Haga girar la base del monomando hasta que quede firme Faire pivoter la base de la poign e jusqu ce qu elle soit fixe 16 Place handle in 6 o clock position Coloqueelmonomandoenposici ndelas6 Placer l...

Страница 8: ...e aparece en la nota de compra Esta garant a es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garant a los da os cau sados por...

Отзывы: